JLPT Test N1 in 12/2017
問題8 次の(1)から(4) の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4 から一つ選びなさい。
Reading Passage
田川優子様
この度はトラベルライトをご利用いただきありがとうこざいます。
弊社ホームページよりお申し込みいただいた「小型飛行機で行く暁島」(12月9日発)は、航空券の発売がご搭乗日1か月前からとなるため、現時点では仮予の便が確保できましたら、田川様のご自宅宛あてに確認書をお送りします。
万が一、こ希望に添えなかった場合は、別の便をご提案させていただくこともございます。何とぞご了承ください。
それでは、引き続きどうぞよろしくお願いいたします。
2017年9月10日
株式会社トラベルライト(担当 中村)
電話:024-881-6456(平日10~19時・土日祝9~18時)
メールアドレス: toiawase@travellight.co.jp
English Summary & Annotations
46. このメールで最も伝えたいことは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The email states that ticket sales begin one month before the flight, and currently, only a provisional reservation has been secured. It also mentions the possibility of proposing a different flight if the current request cannot be met, clearly indicating that the reservation is not yet final.
Why other options are incorrect:
The email states a confirmation will be sent *if* a provisional reservation is secured, but the main point is that the reservation itself is not yet confirmed, not just the sending of a confirmation.
The email does not mention any missing information needed for ticket arrangement. It's about the timing of the ticket release and confirmation.
The email says 'in the unlikely event that we cannot meet your request, we may propose a different flight,' implying it's a possibility, not a definite inability to arrange the ticket yet.
問題8 次の(1)から(4) の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4 から一つ選びなさい。
Reading Passage
あらゆる仕事はなんらかの形で、その人を世界の中に位置づける。畑仕事のような個人作業でもそうだ。自然のサイクルの中に、自分の存在を確かめることができる。人はどんなに大金持ちになっても、なんらかの形で働こうとする生き物だろう。お金持ちはお金持ちなりの仕事を、自分でつくり出すはずだ。それは人間が、外の世界との関わり合いを通じてしか自分が存在する実感を得ることができず、またそれを常に渇望(かつぼう) (注)していることを示している。
(注)渇望(かつぼう)する:強く望む
English Summary & Annotations
47 筆者の考えに合うのはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage explicitly states that humans, even the wealthy, seek to work because it is through interaction with the outside world (work) that they gain a sense of their own existence and constantly crave it.
Why other options are incorrect:
The passage discusses the individual's sense of existence through work, not the inherent value of all jobs in the world.
While it mentions farm work and nature, the core argument is about work in general as a means to confirm one's existence, not specifically working in nature.
The passage states that people *will* work, not that they *should not stop* working, focusing on the inherent human drive rather than a moral imperative.
問題8 次の(1)から(4) の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4 から一つ選びなさい。
Reading Passage
「すべての歴史は現代史である。」この有名な言葉が示す内容は、われわれが史料(注1)に対した場合、けっきょく史料をとおして過去を見るのは、ほかならぬ現在のわれわれであり現在の眼(め)である、ということである。
われわれは、公平無私に(注2)、また古い時代の人の心になって対処しようとしても、われわれが生きている現在の時代の人間である、ということから脱出することはできないからである。要するに歴史学は、こうした性格をもった学問である。
(注1)史料:歴史研究のために必要な文献や遺物など
(注2)公平無私に:私的な感情を持たずに公平に
English Summary & Annotations
48. 筆者によると、歴史学とはどのようなものか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author explains that when we look at historical materials, we do so through our present-day eyes and cannot escape our current perspective. Therefore, history is interpreted from the viewpoint of people in the present.
Why other options are incorrect:
The passage states that history is *already* contemporary history because of our perspective, not that it's about analyzing materials to *clarify* contemporary history.
The author explicitly states that we *cannot* escape being people of the present era, even if we try to put ourselves in the shoes of people from old times.
The passage is about how we view the past through our present lens, not about comparing the past with contemporary history.
問題8 次の(1)から(4) の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4 から一つ選びなさい。
Reading Passage
人間は古い昔から、「人間とは何か」を問うてきた。けれどそれは、早く言えば「人間は動物とどこがちがうか?」という問いかけであった。いわく(注)「人間には動物にはない言語がある」、いわく「人間には思想がある」、「人間には文化がある」等々。しかしこの問いかけは、根本的にまちがっていた。問題は「人間は動物とどうちがうか?」ではなくて、「人間は他の動物とどうちがうか?」ということだったのである。これに答えるには、人間はどういう動物であるかを問う以外にない。
(注)いわく:ここでは、よく言われるように
English Summary & Annotations
49. 筆者の考えに合うのはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author argues that the fundamental question should not be how humans differ *from* animals, but how they differ *from other* animals, implying that humans should be considered within the broader category of animals to understand their unique characteristics.
Why other options are incorrect:
The passage states that the *question* of whether language, thought, and culture are unique to humans is fundamentally mistaken, not that these things themselves should not be considered unique.
The author states that the *previous* way of asking the question (humans vs. animals) was meaningless, but the *revised* question (humans vs. other animals) is meaningful and needs to be answered.
The author *does* fundamentally re-examine the difference, but the conclusion is to view humans as a type of animal, not just to question the difference in general.
問題9 次の(1)から(3)の文章を読んで後の問いに対する答えとして最もよいものを、 1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
しかしその一方で、物見(ものみ)遊山(ゆさん)だけに頼った観光地はいずれ必ず飽きられてしまうというのも事実です。例えば富士山(ふじさん)を見た外国人が、もう一度富士山(ふじさん)だけを見るために訪日してくれるでしょうか?よほど個人的な思い入れでもない限り、そういうケースは稀(まれ)でしょう。
海外からわざわざやって来た旅行者に日本という場所へのリピーター(注2)となってもらうためには、彼らがまた戻って来たくなる別の工夫が必要です。
どの様なビジネスであったとしても、顧客(=ファン)の存在は決定的な意味を持ちます。そのブランドの価値を認めて、長期にわたって買い支えてくれる人の存在無しには安定的な収益は望めません。このことは観光地においても事情は同じです。
(中略)
ここで再び、本質的な問いかけが浮かんできます。顧客とリピーターを生みだし、観光・リゾート地として何度も選ばれ続けるためには、一体何が必要なのでしょうか?本当の意味で旅行者を惹(ひ)きつけ、その土地のファンとなるのは、名所旧跡(きゅうせき)のような観光資源だけではありません。
重要なのは自分たちとは異なる豊かな「日常性(ライフス タイル)」です。その土地の人たちが生き生きと暮らしていれば、訪れた人はきっとその理由を見つけたくなる。
風土に根差した生活様式、独自の食文化、季節ごとの行事、その地の環境が育んだ産業――。
二回、三回と足を運べば、その度にまた違った表情が見えてくる。その深さを知れば、決して飽きることはありません。
(注1)物見(ものみ)遊山(ゆさん):見物して遊びまわること
(注2) リピーター:ここでは、繰り返し訪れる人
English Summary & Annotations
50. 富士山(ふじさん)の例を挙げて、筆者が述べようとしていることは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The Mt. Fuji example is used to illustrate that simply having a famous sight for one-time viewing is not enough to attract repeat visitors. Tourist destinations need more than just 'sightseeing' to keep people coming back, as people easily get tired of just seeing things.
Why other options are incorrect:
The passage doesn't state that the purpose of tourism has changed, but rather that relying solely on 'sightseeing' is insufficient for repeat visits.
The passage says it's *rare* for people to return just for Mt. Fuji unless they have a *personal attachment*, not that travelers *only* go to places with personal attachments.
The passage acknowledges that the desire for the extraordinary (非日常) is a core aspect of tourism, so it hasn't ceased to be a place for that, but it's not enough for repeat visits.
51. <u>このことは観光地においても事情は同じ</u>とあるか、どういうことか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The underlined phrase directly follows the explanation that stable profits in any business depend on long-term customers (fans). Applying this to tourism, it means that the presence of repeat visitors is crucial for the stable management and profitability of tourist destinations.
Why other options are incorrect:
While spreading value is good, the emphasis in the preceding sentence is on 'buying support long-term' and 'stable profits,' which directly relates to repeat visitors supporting the business.
The passage talks about retaining existing visitors (repeaters), not constantly acquiring new ones, as the primary means of stable revenue.
Stable profits are a *result* of having repeat visitors, not a separate requirement for enhancing the value of the destination itself.
52. 観光地として何度も足を運んでもらうには、何が重要か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage explicitly states that what truly attracts travelers and makes them fans is not just famous sites, but a rich 'daily life (lifestyle)' different from their own, including lifestyles rooted in the local climate, unique food culture, seasonal events, and local industries.
Why other options are incorrect:
The passage emphasizes the depth of existing local life, not the continuous creation of new tourist resources.
While famous historical sites are mentioned as tourist resources, the author states they are *not* the only or most important factor for repeat visits; the 'daily life' is more crucial.
The passage says visitors will *want to find out the reason* if locals live vibrantly, implying the vibrant life itself is the attraction, not an explanation of it.
問題9 次の(1)から(3)の文章を読んで後の問いに対する答えとして最もよいものを、 1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
私たちは慣れ親しんだ世界に浸っているとき心地よさに包まれているが、そこから新しいものは生まれない。そういう意味で穏やかで心地よい文化は、保守的で現状肯定的であり、創造性やエネルギーにとぼしい。だからこそ、あえて不安とか狂気、驚きといった刺激をもたらしてくれる①天邪鬼(あまのじゃく)(注1)としての芸術が社会には必要なのである。
そういう意味で芸術は安定した穏やかなものを否定するところで生まれる。そうした芸術が誕生すると、社会は大きな包摂(ほうせつ)性(注2)をもっているから、トゲトゲしたものもくるんで呑(の)み込んでしまう。すると、また異質な刺激因子としての芸術が必要になってくる。
②その繰り返しによって、社会と文化のエネルギーが維持されるのではないか。
(中略)
そうした芸術の天邪鬼(あまのじゃく)性は、活力よりも穏やかさが優勢になりがちな成熟社会においてはより重要である。しかも、いまは昔とちがって世の中の変化のサイクルがどんどん短くなっており、これは芸術を生み出す側に大きな変化が求められていることを意味している。
なぜなら時代の変化に合わそうとすると、必然的に次々と作品を世に出さなければならず、個々の作品の質を高めることがむずかしくなる。質を高めて完成域に近づいたときには、もう時代は次のサイクルに入っていて、次の作品に取りかからなくてはならない。
(注1) 天邪鬼(あまのじゃく): ここでは、逆らったり否定したりするようなもの
(注2)包摂(ほうせつ)性:中に包み込む性質
English Summary & Annotations
53. 筆者によると、①<u>天邪鬼(あまのじゃく)としての芸術が社会</u>に必要なのはなぜか
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states that a calm culture lacks creativity and energy, and therefore, art that acts as an 'amanajaku' (contrarian) is needed to introduce unsettling stimuli, thereby bringing unprecedented creativity and energy to society.
Why other options are incorrect:
The art brings anxiety and surprise *as stimuli*, not to make society accept them as natural. It's about shaking things up to foster creativity.
The purpose of 'amanajaku' art is to disrupt the comfortable and conservative culture, not to make people re-recognize its comfort.
The art brings anxiety, madness, and surprise, it does not liberate people from them; rather, it uses them as a necessary stimulus.
54. ②<u>その繰り返し</u>とあるが、何を繰り返すのか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage describes a cycle: art is born, society absorbs it (even the 'thorny' parts), and then new, heterogeneous art is needed again to provide fresh stimuli. This continuous process maintains societal and cultural energy.
Why other options are incorrect:
The passage states society has a 'great capacity for inclusion' and 'swallows' the art, not that it completely excludes it.
The repetition is about the cycle of art being absorbed and new art being needed, not about whether new art *sometimes* gives stimulation and *sometimes* doesn't.
The passage emphasizes the need for *heterogeneous* (異質性) art after absorption, not a back-and-forth between homogeneity and heterogeneity.
55. 筆者によると、いまの芸術家はどのような状況に置かれているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage explains that the rapidly shortening cycle of societal change forces artists to continuously produce new works to keep up with the times, making it difficult to focus on perfecting individual pieces.
Why other options are incorrect:
While they need to adapt to the times, the core issue is the *frequency* of output required, making quality difficult to maintain.
The passage states that 'amanajaku' art brings *stimuli* like anxiety and surprise, not necessarily calmness. The problem is the pressure to produce constantly.
The passage explicitly states that it becomes *difficult* to improve the quality of individual works because of the need to constantly release new ones.
問題9 次の(1)から(3)の文章を読んで後の問いに対する答えとして最もよいものを、 1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
いま私たちの多くは、社会など動かしようがないと考えているのではないでしようか。そして、それを所与(注1)の条件として、どのように行動すればいいかの判断基準を決めているのです。
言い換えれば私たちは、「この社会は動かしようがないのだから、それを現実として受け入れるしかない」と思い込み、その範囲内で実行可能な行為しか考慮しなくなってしまうのです。ここに①大きな誤りがあります。
たしかにこの社会は動かし難い。それは事実です。しかし、そのことと、この社会がいかにあるべきかは、まったく別のことです。にもかかわらず、目の前の現実に依拠(いきょ)(注2)して、私たちの行為の正しさやよさが決められてしまう。
これでは、現実に不正義が行われていても、それを問うことはできません。なぜなら、そのような現実を前提にして、正しい行為とは何かのルール設定がなされているからです。
目の前の現実が正義にかなっていない場合、そこでの行為の正しさやよさを問うことはできないと私は考えていますが、ともすると(注3)私たちは、その現実の範囲内での「適切な」行為を「正しい」行為であると考えてしまいがちです。
たしかに、②その現実が動かしがたく、そのなかで生きていかねばならないとすれば、そこにおいて最も適切な行為とは何かを探究することには意味がありますし、その探究によって最も適切とされる行為を選択すべきでしょう。しかしながら、その現実のほうに問題があるとすれば、そこで最も適切とされた行為は「適切」であるにしても、「正しい」行為ではないはずです。
(注1)所与の:与えられた
(注2)に依拠(いきょ)する: ~に基づく
(注3) ともすると : ここでは、つい
English Summary & Annotations
56. ①<u>大きな誤り</u>とは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The 'big mistake' is defined as the belief that society cannot be changed, leading people to only consider actions that are possible within the existing, unchangeable reality, rather than questioning or trying to change that reality itself.
Why other options are incorrect:
The mistake is not about being unable to distinguish, but about *accepting* the current reality as unchangeable and limiting actions based on that acceptance.
The passage describes people *following* the judgment criteria based on the unchangeable reality, not failing to follow existing criteria.
While it involves giving up on changing reality, the core mistake is the *consequence* of that resignation: limiting one's actions to only what's feasible within that accepted, unchangeable reality.
57. ②<u>その現実</u>とあるが、どのようなものか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author states that if the 'reality before us is not in line with justice' (目の前の現実が正義にかなっていない場合), then actions within it, even if 'appropriate,' might not be 'right.' The phrase 'その現実' refers back to this problematic, unjust reality.
Why other options are incorrect:
The passage implies that injustice *is* occurring, making it possible to determine what is unjust, but people are constrained by the accepted reality.
The passage describes a reality where justice is *not* being met, not one where society is seeking justice.
The passage contrasts the current reality with 'how society *should* be,' indicating that the current reality is *not* one that seeks the ideal society.
58. 行為の適切さと正しさについて、筆者はどのように考えているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author distinguishes between 'appropriate' (適切) and 'right' (正しい) actions. An action might be appropriate within a given reality, but if that reality itself is flawed or unjust, then the appropriate action within it is not necessarily a truly 'right' action.
Why other options are incorrect:
The author argues that if the reality is problematic, the 'appropriate' action is *not* necessarily the 'right' one, implying a distinction, not a preference for appropriate over right.
The author is not saying to forget appropriateness, but to recognize that appropriateness within a flawed reality does not equate to true rightness.
The author implies that true 'right' actions might be difficult to find or implement if the reality itself is unjust, but doesn't say they are impossible to find through inquiry.
問題10 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
サルにとって相手をじっと見つめるのは軽い威嚇(いかく)になり、強いサルの特権である。弱いサルは、見つめられたら決して見返してはいけない。挑戦したとみなされて攻撃を受ける羽目になるからだ。強いサルの視線を避けて横や下を向くか、歯をむき出して笑ったような表情をすればいい。
強いサルは自分の優位性を確認できれば、それ以上威嚇(いかく)することはない。ただ、自分が強いサルの関心を引きそうな食物に手をかけていたら、すぐさまその場を退いたほうがいいだろう。
競合する場面では、弱いサルが強いサルに譲るように誰もが期待しているからだ。それがサル社会のルールである。
人間ではサルとは違ったことが起こる。時折「眼(がん)(注1)をつけただろう」とすごまれる(注2)ことがあるが、見つめるという行為はふつう威嚇(いかく)にはつながらない。むしろ、相手に積極的な関心を向けたり、許容や忠告、愛の表現であったりする。
視線の向け方にも作法があり、目をかっと見開いたり、細めたり、丸くしたり、四角にしたり、横目や流し目、上目づかいや見下すなど、多種多様である。その作法は文化によっても、性別や年齢、身分や服装によっても違ってくる。それは人間にとって、顔と顔とを合わせ、視線を交わすことが重要なコミュニケーションであるからだ。
実際、言葉が発達した私たちの社会でも、重要なことは直接会って決めることが多いし、面接は人物を確かめる手段として重用されている。
(中略)
ところが、現代の情報機器はこの視線の作法をあまり使わなくてもすむ社会をつくってしまった。
人々は毎日インターネットやメールをのぞくために多くの時間を使っている。家族や親しい仲間とじっくり顔を合わせて、対話や協同作業を楽しむ時間を失いつつある。
その結果、多様な視線の作法を忘れ、他人と視線を合わせることが億劫(おっくう)となっているのではないだろうか。だが、言葉は視線のコミュニケーションを代替できない。
言葉は意味を、視線は感情を伝える。むしろ意味があいまいであるからこそ、視線は暖かくも冷たくもなりうるし、そこで受けた印象を後で変えることもできるのである。
言葉は視覚で得た映像や画像を意味として切り取る。そして文字はその言葉を化石化する装置である。それが持ち運び可能な効率的な手段だからこそ、人間は世界を言葉や文字で塗り替えた。だがそのおかげで、私たちは豊かな心を育んできた視線による対面の世界を忘れようとしている。
それは皮肉にもサルのような視線を合わせない、優劣社会に移行することにつながるのではないか、と私は不安に思っている。
(注1)眼(がん)をつける:相手の顔をにらむ
(注2) すごむ:脅すような態度をとる
English Summary & Annotations
59. 筆者によると、サル社会のルールとは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states that for monkeys, staring is a mild threat and a privilege of strong monkeys. Weak monkeys must never stare back if stared at, because they will be considered to have challenged and will be attacked. This means weak monkeys avoid challenging strong ones.
Why other options are incorrect:
Only strong monkeys attack if challenged; weak monkeys avoid challenging.
Strong monkeys *do* use staring as a mild threat (威嚇), which is a form of intimidation.
Weak monkeys avoid drawing the attention of strong monkeys, especially if they are near food, not try to attract their interest.
60. サルとは違ったこととは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage explains that unlike monkeys where staring is primarily a threat, humans use their gaze in diverse ways to express various meanings like active interest, acceptance, advice, or love, and these expressions vary by context and culture.
Why other options are incorrect:
The passage focuses on the *gaze* itself as a means of expression, not other non-verbal means.
While the manner of gaze is determined by context, the key difference from monkeys is the *variety of meanings* conveyed, not just the context-dependency.
The passage explicitly states that for humans, staring usually *does not* lead to intimidation, which is the opposite of what happens with monkeys.
61. 筆者は、視線の作法をどのようにとらえているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author states that for humans, meeting face-to-face and exchanging gazes is important communication, and that language conveys meaning while gaze conveys emotion. The ambiguity of gaze allows it to convey warmth or coldness and for impressions to be changed, making it essential for emotional communication.
Why other options are incorrect:
The author explicitly states that 'language cannot replace gaze communication,' indicating they are complementary, not interchangeable.
While gaze can convey negative emotions, its primary role highlighted here is for conveying a *range* of emotions, not just avoiding unpleasant ones.
The passage states that gaze manners *differ* by gender, age, status, and clothing, implying they are influenced by these factors, not used to avoid being misled by them.
62. 筆者の考えに合うものはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author expresses concern that modern information devices have created a society where face-to-face interaction and the use of gaze are diminishing, leading people to forget the diverse manners of gaze and find eye contact troublesome. This implies that the role of gaze in communication is being lost.
Why other options are incorrect:
The passage states that people are losing the *time* for face-to-face interaction, not that it's becoming *difficult* to convey emotions without information devices.
The passage states 'language conveys meaning, while gaze conveys emotion,' implying they have different, complementary roles, not that face-to-face is more effective for meaning than information devices.
The author is worried about the *loss* of gaze communication due to information devices, not that both are indispensable. The concern is that one is replacing the other detrimentally.
問題11 次のAとBの文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
会社の仕事は学校と違い、知識だけでは役に立たず、実際の判断や行動が問題である。だから何ごとも、実際に経鋼しない限り、新しい能力は身につかない。今持っている能力というのはすべて、過去において未経験の仕事に取り組んだ結果、身についたものだ。
したがって、部下や後輩に対しては常に、今までの仕事をだいたいこなせる(注)ようになったなと思ったら、すかさず彼にとっては未経験の仕事を与え、それをやりとげるようバックアップをする必要があ る。
(中略)
そして何とか問題を克服したら、必ずほめる。ほめることによって本人も“おれもやれるな”と自信がつき、次はこちらから未経験の仕事を与えなくても、自分で新しい問題を買って出るようになる。そして全力投球でそれと対決し、克服してさらに自信の持てる範囲を広げ、さらに未経験の課題に取り組むという成長循環に入っていく。
B
企業で人材を育てるには、上司が部下の行動のスタイルを理解して指導を行うことが重要だ。これまでは、まずはとにかく経験させ、その過程で試行錯誤しながら進歩していくのがよいと考えられてきたが、最近では事前に情報をインプットした上で経験をしたいというタイプが多い。このようなタイプには、未経験の仕事をいきなり与えるのではなく、十分に情報を与え全体像をつかませた上で、新しい仕事に取り組ませることが効果的だ。
最近の部下は現状維持でいいと考える人が多いという批判が聞かれるが、彼らの行動のスタイルに合わせて経験を積ませていくことによって視野が広がり、自ら新しいことに取り組もうという姿勢を持つようになるだろう。
(注)こなす:処理する
English Summary & Annotations
63. 部下に未経験の仕事をさせることについて、AとBはどのように述べているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
Passage A advocates for actively giving inexperienced tasks to subordinates once they master current ones. Passage B, however, suggests that for modern employees, it's more effective to provide ample information and a full picture *before* having them tackle new work.
Why other options are incorrect:
While both relate to learning, A emphasizes immediate experience, while B emphasizes prior information, so they don't both say 'many' or the same approach.
A says to give new work *after* current work is mastered, but B specifies giving *information first* for new work, not just waiting until current work is mastered.
A emphasizes backing up to ensure completion, not just if they can do it themselves. B emphasizes grasping the overall image *before* starting, not just if they can grasp it.
64. AとBが共通して部下に期待していることは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
Both passages, despite differing in *how* to assign new tasks, ultimately aim for subordinates to proactively take on new challenges and grow. Passage A mentions '自分で新しい問題を買って出るようになる' (they will start to take on new problems themselves), and Passage B mentions '自ら新しいことに取り組もうという姿勢を持つようになるだろう' (they will develop an attitude of wanting to tackle new things themselves).
Why other options are incorrect:
While new styles might emerge, the core expectation is the willingness to challenge new things, not specifically new behavioral styles.
Overcoming problems is a *means* to build confidence and take on new challenges, not the ultimate common expectation itself.
Building confidence is a *result* and a motivator for taking on new challenges, but the common expectation is the proactive attitude towards those challenges.
問題12 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
そうした雰囲気を受けて、倫理学では、応用倫理学と呼ばれる分野が急速に成長し、さまざまな倫理が提唱されつつある。
たとえば、生命倫理、環境倫理、ビジネス倫理に始まって、情報倫理、工学倫理、スポーツ倫理、さらには、遺伝子倫理、脳神経倫理、ナノ倫理、ロボット論理といった具合に、言葉を見ただけでは、内容がにわかには想像しにくいものまで登場している。
「なんでも倫理症候群」とでもいいたくなるほど、「○○倫理」が大はやりなのだ。どうやら、現代は「倫理的な時代」らしいのである。こうした倫理ばやりは、わたしのように哲学や倫理学を専攻する人間にとって、必ずしも喜ばしい事態であるわけではない。それは、倫理が空気のようなものだからだ。
普段、わたしたちが生活しているときに、空気を吸っていることをとりたてて意識などしない。生きていく上で空気が必要なことはわかってはいても、希薄になって、息苦しくでもならない限り、空気は意識されたりはしない。
倫理には、それと似たところがある。倫理がさかんに語られるのは、社会がそれまで通りにはいかず、息苦しくなっているような時代である。少なくとも歴史を振り返ってみると、「倫理的な時代」はいずれも価値観の大きな変動期にあたっていた。
つまり、それまで当然だと思っていた考え方や生き方が大きく揺らぎ、どう考え、どう生きたらよいのかわからないようなときに、倫理は求められてきたのだ。わたしたちが生きている現代は、そうした時代である可能性が高い。
この場合、一番の問題は、変動期の人間には、先が容易に見通せないことである。現在は、過去の歴史的な事例とは違って、どのような結果が待ち受けているか、あらかじめ知ることはできない。わたしたちは、そうした不確かさのなかで、現在を生きていかざるをえない。
もちろん、こうした事態を、わたしたちが新たな未来を切り開くのだと、積極的にいってみることはできるかもしれない。しかし、そうした積極的な態度や発言が簡単にはできないのが、「倫理的な時代」のとれあえずできるのは、が」あるのか、どのような問題が出てきているのかを知り、考えていくことである。
それが、現在を生きるということであるはずだ。
(注)空疎(くうそ)
(注)な常套句(じょうとうく):ここでは、中身のない形だけの言葉
English Summary & Annotations
65. <u>そうした雰囲気</u>とあるが、どのようなことか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The 'atmosphere' refers to the preceding statement that there is a vague but real feeling in society that something like ethics is necessary, leading to the growth of applied ethics.
Why other options are incorrect:
While media uses ethical terms, the 'atmosphere' is described as a general societal feeling, not just media's advocacy.
The growth of applied ethics is a *result* of this atmosphere, not the atmosphere itself.
The application of ethics to other fields is a *consequence* of the atmosphere, not the atmosphere itself.
66. 倫理と空気の似ている点について、筆者の考えに合うのはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author compares ethics to air: both are essential but only become consciously noticed or discussed when their absence or scarcity creates a problem (suffocation for air, societal dysfunction for ethics). Thus, they are not noticed unless felt necessary.
Why other options are incorrect:
The passage states that air is not *consciously noticed* unless it becomes scarce, not that its substance is hard to understand.
While both are necessary for life/society, the similarity highlighted is about *when they are noticed*, not their constant necessity.
The passage states they are *not* noticed unless needed, implying they are easily overlooked until a problem arises, not that they are hard to notice even when needed.
67. 筆者は「<u>「倫理的な時代」</u>をどのような時代だととらえているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author defines an 'ethical era' as a period of major shifts in values where previously taken-for-granted ways of thinking and living are shaken, causing people to lose their sense of direction and seek ethics.
Why other options are incorrect:
The passage describes a time when old values are *shaken*, not when new values are already born and accepted.
The passage states ethics are *sought* in such times, not that their value is being re-evaluated for teaching to the next generation.
The passage states that ethics are *sought* because society is unstable, not that society is unstable because ethics are considered valueless.
68. 筆者は「倫理的な時代」を生きる人間にできることは何だと考えているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author concludes that in an uncertain 'ethical era' where foreseeing the future is difficult, the most feasible action is to understand the existing problems and think deeply about them.
Why other options are incorrect:
The author states that 'such an active attitude or statement is not easy' in an ethical era.
The passage emphasizes living in the *present uncertainty* and understanding current problems, not specifically applying current experience to the future.
The author states that foreseeing the future is *difficult* and that thinking about current problems is what can be done, not that they should focus on finding ways to carve out the future.
問題13 下のページは、ある市役所のホームページにある「学生レポーター」の募集案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
証明書の発行(在学生)
本学に在籍中の学生には以下の証明書の発行が可能です。証明書の種類や書式によって、発行方法が異なります。
証明書自動発行機で申請・発行できる証明書 (全て北山大学の書式を使用)
種類 手数料(和文・英文) 受付時間 所要日数
1. 在学証明書 200円 月~土 即日
2. 成績証明書 200円
3. 卒業見込証明書 ※1 200円 8:30 ~ 20:00
4-a. 健康診断証明書 300円
※1 大学院の学生は、所属研究科の事務室に申請してください。発行は申請から5日後となります。
種類 受付時間 所要日数
4-b. 健康診断証明書(提出先が指定する書式) 月~金 申請後5日
5 - a. 調育書(北山大学の書式)
5-b. 調書(提出先が指定する書式) 9:00~16:30 申請後7日
※2 手数料は、お問い合わせください。
・申請の時点で、その前の学期までの授業料を納入していない場合証明書は発行できません。
・申請には、学生証が必要です。証明書白動発行機を利用しての申請は、さらにはたのバスワードも必要です。バスワ ードを忘れた学生は、所届学部の事務に再立付をお願い出てください。
・3月26日~4月5日、9月25日~10月5日は、アーク更新のため、証明吉自動発行機の利用を停止します。この期間は、全ての証明書の申請を学生センター窓口で受け付けます。
電話やメールによる申請はできませんが、郵送での申請は可能です。その場合、郵送にかかる日数も考慮して申請してください。詳しくは、お問い合わせください。
問い合わせ先:北山大学学生センター証明書係(041-295-8941)
English Summary & Annotations
69. マイクさんは北山大学の4年生である。就職活動のため、以下の四つの証明書が必要になり、メモをした。この中で、受付 時間内に申請をすれば、その日のうちに受け取れるのはどれか。 マイクさんのメモ ・成績証明書 ・卒業見込証明書 ・健康 診断証明書(書式は会社指定のもの)・調査書(書式は会社指定のもの)
Detailed Explanation
Why this is correct:
Based on the tables, '成績証明書' (Transcript) and '卒業見込証明書' (Certificate of Expected Graduation) are listed under '即日' (same day) issuance for undergraduate students. The other two certificates Mike needs (Health Certificate and Recommendation Letter in company-specified formats) require 5 or 7 days.
Why other options are incorrect:
The '健康診断証明書' (Health Certificate) in a company-specified format (4-b) requires 5 days, not same day.
The '調査書' (Recommendation Letter) in a company-specified format (5-b) requires 7 days, not same day.
The '健康診断証明書' (Health Certificate) in a company-specified format (4-b) requires 5 days, not same day.
70. 証明書の申請に関して、留意しなければならないことはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The notice explicitly states that during specific periods (March 26-April 5 and September 25-October 5), the automatic issuance machine is stopped, and 'all certificate applications will be accepted at the Student Center counter,' meaning applications can *only* be made there during those times.
Why other options are incorrect:
The passage states that certificates cannot be issued if tuition fees up to the *previous* semester have not been paid, not the next semester's.
A password is required for the *automatic issuance machine*, not necessarily for applying at the counter.
The passage states that applications by phone or email are *not* possible, but applications by *mail* are possible if one cannot go to the university.