JLPT Test N1

N12018/JulyGrammar & Reading
Q22 Questions
T~44 minutes
S6 Sections

問題8 次の(1) から (4)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4 から一つ選びなさい。

Reading Passage

(1) 人生やビジネスに目標を持つべきだ、というようなことが最近よく言われるが、わたしはそういう言い方に違和感を
覚える。目標というものは、「持つべきだ」とか「持ったほうがいい」ものではなく、「持たなければいけない」とわざわ
ざ啓蒙するものでもない。人生のあらゆる局面における「前提」なので、そのことがコンセンサスになっている社会で
は、目標を持つことについて語られることはないからだ

(2). 以下は、恥じらいの表情と喜びの表情の違いについて述べた文章である。
心理学者のアゼンドルフは、恥じらいと喜びの表情をいろいろ集めて分析した結果、微笑みが最高潮に達する時期と視線
を伏せる時期との微妙なタイミングのズレが鍵であることを突き止めた。すなわち、微笑みがピークに達する一秒ほど前に視線が伏せられると恥じらいの表情として見えるが、ピークに
達した直後に目が伏せられるとそれは喜びの表情と判断されるというのだ。
試しに、鏡に向かってやってみていただきたい。違いが分かるだろう。

(3). 「今」の勝負、つまり本番に弱いというひとは、失敗を恐れる気持ちがつよいのだとおもう。誰しも失敗は望まないが、人並み以上に失敗を恐れるのは、皮肉にも精度の高い到達イメージ、完成形が描けている結果だともいえる。

完全なものへの願望は融通に欠ける到達のイメージパンパンを縛ってしまうので、「今」起こっている現実そのものに合わせていくという柔軟な態度をゆるさない。予定どおりでないにしろ、その場で、なんとかやり過ごせる、間に合わせられる、という行動が本番では求められているのだ。

(4). 日頃の他者とのつきあいでは、相手の一言一言が嘘だと疑ってかかっているわけではない。いちいちそんなふうに接したら失礼にあたる。つまり「性善説」をデフォルト(基本)として相手と接するのが普通だろう。相手の発言は真実だと思ってそれを基準に判断するから、それを嘘だろうと見直すのは難しい。そうすると、仮に多少不自然な言い方やしぐさがあったとしても、そしてそれが実際に嘘の手がかりとして有効であったとしても、見落としてしまう可能性がある。
English Summary & Annotations
This section contains four short passages. **Passage (1)** discusses the author's discomfort with the common saying that one 'should have' goals in life or business. The author believes that goals are a fundamental '前提' (ぜんてい: premise) in all aspects of life, and therefore, in a society where this is a 'コンセンサス' (consensus), there's no need to preach about having goals. **Passage (2)** explains the difference between expressions of shyness (恥じらい (はじらい): shyness/bashfulness) and joy. Psychologist Azendorf found that the key difference lies in the subtle timing of when one lowers their gaze relative to the peak of a smile. If the gaze is lowered just before the smile peaks, it's shyness; if it's lowered immediately after, it's joy. **Passage (3)** addresses people who are 'weak in real performance' (本番 (ほんばん) に弱 (よわ) い: weak in real performance/under pressure). The author suggests that their fear of failure stems from having a too-perfect image of success. To overcome this, one needs a flexible attitude to adapt to the present reality, even if it deviates from the plan, and to be able to 'manage' (やり過ごす (やりすごす): to get by/manage) or make do in the moment. **Passage (4)** discusses how in daily interactions, people generally operate on the '性善説' (せいぜんせつ: the belief that humans are inherently good), assuming others' words are true. This default assumption makes it difficult to re-evaluate statements as lies, leading to the possibility of overlooking subtle clues of deception, even if they exist.
Question 46

46. 目標について、筆者の考えに合うのはどれか。

1.1) 目標は必ずしも持たなくてよい。
2.2) 目標は持っているのが当然である。 Correct
3.3) 目標は持ちたいと思って持てるものではない。
4.4) 目標を持っていても成功するとは限らない。
Correct Answer: 2. 2) 目標は持っているのが当然である。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The author states that goals are a 'premise' (前提) in all aspects of life and shouldn't need to be 'enlightened' (啓蒙) or told that one 'should have' them. This implies that having goals is a given or obvious, making option 2 the correct choice.

Why other options are incorrect:
1) 目標は必ずしも持たなくてよい。

The author implies the opposite; goals are a fundamental 'premise' and not something optional.

3) 目標は持ちたいと思って持てるものではない。

The passage doesn't discuss the difficulty of *having* goals, but rather the common understanding that they are a given.

4) 目標を持っていても成功するとは限らない。

The passage focuses on the nature of goals themselves, not their correlation with success.

Question 47

47. 恥じらいと喜びの表情はどの点で違うか。

1.1) 微笑みがピークに達するまでの時間が速いか遅いか
2.2) 微笑む直前の視線の動きが上か下か
3.3) 視線を伏せるのが微笑みのピークの前か後か Correct
4.4) 視線を伏せている時間が長いか短いか
Correct Answer: 3. 3) 視線を伏せるのが微笑みのピークの前か後か
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage explicitly states that if the gaze is lowered 'about one second before the smile reaches its peak,' it's shyness, but if it's lowered 'immediately after reaching the peak,' it's joy. This highlights the timing of lowering the gaze relative to the smile's peak as the key difference.

Why other options are incorrect:
1) 微笑みがピークに達するまでの時間が速いか遅いか

The passage does not mention the speed of the smile reaching its peak as a distinguishing factor.

2) 微笑む直前の視線の動きが上か下か

The passage specifies '視線を伏せる' (lowering the gaze), not whether the gaze moves up or down before smiling.

4) 視線を伏せている時間が長いか短いか

The duration of the lowered gaze is not mentioned as a differentiator, only the timing of when it occurs relative to the smile's peak.

Question 48

48. 筆者によると、本番に弱いひとはどうすればいいか。

1.1) 事前に描いた完成形にこだわらず、現実に合わせて対応する。 Correct
2.2) 事前に完成形を描かずに、あらゆる事態に備える。
3.3) 到達イメージを意識しつつ、失敗を恐れない気持ちで臨む。
4.4) 精度の高い到達イメージに行動を合わせるようにする。
Correct Answer: 1. 1) 事前に描いた完成形にこだわらず、現実に合わせて対応する。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage explains that people weak in performance fear failure due to a 'highly precise image of achievement.' It then advises that a 'flexible attitude of adapting to the reality happening 'now'' is required, even if it's not as planned. This directly supports option 1.

Why other options are incorrect:
2) 事前に完成形を描かずに、あらゆる事態に備える。

The passage doesn't suggest not drawing a complete image at all, but rather not being rigid about it and adapting to reality.

3) 到達イメージを意識しつつ、失敗を恐れない気持ちで臨む。

While not fearing failure is implied, the core advice is about adapting to reality rather than just a mindset shift while still focusing on the ideal image.

4) 精度の高い到達イメージに行動を合わせるようにする。

This is the opposite of the author's advice. The author suggests *not* being bound by a precise image, but rather being flexible.

Question 49

49. 見落としてしまう可能性があるのはなぜか。

1.1) 普通相手は嘘をつかないと思っているから。 Correct
2.2) 相手を疑うのは失礼だと教えられてきたから。
3.3) 嘘かどうかを判断する基準を持つのは難しいから。
4.4) 嘘を見つける有効な手がかりが見つからないから。
Correct Answer: 1. 1) 普通相手は嘘をつかないと思っているから。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states that we usually interact with others based on the '性善説' (せいぜんせつ: the belief that humans are inherently good), assuming their statements are true. This makes it difficult to re-evaluate them as lies, leading to overlooking potential clues of deception. Therefore, we overlook things because we generally believe others are not lying.

Why other options are incorrect:
2) 相手を疑うのは失礼だと教えられてきたから。

While the passage mentions it's rude to always suspect others, the primary reason for overlooking is the default assumption of truthfulness, not merely a learned etiquette.

3) 嘘かどうかを判断する基準を持つのは難しいから。

The difficulty in judging lies stems from the initial assumption of truth, not a general lack of criteria.

4) 嘘を見つける有効な手がかりが見つからないから。

The passage implies that clues *might* exist ('多少不自然な言い方やしぐさがあったとしても'), but they are overlooked due to the default assumption of truth, not their absence.

問題9次の(1)から(3)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Reading Passage

(1). 以下は、文芸作品の賞の選考について書かれた文章である。

書いたものが売れれば、それでいちおう報われる。多くの読者の支持があったということだからである。贅沢を言うようだが、それだけでは、何だか心もとない 南向き合いいれることに、半々さな意味合いがある。いい本だから売れるとは限らないし、売れたからいい本だとも言えない。

そこに賞の意味がある。売れようが売れまいが、これはいい本ですよ。それがある程度保証される。お金とは違った価値観がそこに示される。

私はいくつかの賞の選考に関係している。賞をいただくより、賞を選考する方が好きかもしれない。書く場合には、自分の力量が問われる。しかし、選考する場合には、自分の目が問われる。目が悪いと、何もかも同じに見える。違いがわからないのである。その意味では美術品、骨董品の評価と同じであろう。

書く時には、ある専門分野について、力があればいい。でも選考する時には、それだけでは不足であろう。どのような分野であれ、よいものとは何か、それを見極める目が要求される。その代わりに、専門分野について、必ずしも詳しい必要はない。
(中略)
選考する時の喜びは、複数の選考委員が同じ著作を本音で選んだ時である。自分もそれを支持している時には、自分が賞をもらったのと、似たような嬉しさがある。賞を受けた人の喜びが、まさに他人事ではなくなるのである。このあたりの心理が、なかなかおもしろい。

選考する側も、常に自分の価値観を問われている。推薦した作品が受賞するのは、その価値観がいわば受賞することだともいえよう。

(2). 以下は、ある企業家が書いた文章である。
企業が利益を確保するために社員を捨てる、整理するというのは市場の意思です。リストラに遭った人は、自分の会社を恨んだり、文句を言ったりしますが、それは違う。厳しいい言い方をすれば、消費者があなたの会社の商品を買わない、つまりあなたの給料は払えないと言っているわけです。

会社という堅牢な箱で守られていると考えてはいけない。社員一人ひとりは、消費者や市場とつながっている。社員個人個人の集合体が企業なのです。

私は社員の年金制度を廃止し、ボーナスも退職金も一切取りやめました。新入社員も含めてすべて年俸制にし、それぞれが稼ぎ出した利益に応じて査定するシステムに変えたのです。年俸は、前年比プラスかマイナスかどちらかで、横ばいはありえません。会社の利益が増えれば全体の年俸の原資は増えますが、それはプラス評価をした人だけに配分します。

、会社の利益を増やすのが目的です。その利益は株主と社員に分配されます。利益の多寡は顧客、すなわち消費者が決めます。彼らにいかに喜ばれる仕事ができるかが重要です。働くとはそういうことです。私は日頃から社員に「給料をもらって働く人は要らない、働いて給料をもらう人しか必要ない」と言っています。社員という言葉はこれから死語になり、「商人」という言葉が、それに代わると思います。会社が何かしてくれるという考えを捨て、個で
ある自分が商人として顧客・消費者に何を与えられるかと発想する時代なのです。
English Summary & Annotations
This section contains two passages. **Passage (1)** discusses the selection process for literary awards. The author notes that while a book selling well brings a certain reward (reader support), it's still '心もとない' (こころもとない: unreliable/uncertain) because sales don't necessarily equate to a good book. This is where awards come in, guaranteeing a book's quality regardless of sales, representing a different value than money. The author prefers selecting awards over receiving them, as it tests one's 'eye' (目 (め): eye/discernment) rather than 'ability' (力量 (りきりょう): ability/capacity). For selection, one needs the ability to discern what is good in any field, not just their specialty. The joy in selection comes when multiple committee members genuinely choose the same work, making the awardee's joy feel personal, as it validates the selector's own values. **Passage (2)** is written by an entrepreneur who argues that companies laying off employees is the 'will of the market' (市場 (しじょう) の意思 (いし): will of the market), not something to resent the company for. He believes employees shouldn't feel protected by the company, as each is connected to consumers and the market. His company abolished traditional benefits, implementing an annual salary system (年俸制 (ねんぽうせい): annual salary system) where pay is assessed based on the profit each employee generates. Profits are distributed to shareholders and employees, with the '多寡' (たか: amount/quantity) determined by customers. He emphasizes that working means pleasing customers and that employees should think of themselves as 'merchants' (商人 (しょうにん): merchant) who provide value to customers, rather than expecting things from the company. He believes the term 'employee' will become obsolete.
Question 50

50. 本が売れることについて、筆者はどのように考えているか。

1.1) 読むに値する本だと保証されたことになる。
2.2) 賞を受賞するより価値がある場合もある。
3.3) 読者の支持を得たことにはならない。
4.4) いい本だと保証されるわけではない。 Correct
Correct Answer: 4. 4) いい本だと保証されるわけではない。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The author explicitly states, 'いい本だから売れるとは限らないし、売れたからいい本だとも言えない。' (It's not necessarily true that good books sell, nor can it be said that a book is good just because it sold.) This directly supports option 4, indicating that sales do not guarantee quality.

Why other options are incorrect:
1) 読むに値する本だと保証されたことになる。

The author argues against this, stating that sales do not guarantee a book's quality or worthiness of reading.

2) 賞を受賞するより価値がある場合もある。

The passage contrasts sales with awards, suggesting awards provide a different kind of value (quality guarantee) that sales alone do not.

3) 読者の支持を得たことにはならない。

The author acknowledges that sales mean '多くの読者の支持があったということだからである' (it means there was support from many readers), so this option is incorrect.

Question 51

51. 筆者によると、賞を選考する時に必要な力とはどのようなものか。

1.1) よいものを見極めて書くことができる能力
2.2) どのような作品にもよさを見いだせる能力
3.3) 専門分野の作品を正しく評価できる能力
4.4) 専門分野以外でもよいものが見極められる能力 Correct
Correct Answer: 4. 4) 専門分野以外でもよいものが見極められる能力
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states, '書く時には、ある専門分野について、力があればいい。でも選考する時には、それだけでは不足であろう。どのような分野であれ、よいものとは何か、それを見極める目が要求される。' (When writing, it's enough to have ability in a certain specialized field. But when selecting, that alone is insufficient. The eye to discern what is good, regardless of the field, is required.) This clearly indicates the need for discernment beyond one's specialty.

Why other options are incorrect:
1) よいものを見極めて書くことができる能力

This option combines 'discerning' and 'writing,' but the passage distinguishes between the skills needed for writing and those for selection. The question is specifically about selection.

2) どのような作品にもよさを見いだせる能力

While finding goodness is part of it, the emphasis is on '見極める' (discerning/judging) what is truly good, not just finding positive aspects in any work.

3) 専門分野の作品を正しく評価できる能力

The passage explicitly states that expertise in a specialized field is *not* sufficient for selection; a broader discerning eye is needed.

Question 52

52. 自分が賞をもらったのと、似たような嬉しさがあるとあるが、なぜか。

1.1) 受賞者と自分の価値観が同じだとわかったから
2.2) 受賞者の苦労に共感して選んだから
3.3) 自分の価値観が認められたと感じられるから Correct
4.4) 自分が賞を受けた時の喜びを思い出すから
Correct Answer: 3. 3) 自分の価値観が認められたと感じられるから
Detailed Explanation
Why this is correct:

The author concludes this point by saying, '推薦した作品が受賞するのは、その価値観がいわば受賞することだともいえよう。' (When a recommended work receives an award, it's as if one's own values have received an award.) This means the joy comes from the validation of their own judgment and values.

Why other options are incorrect:
1) 受賞者と自分の価値観が同じだとわかったから

While shared values might be a factor, the passage emphasizes the validation of the *selector's* own values, not just a shared sentiment with the awardee.

2) 受賞者の苦労に共感して選んだから

The passage does not mention empathy for the awardee's struggles as the source of joy.

4) 自分が賞を受けた時の喜びを思い出すから

The passage focuses on the current act of selection and the validation it brings, not on recalling past personal experiences of receiving awards.

Question 53

53. それは違うとあるが、なぜか。

1.1) リストラは、会社に属している社員全員のせいだから
2.2) リストラは、会社の意思で決めたものだから
3.3) リストラは、良い商品でも売れない市場のせいだから
4.4) リストラは、市場の動向を反映したものだから Correct
Correct Answer: 4. 4) リストラは、市場の動向を反映したものだから
Detailed Explanation
Why this is correct:

The author states that companies laying off employees is '市場の意思' (しじょうのいし: the will of the market). He explains that consumers not buying a company's products means they are saying they cannot pay the employees' salaries. Therefore, restructuring reflects market trends.

Why other options are incorrect:
1) リストラは、会社に属している社員全員のせいだから

The author attributes it to market forces, not the fault of all employees within the company.

2) リストラは、会社の意思で決めたものだから

While the company makes the decision, the author emphasizes that this decision is driven by market forces, not solely the company's internal will.

3) リストラは、良い商品でも売れない市場のせいだから

The passage implies that if products don't sell, it's because consumers aren't buying them, not necessarily that good products can't sell in the market.

Question 54

54. 筆者の会社の給料の決め方はどのようなものか。

1.1) 経営者ではなく社員同士の評価で決まる。
2.2) 社員が個別に会社と相談して決まる。
3.3) 社員が会社に利益をもたらしたかどうかで決まる。 Correct
4.4) 会社の利益が増えれば全員の給料が上がる。
Correct Answer: 3. 3) 社員が会社に利益をもたらしたかどうかで決まる。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage mentions a '年俸制' (ねんぽうせい: performance-based annual salary system) where employees are 'それぞれが稼ぎ出した利益に応じて査定する' (それぞれがかせぎだした りえきにおうじて さていする: assessed according to the profit they earned). This means salary is determined by the profit an employee brings to the company.

Why other options are incorrect:
1) 経営者ではなく社員同士の評価で決まる。

The passage states '査定する' (evaluate), implying a top-down assessment based on profit, not peer evaluation.

2) 社員が個別に会社と相談して決まる。

While it's an individual assessment, it's based on profit earned, not a negotiation process.

4) 会社の利益が増えれば全員の給料が上がる。

The passage explicitly states that if company profits increase, the total salary fund increases, but it is 'プラス評価をした人だけに配分します' (only distributed to those who received a positive evaluation), meaning not everyone's salary goes up.

Question 55

55. 筆者が会社で働く人に求めているのはどのようなことか。

1.1) どうすれば給料に見合う働きができるかを考え、主体的に行動すること。
2.2) 会社の利益より、いかに消費者に利益をもたらすかを考えること。
3.3) 会社優先の考えを捨て、どうすれば社会に貢献できるか考えること。
4.4) 会社に守られているという考えをやめ、個人として消費者と向き合うこと。 Correct
Correct Answer: 4. 4) 会社に守られているという考えをやめ、個人として消費者と向き合うこと。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The author says, '会社という堅牢な箱で守られていると考えてはいけない。社員一人ひとりは、消費者や市場とつながっている。' (You shouldn't think you're protected by the sturdy box called a company. Each employee is connected to consumers and the market.) He also says, '会社が何かしてくれるという考えを捨て、個である自分が商人として顧客・消費者に何を与えられるかと発想する時代なのです。' (It's an era where you discard the idea that the company will do something for you, and instead think about what you, as an individual, can provide to customers and consumers as a merchant.) This emphasizes individual responsibility and direct engagement with consumers.

Why other options are incorrect:
1) どうすれば給料に見合う働きができるかを考え、主体的に行動すること。

While proactive behavior is implied, the core message is about shifting perspective from being 'paid to work' to 'working to get paid' by providing value to consumers, not just meeting salary expectations.

2) 会社の利益より、いかに消費者に利益をもたらすかを考えること。

The passage states that increasing company profit is the goal, and that profit is determined by how much customers are pleased. It's about aligning consumer satisfaction with company profit, not prioritizing one over the other.

3) 会社優先の考えを捨て、どうすれば社会に貢献できるか考えること。

The focus is on the relationship between the individual employee and the market/consumers, not a broader societal contribution beyond that.

問題 10 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びな さい。

Reading Passage

タレントがその私生活を自分からマスメディアに公表することは、いまではまったく珍しくなくなった。これまでマスメディアに私生活を暴露され憤慨してきた彼らが、自らの結婚や離婚、病気などについて、自分からファクスでマスメディア に連絡する。もちろん一般の人びとにとっては、知らされてもほとんど関係ない話ばかりである。彼らの行動を自己宣伝や
売名行為ととらえて眉をひそめる人も少なからずいる。一方でプライバシー保護を訴えておきながら、都合のいいときだけ私生活をさらけ出そうとする、というわけだ。

だが別のとらえ方はこうである。彼らは先手を打とうとしているのだ。マスメディアに勝手に詮索され、おもしろおかしく記事にされる前に、自分の方から情報公開してその出ばなをくじこうという、いわば他人による勝手な物語化に対する予防措置である。
(中略)
マスメディアによって自分のイメージをつくられてしまいそうな人びとにとって、自分自身の情報を自らコントロールすることの重要度は高い。そうしなければ、他人によって勝手な<私>、自らの物語的分身、すなわちファンタジー・ダブルがつくられて、社会を独り歩きし始めることになりかねないからだ。そのためにマスメディアを利用しようとするのである。

昨今、人びとはマスメディアに対抗する強力な情報発信ツールを手に入れた。それはインターネットであり、またそれを活用したウェブサイトやブログである。人びとはそれらによってさまざまな自分の活動、知識や趣味、日常生活、そしてときには心境や悩みなどまで公表するようになった。<私づくり>の主導権を確保するうえでは、画期的な手段である。
実際の効果がどの程度かはわからない。だがイメージづくりのイニシアティヴをマスメディアに握られていた人びとにとって、自力で公に情報発信する有力な手段を手に入れたことに変わりはないだろう。人びとは、今度は自らの手でつくった自分自身の物語(ファンタジー・ダブル)を世に出そうとする。

これはごく一部の人びとの話だと思われるかもしれない。だがこのことからは、一般的にプライバシーがどのように私たちの自己とかかわっているかをはっきり見て取ることができる。彼らに限らず、一般的にプライバシーとはく私づくり>のイニシアティヴの問題である。

近代社会では、このイニシアティヴは基本的に各個人にあるとされてきた。自分自身がどのような人間になるか、そしてどのように生きるかは、その人自身の主体的な意思や選択にゆだねられる。これは個人の人権の一つとされてきたのである。
だがこの権利が奪われ、他人が勝手に個人の自己=<私>をつくろうとし始めるとき、私たちはプライバシー侵害を訴える。そして何とかく私づくり>のイニシアティヴを自らのもとに引き戻そうとする。
English Summary & Annotations
The passage discusses how celebrities now proactively disclose their private lives to the mass media, which is no longer unusual. While some people frown upon this as self-promotion or seeking fame, viewing it as inconsistent with calls for privacy protection, the author offers another perspective: it's a preemptive measure (先手 (せんて) を打つ: to make a preemptive move) to prevent the media from arbitrarily prying (詮索 (せんさく) する: to pry/investigate) and sensationalizing their stories. For those whose image is shaped by the media, controlling their own information is crucial to avoid others creating an arbitrary 'self' or 'fantasy double' that circulates independently. Recently, people have gained powerful information dissemination tools like the internet, websites, and blogs, which allow them to publicly share various aspects of their lives, from activities and hobbies to feelings and worries. This is a groundbreaking means to secure the initiative in 'self-creation' (<私 (わたし) づくり>: self-creation/image-making). The author notes that privacy is generally about the initiative in 'self-creation.' In modern society, this initiative has traditionally rested with the individual as a human right. When this right is taken away and others try to arbitrarily create an individual's 'self,' people claim privacy infringement and try to reclaim the initiative for their own 'self-creation.'
Question 59

59. タレントが私生活を自分からマスメディアに公表することに対して、一般の人びとの間にはどのような意見があると筆者は述べているか。

1.1) プライバシーに対する姿勢が一貫していない。 Correct
2.2) プライバシー保護の流れに逆行していて好ましくない。
3.3) マスメディアに都合よく利用されているだけだ。
4.4) マスメディアを利用した情報は信じることができない。
Correct Answer: 1. 1) プライバシーに対する姿勢が一貫していない。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states, '一方でプライバシー保護を訴えておきながら、都合のいいときだけ私生活をさらけ出そうとする、というわけだ。' (On the one hand, they advocate for privacy protection, but on the other hand, they try to expose their private lives only when it's convenient for them.) This directly points to an inconsistent stance on privacy.

Why other options are incorrect:
2) プライバシー保護の流れに逆行していて好ましくない。

While it might be seen as undesirable, the specific criticism mentioned is the inconsistency, not a general reversal of privacy protection trends.

3) マスメディアに都合よく利用されているだけだ。

The passage describes the celebrities *using* the media for their own purposes, not being used by the media in a negative sense in this context.

4) マスメディアを利用した情報は信じることができない。

The passage does not discuss the trustworthiness of the information itself, but rather the celebrities' motives and the public's perception of their actions.

Question 60

60. 筆者は、なぜタレントは自分から私生活を公表するようになったと考えているか。

1.1) 多くの情報を公表することで世間にさらに注目されたいから
2.2) プライバシーを守っても自分の宣伝にならないと考えたから
3.3) 他人に勝手なイメージをつくられるのを未然に防ぎたいから Correct
4.4) 自分のすべてを公表すれば自分を正しく理解してもらえると考えたから
Correct Answer: 3. 3) 他人に勝手なイメージをつくられるのを未然に防ぎたいから
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage explains that celebrities are '先手を打とうとしているのだ' (せんてをうとうとしているのだ: trying to make a preemptive move) to 'マスメディアに勝手に詮索され、おもしろおかしく記事にされる前に、自分の方から情報公開してその出ばなをくじこうという' (before the mass media arbitrarily pries and writes amusing articles, they disclose information themselves to nip it in the bud). This is a '他人による勝手な物語化に対する予防措置' (よぼうそち: preventive measure against arbitrary fictionalization by others).

Why other options are incorrect:
1) 多くの情報を公表することで世間にさらに注目されたいから

While attention might be a byproduct, the primary motivation described is defensive: controlling their image, not merely seeking more attention.

2) プライバシーを守っても自分の宣伝にならないと考えたから

The passage suggests they are proactively managing their image, not abandoning privacy for promotion, but rather using disclosure as a form of control.

4) 自分のすべてを公表すれば自分を正しく理解してもらえると考えたから

The goal is to prevent *misrepresentation* and arbitrary image creation, not necessarily to achieve perfect understanding by disclosing everything.

Question 61

61. <u>強力な情報発信ツール</u>とあるが、筆者はなぜ強力だと考えるのか。

1.1) 自身の伝えたいイメージが確実に伝わっていくから
2.2) 自身についての情報を自力で世の中に発信できるから Correct
3.3) マスメディアより多くの人びとに情報を発信できるから
4.4) マスメディアによる自身のよくないイメージを消せるから
Correct Answer: 2. 2) 自身についての情報を自力で世の中に発信できるから
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states, 'イメージづくりのイニシアティヴをマスメディアに握られていた人びとにとって、自力で公に情報発信する有力な手段を手に入れたことに変わりはないだろう。' (For people whose image-making initiative was held by the mass media, it's undeniable that they have gained a powerful means to publicly disseminate information by their own efforts.) The power lies in the ability to self-publish.

Why other options are incorrect:
1) 自身の伝えたいイメージが確実に伝わっていくから

The passage mentions '実際の効果がどの程度かはわからない' (It's unclear how effective it actually is), so certainty of transmission is not the reason for its power.

3) マスメディアより多くの人びとに情報を発信できるから

The power is described as the ability to disseminate information *independently*, not necessarily to reach *more* people than mass media.

4) マスメディアによる自身のよくないイメージを消せるから

While it helps in image control, the primary reason for its power is the ability to proactively create one's own narrative, not just erase negative ones.

Question 62

62. 現代社会における<私づくり>について、筆者はどのように考えているか。

1.1) <私づくり>において、人は主体的であろうとする。 Correct
2.2) <私づくり>において、個人の人権が守られるようになった。
3.3) <私づくり>の主導権が他人に奪われてしまっている。
4.4) <づくり>の主導権を自身のもとに引き戻すことはできない。
Correct Answer: 1. 1) <私づくり>において、人は主体的であろうとする。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states that in modern society, the initiative for self-creation has been '基本的に各個人にあるとされてきた' (きほんてきに かくこじんにあるとされてきた: basically with each individual). When this right is taken away, people '何とかく私づくり>のイニシアティヴを自らのもとに引き戻そうとする' (なんとか わたしづくり のイニシアティヴを みずから のもとに ひきもどそうとする: try to pull the initiative for <self-creation> back to themselves). This shows a continuous effort to be proactive in self-creation.

Why other options are incorrect:
2) <私づくり>において、個人の人権が守られるようになった。

The passage implies that this right is *being threatened* or *taken away*, leading people to fight for it, not that it's now perfectly protected.

3) <私づくり>の主導権が他人に奪われてしまっている。

While it *can* be taken away, the passage emphasizes people's efforts to *reclaim* it, indicating a struggle for agency, not a complete loss.

4) <づくり>の主導権を自身のもとに引き戻すことはできない。

The passage explicitly states that people *try* to pull the initiative back to themselves, implying it is possible or at least attempted.

問題 11 次のAとBの文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Reading Passage

A
「私、絵が描けないのです」と言う人がたまにいる。そんな訳はない。紙とペンがあれば誰だって描ける。紙がなくったって、何だっていい。でも、描けないというのは、「それらしく」描かなくてはならないという気持ちがあるからだ。馬を描きたかったんだけど牛になってしまった、りんごを描いたのがみかんに見える。だから絵はうまくない、描きたくないとなる。

でも、絵は正確さを要求されるものではない。自分の馬、自分のりんごを描けばいい。絵はそれくらい「いいかげん」なものであり、許容範囲の広いものである。本物らしく描くことは、描くことではなく写すこと。描くということは自分なり の形でいいのだ。
(中略)
誰だって絵を描けるし、誰だって絵を楽しめる。 それらしく描く技術よりも喜んで描く気持ちが大切であり、絵に失敗はなく、不正確もない。それが自分の作品であり、それは自分の世界である。

B
絵が上手になるには、とにかく多くの絵を描く経験が大切だ。絵がうまくならないという人は、うまく描けないからとい って途中であきらめてしまうことが多い。だがたとえうまく描けなくても、まずは最後まで真剣に描き上げることが重要だ。

さらに、描く対象をしっかり観察して、考えながら描くことも大切だ。対象をよく見ると新しい発見も多いので、描くこ とが楽しくなる。実はこの描くことを楽しむ気持ちが最も重要なのだ。どんなことでも、楽しければたくさんできる。多くの経験を積めば、それだけ上達するというもので、絵を描くことも同じだといえる。
English Summary & Annotations
Passage A discusses how people often say they 'cannot draw' because they feel they must draw 'realistically.' The author argues that drawing doesn't require accuracy; one should draw their 'own' horse or apple. Drawing is about personal expression, not copying, and it's a very 'いいかげん' (いいかげん: loose, approximate) and tolerant activity. The joy of drawing is more important than realistic technique, and there are no failures or inaccuracies in one's own artwork, as it's one's own world. Passage B focuses on improving drawing skills. It emphasizes the importance of drawing many pictures and not giving up halfway, even if one doesn't draw well. It also highlights the importance of observing the subject carefully and drawing while thinking, as this leads to new discoveries and makes drawing enjoyable. The author concludes that the feeling of enjoying drawing is the most crucial, as enjoyment leads to more practice and thus improvement.
Question 63

63. 絵を描くことについて、AとBはどのように述べているか。

1.1) AもBも、描くことと写すことの違いを知ることが大切だと述べている。
2.2) AもBも、途中であきらめないで、最後まで描くことが大切だと述べている。
3.3) A は正確さにこだわりすぎないほうがいいと述べ、Bは対象をよく見て考えながら描くことが大切だと述べている。 Correct
4.4) A は自身が描きたいように描けばいいと述べ、Bは多くの絵を描くより一つ一つを丁寧に描いたほうがいいと述べている。
Correct Answer: 3. 3) A は正確さにこだわりすぎないほうがいいと述べ、Bは対象をよく見て考えながら描くことが大切だと述べている。
Detailed Explanation
Why this is correct:

Passage A states, '絵は正確さを要求されるものではない。自分の馬、自分のりんごを描けばいい。' (Drawing doesn't require accuracy. You should draw your own horse, your own apple.), advising not to be too particular about accuracy. Passage B states, '描く対象をしっかり観察して、考えながら描くことも大切だ。' (It's also important to observe the subject well and draw while thinking.) This option accurately summarizes the distinct points made by A and B.

Why other options are incorrect:
1) AもBも、描くことと写すことの違いを知ることが大切だと述べている。

Only Passage A explicitly discusses the difference between drawing and copying ('本物らしく描くことは、描くことではなく写すこと'). Passage B does not mention this distinction.

2) AもBも、途中であきらめないで、最後まで描くことが大切だと述べている。

Only Passage B emphasizes not giving up halfway and drawing to the end ('まずは最後まで真剣に描き上げることが重要だ'). Passage A does not mention this.

4) A は自身が描きたいように描けばいいと述べ、Bは多くの絵を描くより一つ一つを丁寧に描いたほうがいいと述べている。

Passage A does say to draw as one wishes, but Passage B emphasizes drawing 'many pictures' ('とにかく多くの絵を描く経験が大切だ') for improvement, not focusing on individual meticulousness over quantity.

Question 64

64. A と B の認識で共通していることは何か。

1.1) 個性が感じられる絵が優れた絵だといえる。
2.2) 自身だけでなく周りも楽しめる絵を描くべきた。
3.3) 誰でも絵が上手に描けるようになる。
4.4) 楽しむ気持ちを持って絵を描くべきだ。 Correct
Correct Answer: 4. 4) 楽しむ気持ちを持って絵を描くべきだ。
Detailed Explanation
Why this is correct:

Passage A states, '喜んで描く気持ちが大切であり' (よろこんでかくきもちがたいせつであり: the feeling of drawing with joy is important). Passage B states, '実はこの描くことを楽しむ気持ちが最も重要なのだ。' (じつはこのかくことをたのしむきもちがもっともじゅうようなのだ: Actually, this feeling of enjoying drawing is the most important thing.) Both passages emphasize the importance of enjoying the act of drawing.

Why other options are incorrect:
1) 個性が感じられる絵が優れた絵だといえる。

While Passage A touches on personal expression, neither passage explicitly defines 'excellent' art based on individuality.

2) 自身だけでなく周りも楽しめる絵を描くべきた。

Neither passage mentions the enjoyment of others as a goal for drawing.

3) 誰でも絵が上手に描けるようになる。

Passage B discusses how to improve, implying that skill can be acquired, but Passage A focuses on the act of drawing itself, not necessarily becoming 'good' in a conventional sense.

問題 12 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Reading Passage

多くの人が今の社会は生きづらいと言う。

長いこと農林業者や職人、漁業者達に会って話を聞いてきた。明治生まれも大正生まれも昭和の方もいた。その方々も、自分たちは生きやすく、楽しい人生を送ってきたとは言わなかった。

私が会った多くの方々は徒弟制度のなかで技を身につけ生き方を学んできた人達だった。林業者達は親方や先輩に仕えて、道具の使い方や山や木の性質、癖を読み取る方法を覚えて一人前だった。漁師達もそうだ。父や兄の船に乗り込み、
飯炊きから始めて、その日の水温や風の流れを読み、漁場を決め、そこに合った道具を選び、漁獲を得るようになる。

教える親方や先輩達は「見て学べ」と言うだけだった。自分の指先や感覚、体が覚えた技を伝えるには言葉はあまりに幅が狭すぎるからだ。
(中略)
やがて一人前になり、腕を上げれば、効率は上がり、利益も出るようになるが、目指す到達点が遠いことに気づく。だから日々の①努力を惜しまなかった。努力だけが自分を補ってくれる手段だったからだ。努力は辛いものであったが、喜びも伴っていた。積み重ねれば明日があり、報われることがあったのだ。

しかし、②時代は変わった。時間のかかる訓練を避け、効率の向上を目指した。効率こそが価格競争に勝てる最高の武器だと考えたからだ。工場はもちろん、漁師は機械を満載した高速船を手に入れ、農業者はトラクターを買った。森林の伐採も機械がする。

世の仕組みも、人々の考えも努力や修業、技を持つ体を不要なものとしたのだ。技はデータとして機械に組み込まれ、人間に付属するものではなくなってしまった。修業は人を磨き、生き方を支えるものであったのだが、それがなくなった。

今、人は働かされていると感じている。そこでは隠された能力が引き出されることがない。見つけ出す過程がなくなったからだ。報いは金銭であり、喜びが薄っぺらなものになってしまった。働くことの意味が変わったのだ。

働くことと生きることは人生の裏と表であった。生きづらい世の中と思う人が多いのは、働くことに喜びが伴わなくなっ たからではないか。私の会ってきた人々は自分の仕事を語るとき、苦しかったとは言いながら、表情に生気があり、誇りがにじんでいた。

社会が変わっても人は生きていかねばならない。働かねばならない。機械を捨てろというのではない。効率も必要だ。しかし、新しい時代の中で働く意味と喜びを見つけ出さなければ、生きづらさが増すばかりだ。

働くことの喜びをどうやって復活させるのか。お手本はほんのこの間までの日本にある。たくさんの方達の話を聞いてきてそう思う。
English Summary & Annotations
The author observes that many people find modern society difficult to live in. He contrasts this with people he interviewed from the Meiji, Taisho, and Showa eras (farmers, craftsmen, fishermen), who, despite not saying their lives were easy, learned skills and ways of life through the apprentice system (徒弟制度 (とていせいど): apprentice system). Masters and seniors taught by saying 'learn by watching' because words were too limited to convey skills learned through senses and the body. These individuals didn't spare effort (努力 (どりょく) を惜 (お) しまなかった: didn't spare effort) because they realized their ultimate goal was distant, and effort was the only way to improve. Effort, though tough, brought joy and a sense of reward. However, times have changed (時代 (じだい) は変 (か) わった: times have changed). Society now prioritizes efficiency, avoiding time-consuming training, and skills are embedded in machines as data, no longer attached to humans. This has led to people feeling 'worked' rather than 'working,' with hidden abilities not being drawn out because the process of discovery is gone. Rewards are monetary, and joy has become superficial, changing the meaning of work. The author suggests that the difficulty of living stems from the lack of joy in work. He believes that even if society changes, people must live and work, and while efficiency is necessary, finding meaning and joy in work in this new era is crucial to alleviate the difficulty of living. He suggests that the recent past in Japan holds examples for reviving the joy of work.
Question 65

65. 親方や先輩が技を言葉で教えなかったのはなぜか。

1.1) 技を伝える言葉を理解させられないから
2.2) 技は言葉では十分伝えられないから Correct
3.3) 技は言葉で伝えても身につかないから
4.4) 技は時間がたてば自然に身につくものだから
Correct Answer: 2. 2) 技は言葉では十分伝えられないから
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states, '自分の指先や感覚、体が覚えた技を伝えるには言葉はあまりに幅が狭すぎるからだ。' (ことばはあまりにはばがせますぎるからだ: Because words are too narrow in scope to convey skills learned by one's fingertips, senses, and body.) This means words are insufficient for fully transmitting such skills.

Why other options are incorrect:
1) 技を伝える言葉を理解させられないから

It's not about the apprentices' inability to understand words, but the inherent limitation of words to convey the nuanced, physical nature of the skills.

3) 技は言葉で伝えても身につかないから

The passage implies that words are inadequate for *transmission*, not that the skills themselves cannot be acquired through other means (like observation and practice).

4) 技は時間がたてば自然に身につくものだから

The passage describes a system of active learning and effort, not passive acquisition over time.

Question 66

66. ①<u>の努力を惜しまなかった</u>のはなぜか。

1.1) 努力を積み重ねなければ、辛さが喜びに変わらないから
2.2) 努力を積み重ねれば、報われた時の喜びが大きくなるから
3.3) 努力をして腕を上げれば、利益が出るから
4.4) 努力をし続けなければ、目指すものに近づけないから Correct
Correct Answer: 4. 4) 努力をし続けなければ、目指すものに近づけないから
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states, '目指す到達点が遠いことに気づく。だから日々の努力を惜しまなかった。努力だけが自分を補ってくれる手段だったからだ。' (めざすとうたつてんがとおいことにきづく: They realize that the goal they aim for is distant. That's why they didn't spare daily effort. Because effort was the only means to supplement themselves.) This indicates that continuous effort was necessary to approach their distant goals.

Why other options are incorrect:
1) 努力を積み重ねなければ、辛さが喜びに変わらないから

While joy is mentioned, the primary reason for not sparing effort is to reach their goals, not solely to transform hardship into joy.

2) 努力を積み重ねれば、報われた時の喜びが大きくなるから

The passage mentions '報われることがあった' (there were times they were rewarded), but the core motivation for continuous effort is the distant goal, not just the magnitude of future joy.

3) 努力をして腕を上げれば、利益が出るから

While efficiency and profit are mentioned as outcomes of improved skill, the fundamental reason for not sparing effort is the pursuit of a distant goal and self-improvement, not just financial gain.

Question 67

67. ②<u>時代は変わった</u>とあるが、人の働き方はどう変わったのか。

1.1) 修業に努力が求められなくなった。
2.2) 技を習得することが必要とされなくなった。 Correct
3.3) 機械の出現で効率的に修業ができるようになった。
4.4) 誰もが機械に精通することを求められるようになった。
Correct Answer: 2. 2) 技を習得することが必要とされなくなった。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states, '世の仕組みも、人々の考えも努力や修業、技を持つ体を不要なものとしたのだ。技はデータとして機械に組み込まれ、人間に付属するものではなくなってしまった。' (よのしくみも、ひとびとのかんがえもどりょくやしゅぎょう、わざをもつからだをふようなものとしたのだ。わざはデータとしてきかいにくみこまれ、にんげんにふぞくするものではなくなってしまった: The world's systems and people's way of thinking have made effort, training, and bodies possessing skills unnecessary. Skills have been incorporated into machines as data and are no longer attached to humans.) This means acquiring skills is no longer deemed necessary.

Why other options are incorrect:
1) 修業に努力が求められなくなった。

The passage says effort and training themselves became unnecessary, not just that effort is no longer required *in* training.

3) 機械の出現で効率的に修業ができるようになった。

The passage states that machines made skills themselves unnecessary, not that they made training more efficient.

4) 誰もが機械に精通することを求められるようになった。

The passage implies that skills are now *in* machines, making human mastery of those specific skills less relevant, not that everyone needs to be proficient in machines themselves.

Question 68

68.筆者の考えに合うのはどれか。

1.1) 生きづらい社会であっても、誇りを持って生きていこう。
2.2) 修業を通して働く意味と喜びを得られた時代に戻るべきだ。
3.3) 時代が変わっても、働く意味と喜びを見つけて生きていこう。 Correct
4.4) 働く意味や喜びを大切にしながら、効率を追求していくべきだ。
Correct Answer: 3. 3) 時代が変わっても、働く意味と喜びを見つけて生きていこう。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The author concludes by saying, '社会が変わっても人は生きていかねばならない。働かねばならない...新しい時代の中で働く意味と喜びを見つけ出さなければ、生きづらさが増すばかりだ。' (しゃかいがかわってもひとはいきていかねばならない。はたらかねばならない...あたらしいじだいのなかではたらくいみとよろびをみつけださなければ、いきづらさがますばかりだ: Even if society changes, people must live. They must work... If we don't find meaning and joy in work in this new era, the difficulty of living will only increase.) This emphasizes finding meaning and joy *within* the changed times, not returning to the past.

Why other options are incorrect:
1) 生きづらい社会であっても、誇りを持って生きていこう。

While pride is mentioned in the past, the author's main point for the present and future is about finding meaning and joy in work, not just living with pride despite difficulty.

2) 修業を通して働く意味と喜びを得られた時代に戻るべきだ。

The author explicitly states, '機械を捨てろというのではない。効率も必要だ。' (I'm not saying to abandon machines. Efficiency is also necessary.), indicating he doesn't advocate returning to the past but adapting to the new era.

4) 働く意味や喜びを大切にしながら、効率を追求していくべきだ。

The author states that efficiency is necessary, but the primary emphasis is on *finding* meaning and joy, which has been lost, rather than pursuing efficiency *while* valuing joy. The problem is the *loss* of joy due to the pursuit of efficiency.

問題 13 右のページは、ある農業公園のボランティア募集の案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Reading Passage

ふかみ農業公園の 2019年度ボランティア募集

ふかみ農業公園では、野菜や花を育てたり、季節に応じたイベントを手伝ったりしてくださるボランティアを募集しています。

ボランティア①
畑に野菜の種をまいたり、草取りなどの農作業をしたりして、収穫までの作業を行います。
活動時間
●日時:2019年4月~翌3月
●毎週金曜10時~12時
ボランティア②
花を植えたり、草取りなどの花壇の整備をしたりします。
活動時間
●日時:2019年4月~翌3月
●毎週木曜10時~12時
ボランティア③
年3回のイベント(桜祭り、夏祭り、収穫祭)時に、公園内で収穫した野菜を 売ったり、花を売ってりします。
一つのイベントのみの参加も可能です。
活動日時:4月6日桜祭り、8月10日夏祭り、11月9日収穫祭)各イベント当日開始から片付けまで(開始2時間前に集合)

登録説明会(場所:ふかみ農業公園事務所2階会議室)
ボランティア1:2019年3月8日(金)、9日(土) ※1 10時~11 時
ボランティア2 : 2019年3月15日(金)、16日(土)※1 10時~11 時
※1必ずいずれかの日にご参加ください。

ボランティア3 :なし

申し込み方法
以下を明記の上、はがき、Eメール、FAX のいずれかでお申し込みください。

ボランティア1、2 : 住所、氏名、年齢、電話番号、参加を希望するボランティア番号、登録説明会の参加希望日

ボランティア3 :住所、氏名、年齢、電話番号、イベント名
締切①、②登録説明会開催日1日目の1週間前、③各イベント実施日の1週間前必着

登録費用(保険料)ボランティア①、②300円 ③50円[各イベントにつき. ※2

①、②にご参加の方は、活動初日にお支払いください。3にご参加の方は、イベント当日の集合時にお支払いください。
※2①または②にご参加の方が3にも参加された場合、3の登録費用は必要ありません。
ふかみ農業公園 〒009-1527 山川市ふかみ 1569
電話/FAX: 031-849-1111 Eメール: bosyu@fukami-nogyo-koen.com
English Summary & Annotations
This is a volunteer recruitment notice for Fukami Agricultural Park for the 2019 fiscal year. The park is looking for volunteers to help grow vegetables and flowers, and assist with seasonal events. There are three types of volunteer activities: * **Volunteer ①:** Involves farm work like sowing vegetable seeds and weeding until harvest. Activities are every Friday from 10:00 to 12:00, from April 2019 to March of the following year. * **Volunteer ②:** Involves planting flowers and maintaining flowerbeds, such as weeding. Activities are every Thursday from 10:00 to 12:00, from April 2019 to March of the following year. * **Volunteer ③:** Involves selling harvested vegetables and flowers during three annual events (Cherry Blossom Festival, Summer Festival, Harvest Festival). Participation in just one event is possible. Event dates are April 6th (Cherry Blossom), August 10th (Summer), and November 9th (Harvest). Volunteers must gather 2 hours before the event starts. **Briefing Sessions (登録説明会 (とうろくせつめいかい): registration briefing) (場所 (ばしょ): location: Fukami Agricultural Park Office, 2nd floor conference room):** * Volunteer 1: March 8th (Fri) or 9th (Sat), 2019, 10:00-11:00. Attendance on one of these days is mandatory. * Volunteer 2: March 15th (Fri) or 16th (Sat), 2019, 10:00-11:00. Attendance on one of these days is mandatory. * Volunteer 3: No briefing session. **Application Method (申込 (もうしこ) み方法 (ほうほう): application method):** Apply by postcard, email, or FAX, clearly stating the required information. * For Volunteers 1 & 2: Address, name, age, phone number, desired volunteer number, and preferred briefing session date. * For Volunteer 3: Address, name, age, phone number, and event name. **Deadlines (締切 (しめきり): deadline):** * For Volunteers ① & ②: One week before the first day of the briefing session (必着 (ひっちゃく): must arrive by). * For Volunteer ③: One week before each event date (must arrive by). **Registration Fee (登録費用 (とうろくひよう): registration fee) (保険料 (ほけんりょう): insurance fee):** * Volunteers ① & ②: 300 yen. * Volunteer ③: 50 yen per event. Volunteers for ① or ② pay on their first activity day. Volunteers for ③ pay at the time of gathering on the event day. Note: If a volunteer participating in ① or ② also participates in ③, the registration fee for ③ is not required. Contact: Fukami Agricultural Park 〒009-1527 Yamakawa City Fukami 1569, Phone/FAX: 031-849-1111, E-mail: bosyu@fukami-nogyo-koen.com
Question 69

69. ナイニさんは1年を通じて花の世話をするボランティアに参加したいと考えている。参加するためには、どうしなければならないか。

1.1) 3月8日の1週間前までに申し込み、3月8日か9日の説明会に参加する。
2.2) 3月8日の1週間前までに申し込み、3月15日と16日の説明会に参加する。
3.3) 3月15日の1週間前までに申し込み、3月15日か16日の説明会に参加する。 Correct
4.4) 3月15日の1週間前までに申し込み、3月15日 16日の説明会に参加する。
Correct Answer: 3. 3) 3月15日の1週間前までに申し込み、3月15日か16日の説明会に参加する。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The request is for '花の世話をするボランティア' (volunteer for flower care) throughout the year, which corresponds to 'ボランティア②' (Volunteer 2). The briefing for Volunteer 2 is on '2019年3月15日(金)、16日(土)'. The application deadline for Volunteers ① and ② is '登録説明会開催日1日目の1週間前' (one week before the first day of the briefing session). So, for Volunteer 2, the deadline is one week before March 15th (i.e., by March 8th), and attendance at either the March 15th or 16th briefing is required.

Why other options are incorrect:
1) 3月8日の1週間前までに申し込み、3月8日か9日の説明会に参加する。

This applies to Volunteer 1, which is for farm work (vegetables), not flower care.

2) 3月8日の1週間前までに申し込み、3月15日と16日の説明会に参加する。

The application deadline (one week before March 15th) is correct, but the option states '3月8日の1週間前までに申し込み' which is incorrect. It should be '3月15日の1週間前までに申し込み'.

4) 3月15日の1週間前までに申し込み、3月15日 16日の説明会に参加する。

This option is almost correct, but it says '3月15日 16日の説明会に参加する' which implies both days, whereas the notice says '必ずいずれかの日にご参加ください' (please attend on either day).

Question 70

70. フリオさんはボランティア①に参加し、さらに、ボランティア③の夏祭りのボランティアとしても参加するつもりだ。その場合、夏祭り当日にしなければならないこととして合っているのはどれか。

1.1) イベント開始2時間前に公園に行く。 Correct
2.2) イベント開始2時間前に公園に行き、ボランティア登録費用 50 円を支払う。
3.3) イベント開始時間に公園に行く。
4.4) イベント開始時間に公園に行き、ボランティア登録費用 50 円を支払う。
Correct Answer: 1. 1) イベント開始2時間前に公園に行く。
Detailed Explanation
Why this is correct:

Volunteer ③ states '各イベント当日開始から片付けまで(開始2時間前に集合)' (For each event, from start to cleanup (meet 2 hours before start)). This means he must go to the park 2 hours before the event starts. Additionally, note ※2 states '①または②にご参加の方が3にも参加された場合、3の登録費用は必要ありません。' (If you participate in ① or ② and also in ③, the registration fee for ③ is not required). Since Julio participates in Volunteer ①, he does not need to pay the 50 yen fee for Volunteer ③.

Why other options are incorrect:
2) イベント開始2時間前に公園に行き、ボランティア登録費用 50 円を支払う。

He does not need to pay the 50 yen fee because he is also participating in Volunteer ①, as per note ※2.

3) イベント開始時間に公園に行く。

The notice clearly states '開始2時間前に集合' (meet 2 hours before start), not at the event start time.

4) イベント開始時間に公園に行き、ボランティア登録費用 50 円を支払う。

Both parts of this option are incorrect: he needs to arrive 2 hours early, and he doesn't need to pay the fee.