2023/12 JLPT N1 Reading Comprehension test
問題8 次の(1)から(4)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
機械はどんどん精密化し、巨大に進化している。人間の介入を許さないかのような迫力さえ感じさせる。だが、どれほど機械が進化しようとも、本質は変わらない。熟練工が金槌やドライバーなどの道具を、自分の体の一部のように自在に使いこなすことで最大のパフォーマンスを発揮するように、精密機器や巨大な設備も、人間が活き活きと動かすことが必要である。機械も道具である、という当たり前のことを、私たちは忘れてはいないだろうか。人間が機械に使われたり、単なる番人になったりするようなことがあってはいけない
English Summary & Annotations
45) 筆者の考えに合うのはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage emphasizes that no matter how much machines evolve, their fundamental nature as tools remains unchanged. It warns against humans being used by machines or becoming mere 'watchmen' (番人:監視する人), stressing the need for humans to actively operate them. Option 2 directly reflects this core message.
Why other options are incorrect:
While human skill improvement is generally necessary, the passage's main point is about maintaining human control over machines, not just skill enhancement.
The passage states that we should *not forget* that machines are tools, implying we should *maintain* this perception, not rethink it.
The passage focuses on the human-machine relationship regardless of the extent of evolution, not on setting limits for machine evolution.
問題8 次の(1)から(4)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
以下は、ある電気店から届いたメールである。
宛て先:syo_yasuhara@kfy.co.jp
件名:イヤホン「AS-10」の件
日時:9月13日13:30
安原正一様
LM電気大木店をご利用いただき、ありがとうございます。
ご予約いただいたイヤホン「AS-10」ですが、メーカーの生産が遅れているため、発売日(9月20日)当日に、すべてのお客様にお渡しすることが困難な状況です。
本日、当店で9月20日にお渡しできる数が確定し、安原様のご注文分は確保できないことが分かりました。大変申し訳ございません。
安原様へのお渡しは10月以降になってしまうのですが、いかがいたしましょうか。ご注文のキャンセルも承っております。
お忙しいところ恐縮ですが、ご返信お待ちしております。
LM電気大木店
担当:上田映子
English Summary & Annotations
46) イヤホン「AS-10」について、このメールで確認していることは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The email clearly states that the earphones cannot be delivered on the original release date (September 20th) and will be available in October or later. It then asks Mr. Yasuhara if he wishes to keep his reservation under these new conditions or cancel it. Option 4 accurately summarizes this confirmation.
Why other options are incorrect:
Mr. Yasuhara has already made a reservation; the email is not asking him to make a new one.
Similar to option 1, the email is not about making a new reservation, but about the status of an existing one.
The email explicitly states it *cannot* be handed over on the release date, so it's not a matter of uncertainty.
問題8 次の(1)から(4)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
消費者ニーズの多様化が進む今日、「あらゆる人のための商品」はありえない。経営資源が限られるひとつの企業が、すべての顧客を満足させることは不可能だ。
今の時代、すべての顧客の要望に応えようとすると、結局、誰の要望にも応えないことになってしまう。「万人受け」という言葉はすでに死語かもしれない。
「誰に売らないか」を決めることによって、経営資源を最大限に有効に活用し、「売る「べき人」に集中することができる。
English Summary & Annotations
47) 筆者が最も言いたいことは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author's main point is that companies should not try to satisfy everyone in a diverse market. Instead, they should limit their target customers and focus their resources on creating products that meet the specific demands of that limited group. Option 1 directly states this strategy.
Why other options are incorrect:
The passage mentions 'limited management resources' and focuses on their effective *utilization*, not on increasing them.
This contradicts the author's argument that trying to satisfy diverse needs for many consumers leads to satisfying no one.
While focusing resources is mentioned, the emphasis is on *who* to focus on (specific customers), not necessarily on limiting to just 'one product'.
問題8 次の(1)から(4)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
「自分の悪い部分を露にすると、嫌われたり、敬遠されたりするのではないか」という不安は、もちろんあるだろう。見せ方がまずいと、実際にそうなる危険性もないとは言えない。しかし、世間からの評価や期待に対しし神経質になりすぎ、そのせいで常に不安を抱えながら生きていくくらいなら、他人から嫌われるほうがよほどましである。
そもそも他人は、あなたが思っているほどあなたに対して期待などしていない。誰もが皆、自分のことで頭がいっぱいで、他人のことなど気にかけてはいない。
English Summary & Annotations
48) 筆者が言いたいことは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author argues that living with constant anxiety due to being overly sensitive to public evaluation and expectations is worse than being disliked. The passage also states that others are not as concerned with you as you might think. Therefore, the main point is that one does not need to live worrying about public opinion.
Why other options are incorrect:
While implied, the author's main message is about *not caring* if you are disliked, rather than the difficulty of avoiding it.
The passage suggests that showing flaws *might* lead to dislike, but argues that accepting this is better than constant anxiety. It doesn't claim hiding flaws prevents dislike.
This option is very close, as the author states it's 'much better' (よほどまし) to be disliked than to live with anxiety. However, option 2 captures the broader message of freeing oneself from the burden of external judgment, which is the underlying reason for this preference.
問題9次の(1)から(4)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
中等教育(注1)で、生徒たちはいろいろな科目でさまざまな分野の知識に触れていきます。
どのような知識でも必ず前提となる世界観や物事の枠組みがあり、そうした背景なくしては該当する理論や見識が成り立ちません。
生徒たちは、それぞれの科目で分野ごとの専門知識に触れていくことによって、前提とされる世界観や物事の枠組みを、自分の世界観や考え方の一部として固定化させていきます。
つまり、学習を進めて、専門知識を身につければつけるほど、前提とされる価値観や枠組みに縛られていくことになるのです。
一方で、技術革新やグローバル化により、社会の仕組みや共通認識が、目まぐるしく変化する中、現在の自分の世界観から飛び出して、他の価値観を理解する力が必要とされています。
哲学の営みの中核は、物事の根本や前提を問い直して、考察することにあります。
哲学の営みに親しむことで、現在のものの見方や考える枠組みから自分を解き放ち、急速に変化する社会の中で、揺るぎない(注2)自分の価値観を模索していく力を身につけることができるのです。
より深いレベルでの学習が始まる中等教育においてこそ、より柔軟な「哲学する力」を養い始めることが必要とされているのです。
English Summary & Annotations
49) 筆者によると、中学や高校でさまざまな知識に触れていくと、どうなるか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states that as students learn specialized knowledge in various subjects, the underlying worldviews and frameworks become 'fixed' (固定化させていきます) as part of their own way of thinking. This means they will tend to think within those established frameworks.
Why other options are incorrect:
The passage implies that these frameworks become *fixed* within the student's own worldview, not that they necessarily realize the differences between them.
The passage suggests students become *bound* by existing frameworks, which is the opposite of only being interested in new ones.
While their worldview might become clearer, the passage highlights the negative aspect of being *bound* by it, which is what philosophy aims to address.
50) 筆者によると、何のために「哲学する力」が必要か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author explains that in a rapidly changing society, it's necessary to break free from one's current worldview and understand other values. Engaging in philosophy helps individuals question fundamental assumptions and search for their own unwavering values. Thus, 'the power to philosophize' is needed to explore one's values in a dynamic society.
Why other options are incorrect:
While philosophy involves questioning, the primary goal emphasized is to *free oneself* from existing frameworks and *search for one's own values* in a changing world, not just to correct mistakes.
The passage focuses on personal values and frameworks, not primarily on understanding the structure of society.
Philosophy is presented as a way to *challenge* existing frameworks and common understandings, not merely to learn them or advance in traditional learning.
問題9次の(1)から(4)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
以下は、羽毛を持つ恐竜について述べられた文章である。
恐竜には、鳥のように卵を温める習性があったことがわかっています。
(Omitted)
気になるのは、いつから卵を温めるようになったのかということですが、羽毛を持った時点で、卵を温める習性も持っていた可能性があります。
羽毛を持つことで、体温が維持できるようになるので、その体温を使って卵の温度を一定に保つことができます。特に夜間は気温が下がるので、夜に親が卵の上に座って眠っていれば、卵の保温にはとても効果的です。卵が一定の温かさで保たれていれば、さまざまな環境で卵が孵る確率が高くなります。
爬虫類は卵を温めません。爬虫類の卵は、放置されても、1日のうちある程度の時間、気温が30度を超えるなどの条件が整っていれば、自然と孵ります。その代わり、爬虫類は1年のうち気温の高い限られた時期にしか産卵しません。生息地域(注)も限られます。
羽毛のある恐竜が、鳥に近い体温を持っていたとすれば、夏以外の季節でも、寒冷地でも、安定して35~40度ほどの温度で卵を温めることが可能です。
厳密に言うと、羽毛があると体の熱を逃がさないので、卵を温めるには不向きです。人間で言うと、衣服の上からでは温めにくいのと同じです。温めるなら、服の中に入れて直接体温が伝わるようにするはずです。
卵を抱く時期の鳥も、卵と接する部分の羽毛がなくなり、皮膚がむき出しになります。恐竜が卵を温めていたとすれば、おそらく同じように、お腹のあたりの羽毛が抜けていたと思われます。
English Summary & Annotations
51) 筆者によると、羽毛を持つことにはどのような利点があるか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states that feathers allow for body temperature maintenance, which enables the parent to keep the eggs at a constant temperature. This is particularly effective at night when temperatures drop, and it increases the probability of eggs hatching in various environments, including cold ones. Therefore, the advantage is maintaining a constant egg temperature even in low-temperature environments.
Why other options are incorrect:
The passage mentions increasing the *probability* of hatching by maintaining temperature, but not necessarily making them hatch 'quickly'.
The passage discusses maintaining *egg* temperature, not laying more eggs.
The benefit is maintaining a *constant* temperature, not adjusting it to the environment, and 'quickly' is not mentioned.
52) <u>お腹のあたりの羽毛が抜けていたと思われます</u>とあるが、筆者はなぜそう考えるのか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author explains that feathers prevent body heat from escaping, making them unsuitable for directly warming eggs. They draw a parallel to humans needing to put something *inside* their clothes for direct heat transfer. The passage then notes that birds incubating eggs lose feathers in the contact area to expose skin for direct heat transfer. Thus, the author infers that dinosaurs would have similarly lost belly feathers to efficiently transfer body heat directly to the eggs.
Why other options are incorrect:
The purpose of feather loss is to *transfer* heat, not to release it to prevent overheating. Feathers generally *retain* heat.
The reason given is efficient heat transfer, not sensing the egg's temperature.
The passage focuses on heat transfer efficiency, not the ease of holding eggs.
問題9次の(1)から(4)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
以下は、仕事でリーダーの立場にある人に向けて書かれた文章である。
「君は何がやりたいの?」「どんな仕事が好きですか?」と聞いたとき、本人の口から出てくる答えが本当に「向いていること」とは限りません。なぜなら、どんな仕事をやりたいかについては、驚くほど多くの人がイメージに左右されています。特に若い人や新人であれば、その傾向は強くなります。本人の発言を(注1)鵜呑みにしてはいけないのです。
仕事の実情を知らずに単純に「あの仕事が好きだ!」と思い込んでいたり、「商品開発のAさんは楽しそう。私も商品開発をやりたい」と憧れていたり。上司に何をやりたいか聞かれたから、それほど強い興味があるわけではなくても「特にありません」と答えるのは気まずいので、「なんとなくやりたいもの」をとりあえず答えただけというケースもあります。
それを踏まえずに、「君、広報が好きなの?じゃあ、やってみなさい!自分で言うなら(注2)モチベーションも高いからうまくいくだろう」というリーダーは、(注3)マネジメントという大切な仕事を放棄しているようなものです。
本人も気づかない埋もれたスキルを引き出し、チームの勝利に貢献してもらうには、リーダーがメンバー自身よりも、その人の適性を把握していなければなりません。
(Omitted)
本当に適性があれば、新しいポジションで成果を出します。成果が出ると面白くなり、ますますスキルが上がります。やがて「自分が貢献できている、チームの役に立っている」と実感できるようになれば、それがそのメンバーのやりたい仕事になっていきます。
English Summary & Annotations
53) <u>それ</u>とあるが、どのようなことか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The paragraph preceding 'それ' (that) explains how employees' answers about what they want to do are often influenced by 'images' (イメージ) rather than concrete understanding of the job's reality, or are simply vague answers given to avoid awkwardness. Therefore, 'それ' refers to this tendency of employees to base their desired work on superficial impressions rather than concrete content.
Why other options are incorrect:
This is a specific example of being influenced by image, but 'それ' refers to the broader phenomenon of answers being based on image rather than concrete content.
The passage discusses liking a job based on image, not necessarily believing one can do a job they are incapable of.
This is a consequence of the issue, but 'それ' refers to the *reason* why they don't choose what they truly want – because their stated desires are based on image.
54) 部下への接し方について、筆者はどのように考えているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author argues that leaders must understand their team members' aptitudes better than the members themselves. By assigning work based on true aptitude, employees will achieve results, find satisfaction, and eventually feel a sense of contribution, leading to genuine fulfillment in their work. This emphasizes the importance of discerning and acting upon a subordinate's true aptitude.
Why other options are incorrect:
While challenging is implied, the core message is about matching work to *aptitude*, not simply assigning work different from their stated wishes.
The passage explicitly warns against blindly trusting an employee's stated desires, as they may be based on superficial images rather than true aptitude.
The passage mentions contributing to the team, but the primary focus is on finding the right fit for the individual's aptitude, which then naturally leads to both personal satisfaction and team contribution.
問題9次の(1)から(4)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
実験科学の世界では、仮説にぴたりと合致するような結果が得られることはまずないと「いってよい。その際、ほとんどの研究者はこう考える。自分の仮説は間違っていない。ただ、実験の方法がよくないから、よいデータが出ないのだと。そこで条件を少しずつ変えて、繰り返し実験を行うことになる。しかし、ほとんどの場合、実験がうまくいかないのは、実は、仮説そのものが間違っているからなのだ。
だが、研究者は頑迷(注1)なので自説に固執してしまう。かくして膨大な時間と試行錯誤が浪費される。なので、科学研究にほんとうに必要な才能は、天才性やひらめきというよりは、むしろ、自己懐疑、失望に対する耐性(注2)、潔い諦め、といったものとなる。
逆に、実験科学の世界では、時として、思い描いたとおりの、いや、想像以上にすばらしい見事な実験データが得られることがある。こんな時、研究者に求められることは何か。ぬか喜びし(注3)てはならぬ、ということである。実験の方法に穴があるから、見せかけだけの結果が出ているのかもしれない。つまりここでも自己懐疑、(希望に対する)耐性、諦め、が必要となる。
英語にはこんな言い方がある。too good to be true(できすぎは、真実ではない)。もう少しだけ研究者に冷静さがあればあの「発見」はなかった。そんな誤謬(注4)はいくつでもある。
English Summary & Annotations
55) 筆者によると、自分の仮説に合う実験結果が得られない場合、多くの研究者はどうするか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states that when experimental results don't perfectly match their hypothesis, most researchers believe their hypothesis is correct and the experimental method is flawed. Consequently, they 'change the conditions little by little and repeat the experiment' (条件を少しずつ変えて、繰り返し実験を行うことになる) in an attempt to obtain results that align with their hypothesis.
Why other options are incorrect:
They change *conditions*, not the hypothesis. The author implies the hypothesis is often the problem, but researchers cling to it.
They change conditions to *force* results to fit the hypothesis, not to identify problems with the hypothesis itself.
The passage explicitly states they *do* change conditions ('条件を少しずつ変えて').
56) 実験科学の分野の研究者について、筆者の考えに合うのはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author argues that true talent in scientific research involves self-doubt, resilience to disappointment, and graceful acceptance of failure. This means researchers should not be swayed by experimental results (whether they are bad or surprisingly good) but should constantly and calmly verify both their hypotheses and the results. This aligns with the need for composure and critical evaluation.
Why other options are incorrect:
This statement is true about experiments, but it's a general observation, not the author's specific advice or view on the *qualities* researchers need.
The author states that clinging to a flawed hypothesis *wastes* vast time and trial and error, implying this is *not* the path to genuine discovery.
The author advocates for '潔い諦め' (graceful acceptance of failure/giving up) when a hypothesis is likely wrong, directly contradicting this option.
問題10次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
写真の発表の場が減ったことで、その未来を懸念する声が多いが、私は、そうは思わない。音も動きもなく、数千分の一秒という高速で動きを止める写真は、テレビと比べると臨場感では劣り、「伝えるためのメディア」としては原始的なのかもしれない。しかし、テレビのように用意された答えを差し出し、「こうです」と押しつけるのとは違って、写真には、写真の一瞬に込められた意味を想像すること。その瞬間の前と後、あるいは、写っていべてが提示されていないからこそ、それを補うための想像力が必要となる。
(Omitted)
ないものにまで思いをめぐらせること。さらに写っているものに、どう自分を重ね合わせ、何を感じ取るかということ。想像力を伸びやかに働かせることで、私たちは周りに流されずに、「いまの時代」を自分なりに感じ取ることができるはずだ。
しかし、想像力を呼び起こすためには、写真に「絵」としての力があることが必要条件となる。最初に「絵画」の構成力や力強さといったものがあってこそ、人を惹きつけることができるはずで、そこから何を感じてもらうかはその次のこととなる。
写真を始めた頃、「名作」と呼ばれる写真をたくさん見るように努めた。ロバート・キャパの「倒れし兵士」、カルティエ・ブレッソンの「水たまりを飛ぶ男」、ユージン・スミスの「シュバイッツア博士」......。それらの写真を前に、「どうして名作なのか」と考えた。その時は、すぐには答えが見つからなかったが、いま思うのは、「名作とは見る人が、それぞれに感じ取れるものがある写真」ということだ。悲しい時、うれしい時、その時々の心のあり様によって、一枚の写真から感じるものは違ってくる。若い時に、私が感動した写真でも、いま見ると、さほど感じないというものもあるし、逆に、若い頃は何も感じなかった写真がいまになって心に迫ってくることもある。様々な人が、心のままに写真に向き合い、そこからいろいろなメッセージをくみとれる写真が、多くの人に支持され、時を越えて残っていく名作なのだと思う。
写真の力が失われていると嘆く人もいるが、いまはカメラ付き携帯電話が普及し、多くの場所で写真を撮ることができる時代でもある。その意味では、一億総カメラマンの時代といえるのかもしれない。誰もが撮ることができる時代だからこそ、独自の視点で、他の人が見逃していたアングル(注)で素晴らしい写真を撮ることができれば、多くの人たちによさが認めてもらえる環境が整ったといえるのではないだろうか。
English Summary & Annotations
57) 写真とテレビの映像について、筆者の考えに合うのはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states that photos, unlike TV, stop movement in an instant and do not present everything. This incompleteness requires the viewer's imagination to infer meaning and understand what happened before and after the captured moment. Therefore, photos demand more imagination from the viewer than TV images.
Why other options are incorrect:
The passage explicitly states that photos are 'inferior in realism' (臨場感では劣り) compared to TV, even with imagination.
The passage describes photos as 'primitive as a medium for conveying' but emphasizes that they require imagination, not that they convey meaning concisely.
The passage states the opposite: the fact that not everything is shown *requires* imagination and allows viewers to 'superimpose themselves' (自分を重ね合わせる).
58)「名作」と呼ばれる写真について、筆者はどのように考えているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author defines a 'masterpiece' as a photo from which 'each viewer can feel something different' (見る人が、それぞれに感じ取れるものがある写真). They further explain that what one feels from a photo changes depending on their 'state of mind' (心のあり様) at the time, and can even change over the years. This means the message received varies by person and their emotional state.
Why other options are incorrect:
The author mentions this as a personal experience, but it's not the definition of a masterpiece. They also state the reverse can happen.
While masterpieces evoke emotions, the key point is that the *message received* is different for each person/state of mind, not just that they contain many messages.
The author explicitly states the opposite: a masterpiece allows *each person to feel something different*, not a single clear message.
59) 写真について、筆者の考えに合うのはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author concludes that in an era where everyone has a camera, if one can capture 'wonderful photos from a unique perspective, from an angle (アングル:角度) others missed,' then 'an environment where many people recognize their goodness has been established.' This means the current widespread availability of cameras creates an opportunity for unique, imaginative photography to be recognized.
Why other options are incorrect:
The author argues the opposite: this era presents an *opportunity* for unique perspectives to be recognized, not that it makes it more difficult.
This is a consequence of the author's idea, but option 2 better describes the *environment* that has been established, which is the concluding point of the paragraph.
The passage mentions camera phones but doesn't claim that *anyone* can take *good* photos, nor that photography's power is being re-recognized in general. It focuses on the potential for unique photos.
問題11次のAとBの文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
小説を書こうとしている人やすでに何作か書いたことのある人が、よく私にテクニック面での質問をしてくるけれど、そういうとき私は「あなたが技術や手法について誰かに訊く(注1)たびに小説はあなたから離れていく」と答えることにしている。
(Omitted)
自分の小説の行き詰まりをテクニック不足が原因だと考える人は「小説の書き方マニュアル」を信じる律儀さ(注2)と同じで、たしかに真面目で素直ないい人ではあるのだろうが、
本当に自分が書きたいことが何なのかをきちんと考えていないという意味で、怠けているということになる。
小説の中身と表現手法・技術の関係は何重にも畳み込まれた(注3)もので、厳密に論じだしたらキリがない(注4)が、まずはそんな面倒なことは考えずに、「本当に書きたいことだったらテクニックなんか関係ない」と、シンプルに考えてほしい。
B
小説を書くには想像以上の気力が必要である。書くことを決めて執筆に取りかかっても、自分には技術がないから下手な文章しか書けないと手を止めてしまう人が多い。しかし、そんなことで悩んでいるくらいなら、まずはどんどん書き進めてみるべきだ。テーマとジャンルを決める、構成と展開を考える、登場人物と舞台を決めるといった必要な手順を踏んだら、あとは書き始めること、そして完結させることが何より重要なのだ。
いくら面白いストーリーでも、完結させないことには小説とはいえない。短編小説でも、納得できる出来栄えでなくてもかまわない。まずは自分の力で一つの作品を書き上げることだ。それができれば、自信が生まれ次の作品につながっていく。
English Summary & Annotations
60) 小説を書くときの問題点として、AとBが共通して挙げていることは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
Both Passage A and Passage B identify the belief that one cannot write well due to a lack of technique as a common problem. Passage A mentions 'people who think their novel's stagnation is due to lack of technique,' and Passage B states 'many people stop writing because they think they can only write poorly due to lack of technique.'
Why other options are incorrect:
Only Passage A mentions asking others for advice as a problem.
Neither passage explicitly states that not understanding what a true novel is, is a common problem.
Both passages discuss the *lack* of technique as a perceived problem, not an overestimation of it.
61) 小説を書くために必要なことについて、AとBはどのように述べているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
Passage A emphasizes the importance of clarifying 'what one truly wants to write' (本当に書きたいこと). Passage B, on the other hand, stresses that after initial planning, the most crucial step is to 'start writing and complete it' (書き始めること、そして完結させること), even if the result isn't perfect.
Why other options are incorrect:
Only Passage A focuses on thinking about what one truly wants to write.
While B implies continuing, A's point is more about the *content* one wants to write, not just perseverance despite perceived lack of skill.
Passage A advises *against* overthinking the relationship between content and expression ('そんな面倒なことは考えずに'). Passage B mentions procedures but highlights *completion* as the most important aspect.
問題12次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
けれども人生にはトラブルがつきもの(注5)である。どれだけ誠実に生きていても、誤解や中傷に曝されることが必ずある。そしてそういうとき、SNSの支持はほとんど役に立たない。匿名の支持者は、トラブルの話題自体すぐに忘れてしまう。あっというまに(注6)集まった人々は、同じくあっというまに離れる。そこで継続的に助けてくれるのは、結局は面倒な人間関係に支えられた家族や友人たちだったりする。
SNSの人間関係には面倒がない。だからSNSの知人は面倒を背負ってくれない。そんなSNSでも、たしかに人生がうまく行っているときは大きな力になる。けれども、本当の困難を抱えたときは、助けにならないのだ。
これからの時代を生きるうえで、SNSのこの性格を知っておくことはとても重要なように思う。そもそも、人生の困難なるものは自分と世界のズレの表れである。自分はあることを正しいと信じるが、世界はそう思わない――そういう対立が生じたとき、困難が訪れる。だから困難そのものが悪いわけではない。むしろ、概念の発明や政治の変革は必ず困難とともに生じる。その困難を時間をかけて解消し昇華する(注7)ことで、はじめて自分も相手も社会も進歩するのだ。けれども、いまのSNSにはそのような熟成の余裕がほとんどない。
困難な時期を支えるとは、言いかえれば、支える相手と世界の関係が変化する過程に時間をかけてつきあうということである。ひとりの人間が変わるというのはたいへんなことで、「いいね!」をつけるようにポンポン複製できるものではない。いわゆる「議論」で相手が変わると考えているひとは、人間の本質について無知である。ぼくが一生をかけて変えることができるのは、ごく少数の身の回りの人々だけであり、そしてぼくを変えることができるのもおそらくは彼らだけだ。その小さく面倒な人間関係をどれだけ濃密に作れるかで、人生の広がりが決まるのだと思う。
家族も友人もあっというまには作れない。面倒な存在でもある。だからこそそれは変化の受け皿となる。面倒がないところに変化はない。情報技術は、面倒のない人間関係の調達を可能にしたが、それはまた人間から変化の可能性を奪うものでもあった。そのことを忘れずにおきたいと思う。
English Summary & Annotations
62) <u>SNSの支持はほとんど役に立たない</u>とあるが、なぜか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states that when troubles arise, 'anonymous supporters quickly forget the topic of the trouble itself. People who gathered quickly also leave quickly.' This indicates that SNS support is mostly useless because its supporters lose interest and depart rapidly.
Why other options are incorrect:
The passage does not mention the diversity of opinions or difficulty in coalescing as a reason for the uselessness of support.
While anonymity is mentioned, the lack of authority is not cited as the reason for the support being useless.
The passage does not state that supporters misunderstand the cause of trouble or quickly disseminate misinformation.
63) 困難な時期について、筆者はどのように述べているか
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author states that when facing real difficulties, 'what continuously helps in such situations are, in the end, family and friends supported by troublesome human relationships.' The passage emphasizes that these deep, 'troublesome' relationships are the ones that provide true support and allow for personal change and growth.
Why other options are incorrect:
This describes the nature of difficulties and the process of change, but not the *means* of support or the type of relationships needed to overcome them.
The author explicitly states that people who believe they can change others through 'discussion' are ignorant of human nature.
The author emphasizes the *density* (濃密) of a *small number* of close relationships, not the expansion of relationships from a small group.
64) 筆者が言いたいことは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author's main point is that while information technology enables 'trouble-free human relationships,' these relationships lack the depth and 'trouble' necessary for genuine human change and maturation. Therefore, human change cannot be expected from relationships formed through information technology.
Why other options are incorrect:
The passage suggests the opposite: SNS relationships *hinder* change, regardless of understanding their features.
The passage implies that IT *replaces* troublesome relationships with superficial ones, which is presented as a negative outcome.
While it states IT 'deprives' the possibility of change, the author advises to 'not forget' this characteristic, not necessarily to 'refrain from using' IT altogether.
問題13右のページは、不用品の買い取りをしている会社のホームページに載っている案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
◆買い取り可能な品物
冷蔵庫などの家電、机などの家具、自転車、楽器を受け付けています。詳しくは、「買い取り可能な品物」のページをご確認ください。
◆買い取り方法と流れ
| 店頭買取 | ①店頭へお持ちください。 ②品物を確認し、買い取り金額をご提示します。 ③ご納得いただけた場合は、現金をお渡しします。 |
| 出張買取 | ①最寄りの店舗にお電話ください。 ②弊社スタッフがご自宅へ伺います。 ③ご自宅で品物を確認し、買い取り金額をご提示します。 ④ご納得いただけた場合は、現金をお渡しします。 |
| 宅配買取 | ①ホームページからご予約ください。 ②宅配業者が伺いますので、品物をお渡しください。 ③店舗への品物到着から3営業日以内に、買い取り金額をメールでご連絡します。 ご納得いただけた場合は、銀行口座へお振り込みします。 |
※買い取り金額にご納得いただけずキャンセルされる場合でも、出張料や返送料額はかかりません。
◆受け付け可能な品数とサイズ
| 受け付け可能な品数 | 1点あたりのサイズ制限 | |
|---|---|---|
| 店頭買取 | 1点から | なし |
| 出張買取 | 2点から | なし |
| 宅配買取 | 1点から | 25kg以下で、かつ三辺(縦・横・高さ)の 合計が160cm以下のもの(自転車の場合、 サイズ内でも宅配買取は利用できません) |
◆ご本人確認について
店頭買取、出張買取の場合、本人確認書類(運転免許証等)をご提示いただきます。宅配買取の場合は、品物と一緒にコピーをお送りいただきます。
家電、家具、楽器の場合は、顔写真のない本人確認書類もご利用になれますが、自転車の場合は、顔写真付きのものをご用意ください。
English Summary & Annotations
65) チョウさんは、机1台を買い取ってもらいたいと思っている。机は、重さが12kgで、三辺の合計が220cmである。チョウさんが利用できる方法はどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
Mr. Cho wants to sell one desk (furniture), weighing 12kg with a total of three sides measuring 220cm. According to the rules: 'Store Pickup' accepts 1 item or more with no size limit. 'On-site Pickup' requires 2 items or more, so it's not applicable for one desk. 'Delivery Pickup' has a size limit of 160cm total for three sides, so 220cm is too large. Therefore, only 'Store Pickup' is available.
Why other options are incorrect:
On-site pickup requires 2 items or more, and delivery pickup has a size limit of 160cm, which the desk exceeds.
On-site pickup requires 2 items or more.
Delivery pickup has a size limit of 160cm, which the desk exceeds.
66) 森村さんは、ギター(重さ5kg、三辺の合計150cm)と自転車(重さ10kg、三辺の合計160cm)をまとめて買い取ってもらいたいと思っているが、店頭に自分で持っていかずに済む方法がいい。森村さんが利用できる方法はどれで、何を準備しなければならないか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
Ms. Morimura wants to sell a guitar (instrument) and a bicycle together, without going to the store. This rules out 'Store Pickup.' 'Delivery Pickup' cannot be used for bicycles, regardless of size. Therefore, 'On-site Pickup' is the only option, as it accepts 2 items or more with no size limit. For identification, the rules state that for bicycles, a photo ID is required. Thus, she needs to prepare the items and a photo ID.
Why other options are incorrect:
Delivery pickup cannot be used for bicycles.
Delivery pickup cannot be used for bicycles, and a photo ID *is* required for bicycles.
For bicycles, a photo ID is explicitly required, making this option incorrect.