JLPT Test N2 Reading Comprehension
問題10次の(1)から(5)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
人間の心理にはハロー(後光)効果といって、最初に受けた印象を強めていく傾向があります。例えばお会いした時に清潔な印象をうけると、その人の部屋が本当は汚かったとしても「部屋はいつもきれいに片づいているに違いない。人間関係もきっとさわやかでしょう」などと、こちらが勝手にその人のよいイメージを重ねていきます。
反対にだらしない印象を受けると、部屋の中をピカピカにしていても「家の中も汚いだろう」と悪い印象を重ねてしまうようです。
(2)
木を植えることはいいことだ。われわれは無条件にそう考えがちだ。
でも、乾燥地帯に木を植えれば、少ししかない水がホに吸い取られる。悪くすると地下水が枯れ、川の流量も減る。
よく考えてみれば当たり前のことだろう。しかし、森林の役割を重視するあまり、自然の循環を忘れた「植林神話」が世界に広がっているそうだ。
(3)
2010年6月28日
販売店各位
西東薬品株式会社
販売部長 南 五郎
アンケート実施についてのお願い
拝啓
いつもお世話になっております。
昨年夏に販売を開始いたしました商品「エネルギーZ」は、おかげさまで順調に売り上げを伸ばしてまいりました。来月、本製品販売1周年を迎えるにあたり、製品の使用効果、値段などについてお客様のご感想
やご希望をうかがいたくアンケートを実施することにいたしました。
つきましては、本製品をお買い上げのお客様へのアンケート用紙の配布およびご協力の呼びかけをお願いいたします。
販売店のみなさまにはご面倒をおかけいたしますが、よろしくお願い申し上げます。
敬具
(4)
国際宇宙ステーションは、地球から約400km離れたところを回る巨大な有人実験施設である。宇宙では、地球から運ばれる水はコップ1杯30~40万円に相当するほど高価なものとなるが、2008年に、ステーションで使用した水をリサイクルする装置が設置された。再生された水は飲料水や実験のほか、酸素を作り出すのにも使われる。いずれ装置が完全に機能すれば、地球から新たに水を運ぶことも不要になる。
(5)
ほめるという行為は、本来、自然な気持ちのあらわれです。「ほめる教育」におけるほめるという行為は、この点において異なります。自然な気持ちのあらわれなどではなく、ほかの狙いをもったきわめて意図的な行為です。
(中略)
「ほめる教育」の場合には、ほめることそのものは本来の目的ではないのです。本来の目的は、ほめることを通して相手に影響をあたえることです。相手の心と行動に影響をあたえ、やる気を出させたり、自信をもたせたり、
伸びていくようにする。つまり、こちらが望んでいるような方向へ向かわせることがねらいなのです。
English Summary & Annotations
55. 筆者はハロー効果をどのように説明しているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage explains that the Halo Effect is a psychological tendency where the initial impression strongly influences subsequent perceptions. Option 2 states that the impression received at the first meeting influences later images, which directly aligns with this explanation.
Why other options are incorrect:
This option suggests the initial impression changes, but the passage states it is strengthened and influences subsequent images, not that it changes.
This option is about building good relationships in general, which is not the core explanation of the Halo Effect as described in the passage.
The passage states that a bad initial impression tends to lead to negative subsequent impressions, implying it's hard to change, contradicting this option.
56. <u>「植林神話」</u>とはどのようなものか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage defines '植林神話' (afforestation myth) as the belief that planting trees is always good, even in dry areas where it can deplete water and harm the natural water cycle. Option 3 accurately describes this as focusing on the positive role of forests without considering the full natural cycle.
Why other options are incorrect:
This option suggests planting appropriate trees to increase groundwater, which is a solution, not the 'myth' itself.
This option describes a thoughtful approach to afforestation, which is the opposite of the 'myth' that ignores natural cycles.
This option suggests re-evaluating the role of forests in dry areas to plant more, which contradicts the passage's warning about indiscriminate planting.
57. <u>ご協力</u>とあるが、だれが何に協力するのか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The letter asks sales stores to distribute questionnaires to customers who bought 'エネルギーZ' and to call for their 'ご協力' (cooperation). Therefore, the cooperation is expected from the customers in answering the questionnaire. Option 4 correctly identifies this.
Why other options are incorrect:
The sales stores are asked to distribute surveys, not directly to cooperate in increasing sales through the survey itself.
The sales stores are asked to distribute the forms, but the 'cooperation' refers to the customers' act of filling them out, not the stores' distribution.
The purpose of the survey is to gather feedback, not to encourage customers to recommend the product to others.
58. 再生装置が完全に機能すると、国際宇宙ステーションで使われる水はどうなると述べているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states that if the recycling system functions completely, '地球から新たに水を運ぶことも不要になる' (transporting new water from Earth will become unnecessary). This means all water needed will be supplied by the recycling system. Option 2 accurately reflects this.
Why other options are incorrect:
The passage states recycled water will be used for experiments and oxygen production, and new water transport will be unnecessary.
The passage states recycled water will be used for drinking water, and new water transport will be unnecessary, contradicting this option.
The passage indicates that eventually, only recycled water will be needed, making transport from Earth unnecessary.
59.「ほめる教育」におけるほめる行為とはどのようなものか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage explains that 'praise education' is an intentional act with the goal of influencing the recipient's mind and actions, making them motivated, confident, and grow (伸びていくようにする). Option 1, '相手を伸ばしたいという目的を持った行為である' (It is an act with the purpose of helping the other person grow), directly matches this aim.
Why other options are incorrect:
The passage states the goal is to move the person in 'こちらが望んでいるような方向' (the direction *we* desire), not necessarily the direction the recipient desires.
The passage explicitly states that praise in 'praise education' is not a natural expression of feelings but an intentional act with a specific aim.
The passage contrasts 'praise education' with natural expressions of feelings, indicating it's not about encouraging natural expression from the recipient.
問題11次の(1)から(3)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
①会話の技術は、運転技術とよく似ています。ボーッと運転をしていると、事故を起こしかねません。たとえば、数人で楽しく盛り上がっているときに、いきなり入ってきて、自分の話を始める人がいます。あれは、高速道路に加速しないで進入してくる車のようなもので、本人は気づかなくても、入った途端にクラッシュして入るのです。
グループに加わりたいときは、まず黙って話を聞くことです。②うなずきながらエンジンを温め、他の車と速度を同じくして会話に加わると、流れにうまく乗ることができます。
そのうえで、自分の話ばかりしないように注意すること。人は誰でも、自分の話をしたがっているのですから。会話は、ボールゲームのようなものです。サッカーでもバスケットボールでも、ひとりでボールを独占していたら、次からは遊んでもらえなくなります。
みんなで話しているとき、自分がどれだけ話をしたのか、常に意識していることも必要です。特に、大勢で話しているときは、発言しない人により多くの意識を配ってください。おとなしい人は無視されがちですが、同じ場にいることに敬意を払って、その人にも話を振らないと。
つくづく思いますけれど、会話ほど、個人のレベル差が大きいものはありません。充実した会話をしたいのであれば、それなりの準備や練習は必要なのです。私は練習することで得るものは大きいと思いますよ。その中に、人生を変える出会いや幸運が潜んでいるのではないでしょうか。
(2)
2000年から2001年にかけて、全国紙として有名な新聞が、基本の活字を少し大きなものに変えました。地方紙も同じだったと思います。高齢者人口の増加が原因でしょうが、新聞を読む人の総数の中で、老眼鏡を必要とする人の割合が増えたからです。
新聞だって「お客様は神様」でしょうから、その「神様」のニーズに沿って紙面を変えるということは、当然のことです。その案内の記事では、これまでの活字と新しい活字を比較して、いかに見やすくなったかがしめされていて、わかりやすく納得できるものでした。そして、各社ほとんど同じことを書いていたと思いますが、紙面の大きさは変えないわけだから、「文字が大きくなった分、文字数を減らさねばなりません。そこで、記事は要点をおさえ簡略化して適切化をはかる」というような説明になっていました。なるほどと思う一方、①これまではそうでなかったのかなとも思いました。
大きな活字の本も出まわるようになってきました。とくに辞書は同じ内容で同じデザインで大きな版のものが出て、老眼鏡なしでも利用できるとありがたがられています。ただサイズが大きくなった分、大きく重いという欠点もありますが、その快適さに換えられないという人には②問題になりません。
(3)
転職を考えることがときどきある。とはいっても、①それほど本気ではない。ただ、もし別の仕事を選んでいたら、自分はどんな人生だったのかを想像してしまう。想像するだけでもけっこう楽しい。いまの仕事に大きな不満はないが、そうかといって格別面白いというわけでもない。もしこの仕事をしてみたら、自分はもっと充実するのかも、とついつい考えてしまうのだ。
まあ、隣の芝生はよく見えると言われてしまえばそれまでだが、自分にピッタリの洋服がなかなかないように、誰しも自分だけの仕事を探しているのだろう。洋服は試着できるが、仕事に関しては、試しにちょっと、というわけにはいかない。もっとも多少働いたとしても、仕事の本質はわからないだろうが。
昔に比べれば、われわれの職業選択の幅ははるかに拡がっている。だけど、これが②自分の仕事だと 胸を張って言える人は意外と少ないのではないだろうか。
才能があれば、と思う人がいるかもしれない。子供の頃に憧れていた野球選手とか、大学時代に憧れた映画監督になっていたら、たしかに楽しいだろう。でも、現在、私が思うのは、そんな憧れの世界ではない。たとえ平凡な才能でも、自分にピッタリの仕事を探せればよいと思っている。誰しも、自由な職業選択における自分だけの“必然”を求めているのではないだろうか。
English Summary & Annotations
60. ①<u>会話の技術は、運転技術とよく似ています</u>とあるが、この文章ではどんなところが似ていると述べているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage compares conversation skills to driving, specifically noting that just as one must match speed to merge onto a highway, one must match the pace of a conversation to join it smoothly. Option 3 directly states this similarity.
Why other options are incorrect:
While the passage mentions paying respect to others, the primary comparison is about matching pace, not general attentiveness or respect.
The passage focuses on the mechanics of joining and participating in conversation, not the outcome of having fun due to high skill.
The analogy of avoiding accidents is used to illustrate the consequence of not matching pace, not as a general similarity in cautiousness.
61. ②<u>うなずきながらエンジンを温め</u>とあるが、ここではどういうことか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The phrase 'うなずきながらエンジンを温め' (warming up the engine while nodding) is used metaphorically. It is followed by the advice to '他の車と速度を同じくして会話に加わる' (join the conversation at the same speed as other cars), indicating a preparatory phase of listening and getting ready to participate. Option 3 captures this meaning.
Why other options are incorrect:
This option mixes the metaphor with a literal action, which is incorrect. The phrase is entirely metaphorical for conversation.
The advice is to first listen to others, not to have one's own story heard simultaneously.
The advice is to listen quietly and prepare to join, not to talk quietly or wait for a new topic while talking.
62. みんなで会話をしているときには、どのような注意が必要だと述べているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author advises being aware of one's own speaking volume and, especially in large groups, paying more attention to those who aren't speaking, giving quieter people a chance to speak out of respect. Option 1 accurately summarizes this advice.
Why other options are incorrect:
While listening is important, the emphasis is on actively giving them a chance to speak, not just listening and responding.
This option places the responsibility on the quiet person to participate, whereas the passage emphasizes the active role of the speaker in inviting others.
This option suggests the quiet person should initiate, but the passage advises the active speaker to '話を振る' (give them a chance to speak).
63. 新聞の文字が大きくなった理由は何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage explicitly states that the reason for larger newspaper fonts is the increase in the elderly population and, consequently, the higher proportion of readers who need reading glasses because they find small characters difficult to read. Option 2 directly reflects this.
Why other options are incorrect:
While larger text might make points clearer, the primary reason given is the needs of elderly readers, not improved clarity for everyone.
Simplifying articles was a *consequence* of larger fonts (to save space), not the *reason* for making the fonts larger.
The passage mentions simplifying articles, but not that this was due to an opinion from the elderly to 'filter information'.
64. ①<u>これまではそうでなかった</u>とは、どういう意味か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author states that because fonts became larger, the amount of text had to be reduced, leading to articles being summarized and simplified. The phrase 'これまではそうでなかった' (it wasn't like that until now) implies that previously, important information was not written concisely. Option 3 aligns with this interpretation.
Why other options are incorrect:
The passage implies that the *content* was not concise, not that the font size was not emphasized as much as content.
While true that previous papers didn't meet elderly needs, this specific phrase refers to the *conciseness* of the articles, not the overall responsiveness to reader needs.
The passage states the *new* articles were easy to understand and convincing, implying the previous ones might have been less concise, not necessarily less detailed in explanation.
65. ②<u>問題になりません</u>とあるが、何が問題にならないのか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage discusses large-print dictionaries, noting their drawback of being heavier. However, it states that for those who prioritize the comfort of reading without glasses, this weight '問題になりません' (is not a problem). Option 4 correctly identifies this drawback that is not considered a problem by some.
Why other options are incorrect:
The passage discusses larger fonts, not smaller ones to make books lighter.
This refers to newspapers, not dictionaries, and the phrase '問題になりません' is specifically about the weight of large-print dictionaries.
This is a general problem for those without reading glasses, but the phrase '問題になりません' refers to the *drawback* of large-print books (weight) not being an issue for some.
66. ①<u>それほど本気ではない</u>理由として、本文から考えられることはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author states, 'いまの仕事に大きな不満はないが、そうかといって格別面白いというわけでもない' (I don't have any major complaints about my current job, but it's not particularly interesting either). This indicates that they are not serious about changing jobs because they don't dislike their current one. Option 1 aligns with this.
Why other options are incorrect:
The passage does not mention the difficulty of changing jobs as a reason for not being serious.
The author explicitly states their current job is not '格別面白い' (exceptionally interesting) or '充実' (fulfilling), contradicting this option.
The passage does not state whether the author has had other jobs or not, and it's not given as a reason for their lack of seriousness about changing jobs.
67. ②<u>自分の仕事</u>とはどのような仕事か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author compares finding '自分の仕事' (one's own job) to finding '自分にピッタリの洋服' (clothes that fit perfectly), and later mentions seeking '自分だけの“必然”' (one's own 'inevitability'). This strongly implies a job that is the best fit for oneself. Option 3 accurately captures this meaning.
Why other options are incorrect:
The author explicitly states they are not looking for a job that requires special talent, but rather one that fits even with '平凡な才能' (ordinary talent).
The passage focuses on personal fulfillment and fit, not on what others might envy.
The author states that what they currently think is not the '憧れの世界' (world of longing) from childhood, but rather a job that fits them well.
68. この文章で筆者が言いたいことは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author discusses the expanded range of career choices and the universal desire to find a job that truly suits oneself, even if it's not a glamorous one. The core message is that in an environment with free job selection, everyone seeks a job that is a perfect fit for them. Option 3 best summarizes this main point.
Why other options are incorrect:
While the range of choices has expanded, the passage doesn't explicitly state it's *easier* to find a suitable job; rather, it highlights that many still struggle to find 'their' job.
The passage mentions understanding the essence of work but doesn't claim an increase in people wanting to understand it due to free choice.
The passage mentions the expanded range of choices but doesn't state that everyone can now freely change jobs; it focuses on the *desire* to find a suitable job.
問題12 次AとBはそれぞれ、ノートやメモのとり方について書かれた文章である。二つの文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・ 2・ 3・ 4から一つ選びなさい。
Reading Passage
社内にばかりいると、ビジネスマンとして人脈も広がらない。そこで、セミナーや勉強会、講演会などに出かけて自己を磨いている人も多いはずだ。しかし意外と、あまりメモもとらず、「聞きっぱなし」という人も多いのではないだろうか。
話を聞いているときは「なるほどなあ」と思っていても、それを的確にメモしてなければ、あとになって「あの話は何だ「ったっけ」ということになる。人間は忘れやすい動物なのだ。
では、こういうときのメモはどうすればいいか?
基本的なことは、話の内容をいちいちすべてメモしまい、ということである。漫然と聞いて、話したことをすべてメモしていたら、核心が見えなくなる。そこで、自分の仕事やライフスタイルに関係すること、本当に興味のあることしかメモしないのである。
B
昔、ある大学者が、尋ねてきた同郷の後輩の大学生に、一字一句教授のことばをノートにとるのは愚だと訓えた。いまどきの大学で、ノートをとっている学生はいないけれども、戦前の講義といえば、一字一句ノートするのは常識であった。教授も、筆記に便なように、一句一句、ゆっくり話したものだ。
その大学者はそういう時代に、全部ノートするのは結局頭によく入らないという点に気付いていたらしい。大事な数字のほかは、ごく要点だけをノートに記入する。その方がずっとよく印象に残るというのである。
字を書いていると、そちらに気をとられて、内容がおるすになりやすい。
English Summary & Annotations
69. Aは、なぜメモをとることを勧めているのか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
Passage A states that '人間は忘れやすい動物なのだ' (humans are forgetful animals) and that without proper notes, one will forget the content of a talk. Therefore, the recommendation to take notes is to prevent forgetting the information. Option 1 is correct.
Why other options are incorrect:
Passage B suggests that writing too much can actually distract from the content, implying note-taking isn't primarily for concentration.
The passage advises noting only what is interesting, but the purpose of taking notes itself is not to *create* interest, but to retain information.
Note-taking is for retention after listening, not for ensuring one doesn't miss information during the listening process.
70. AとBで共通して述べられていることは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
Both passages advocate for selective note-taking. Passage A advises against noting 'いちいちすべて' (everything one by one) and to focus on '核心' (the core). Passage B states that writing '一字一句' (every single word) is '愚だ' (foolish) and that only 'ごく要点だけ' (only the very key points) should be noted. Thus, the common point is that it's better not to write down all the content. Option 1 is correct.
Why other options are incorrect:
Both passages explicitly state the opposite: writing everything makes it harder to retain information.
While both suggest focusing on key points, they don't specifically say to summarize *after* the talk; rather, to be selective *during* note-taking.
The passages discuss retention and focus, not that accurate note-taking generates interest in the topic.
問題13次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
( 1 )
この言葉は私のオリジナルです。この考え方にたどり着いたのは38歳のときですが、その頃から努力することにたいして抵抗感がなくなり、とても生きやすくなりました。
私たちはなぜか、中学、高校生の頃に「努力する姿」を人に見せることをやめてしまいます。試験前のガリ勉や運動会前の徒競走の猛練習などが、人に知られると気恥ずかしくなってしまうのです。
その心境は複雑です。まず結果が出なかったとき「あいつ、あれだけやってダメだった」とバカにされるのを恐れます。結果が出ても「あれだけ準備すれば当然だ」と評価が下がるのを恐れます。他者の評価を気にし始めると、いずれにせよ努力を隠すに越したことはないわけです。
それは社会人になっても同じです。得意技について「よほど努力しているのでしょうね」と褒められても、「たいしたことはしていません」と②自分の努力をわざわざ否定してしまったりするわけです。
しかし、この「謙遜して努力を隠す対応」はとても危険です。なぜなら、努力しなくていいことへの言い訳になる一方で、努力を「かっこう悪い」とする無意識のバリアになりかねないためです。
もちろん、努力すれば、すべてがなんとかなるわけではありませんが、努力なしでは何も始まりません。そのためには「努力」という言葉を生活に積極的に取り入れ、そのプロセスを楽しむ仕組みをつくらなければなりません。
そして、努力を客観視するための測定方法が「時間」なのです。
努力をする、しないはあくまで主観ですが、その分量を時間換算する仕組みを取り入れれば、自分がどこまで努力をしたのか、わかりやすく管理できるようになり、堂々と「○○については何年間やってきた」と言えます。
例えば、私はよく「文章を書くのが速い」と言われますが、その場合にこう返すのです。「大学卒業から16年間、独立するまで、文章で顧客にリポートを作る仕事でしたから速くないと困ります」と。
努力を時間で測定すれば、時間が有限だからこそ、何を努力するのか自分で考え、決めなければいけません。そうすれば、結果はあとからついてくる、という気持ちになれる魔法の言葉なのです。
English Summary & Annotations
71. (1)には、筆者の人生に影響を与えた言葉が入る。それはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage introduces the author's original idea that '努力を客観視するための測定方法が「時間」なのです' (the measurement method for objectively viewing effort is 'time'). The author then explains how measuring effort by time allows one to manage it and feel that results will follow. Option 3 directly states this core concept.
Why other options are incorrect:
The passage argues against hiding effort, stating it's dangerous and becomes an excuse not to try.
While external evaluation is discussed, the core 'magic word' is about measuring effort by time, not about changing others' evaluations.
The passage states that measuring effort by time helps manage *effort*, not necessarily time management in general.
72. ②<u>自分の努力をわざわざ否定してしまったりする</u>のはなぜだと筆者は述べているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author explains that people deny their efforts because they fear negative judgment, whether they succeed or fail. If they fail, they fear being mocked ('あいつ、あれだけやってダメだった'). If they succeed, they fear their efforts being undervalued ('あれだけ準備すれば当然だ'). This fear of others' opinions leads them to hide their efforts. Option 2 accurately summarizes this reason.
Why other options are incorrect:
While effort is subjective, the reason for denial is fear of external judgment, not simply that others can't understand their subjective feeling.
The passage does not suggest they deny effort because they feel it's insufficient; rather, it's due to external social pressures and fear of judgment.
The passage states that hiding effort is a '謙遜して努力を隠す対応' (response of humbly hiding effort), but the underlying reason for this behavior is the fear of negative evaluation, not a desire to appear humble.
73. 筆者は「努力」についてどのように述べているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The author advocates for actively incorporating '努力' (どりょく: effort) into one's life, creating a system to enjoy the process, and using '時間' (じかん: time) as an objective measurement. This allows one to manage and proudly state their efforts, leading to a feeling that results will follow. Option 4 best encapsulates this holistic view of effort.
Why other options are incorrect:
While effort is subjective, the author introduces '時間' as a way to make it objective and manageable, not just to decide subjectively.
The passage argues *against* hiding effort, stating it's dangerous and creates a barrier to trying.
The passage doesn't say showing effort to others is important for good results; rather, it's about being able to proudly state one's efforts after measuring them by time.
問題14下のページは、河山市で開かれる市民セミナーの案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
仕事をスムーズ進めるためには、コミュニケーションをうまくとることが重要です。このセミナーでは相手に自分の考えを効果的に伝えるためのコミュニケーション法を学びます。
昨年度も同じテーマでセミナーを開催し、多くの方が参加されました。
講師鈴木花子(心理カウンセラー『社会人のコミュニケーション』秋川出版著者)
対象河山市在住・在勤の18歳以上の社会人(河山市職員を除きます。)
受講料無料
定員20名応募者多数の場合は抽選になります。結果ははがきでお知らせします。
日程平成22年10月1日~10月29日毎週金曜日全5回19:00~20:30
会場河山市市民センター第一会議室(河山市上町3-5-2)
申し込み方法
1~3のいずらかの方法で
お申し込みください。
①市役所市民課窓口受付時間:水曜日を除く9:00~17:00
②はがき
・「市民セミナーIII参加希望」と明記の上、住所、氏名、年齢、電話番号を記入して申し込み締め切り日必着で、下記までお送りください。
・はがき1枚につき1名のみ受付可能です。
〒432-0001
河山市本町1-1-1河山市役所市民課市民セミナー係
③市役所ホームページ(http://www.city,kawayama.lg.jp/)
・市民セミナーのページからお申し込みください。
・毎日午前2:00~5:00はホームページの点検作業のため申し込めません。
申し込み締め切り平成22年9月17日(金)
昨年度セミナー受講者の声
● 講師の指導が具体的でわかりやすかった。
● コミュニケーションの具体的な取り方の例を聞くことができて大変有意義だった。
● 自分の話し方が客観的にわかり、今まで気がつかなかった自分の癖を意識するようになった。
English Summary & Annotations
74. この市民セミナーを受講できるのは次のうちのだれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The seminar's target audience is '河山市在住・在勤の18歳以上の社会人(河山市職員を除きます。)' (Adults aged 18 or over residing or working in Kawayama City, excluding Kawayama City staff). A 35-year-old male working at a supermarket in Kawayama City fits all these criteria.
Why other options are incorrect:
She is a student, not necessarily a working adult, and resides outside Kawayama City.
She resides outside Kawayama City.
Kawayama City staff are explicitly excluded from the target audience.
75. このセミナーの申し込みについて、正しいものはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The application details for the website state: '毎日午前2:00~5:00はホームページの点検作業のため申し込めません。' (Every day from 2:00 AM to 5:00 AM, applications cannot be made due to website maintenance). This confirms that there are specific times when online applications are not possible. Option 4 is correct.
Why other options are incorrect:
The announcement states that if there are many applicants, there will be a lottery (抽選になります), not that early application guarantees a spot.
The city hall reception hours are '水曜日を除く9:00~17:00' (9:00 AM to 5:00 PM, *excluding* Wednesdays), so one should *not* go on Wednesday.
The announcement clearly states 'はがき1枚につき1名のみ受付可能です。' (Only one person can be accepted per postcard).