2011/12 JLPT N2 Letters and Vocabulary,Grammar test

N22011/DecemberVocabulary
Q54 Questions
T~81 minutes
S9 Sections

問題1___の言葉の読み方として最もよいものを、1. 2. 3. 4から一つ選びなさい。

Question 1

1. この大学は<u>地元</u>の学生が多い

1.1) ちげん
2.2) ちもと
3.3) じけん
4.4) じもと Correct
Correct Answer: 4. 4) じもと
Detailed Explanation
Why this is correct:

地元 (じもと) means 'local area' or 'hometown'. The correct reading is じもと. The sentence means 'This university has many local students.'

Why other options are incorrect:
1) ちげん

This is an incorrect reading for 地元.

2) ちもと

This is an incorrect reading for 地元.

3) じけん

This is an incorrect reading for 地元. じけん (事件) means 'incident' or 'case'.

Question 2

2. 両国経済的に<u>密接</u>な関係にある

1.1) ひっせつ
2.2) みつせつ
3.3) みっせつ Correct
4.4) ひつせつ
Correct Answer: 3. 3) みっせつ
Detailed Explanation
Why this is correct:

密接 (みっせつ) means 'close' or 'intimate'. The correct reading is みっせつ. The sentence means 'Both countries have a close economic relationship.'

Why other options are incorrect:
1) ひっせつ

This is an incorrect reading for 密接.

2) みつせつ

This is an incorrect reading for 密接.

4) ひつせつ

This is an incorrect reading for 密接.

Question 3

3. 野菜にはビタミンが<u>豊富</u>に含まれている。

1.1) のうふ
2.2) ほうふう
3.3) ほうふ Correct
4.4) のうふう
Correct Answer: 3. 3) ほうふ
Detailed Explanation
Why this is correct:

豊富 (ほうふ) means 'abundant' or 'rich'. The correct reading is ほうふ. The sentence means 'Vegetables contain abundant vitamins.'

Why other options are incorrect:
1) のうふ

This is an incorrect reading for 豊富.

2) ほうふう

This is an incorrect reading for 豊富.

4) のうふう

This is an incorrect reading for 豊富.

Question 4

4. 実力が足りないところは、努力で<u>補いたい</u>

1.1) やしないたい
2.2) すくいたい
3.3) かばいたい
4.4) おぎないたい Correct
Correct Answer: 4. 4) おぎないたい
Detailed Explanation
Why this is correct:

補いたい (おぎないたい) is the -tai form of 補う (おぎなう), meaning 'to compensate for' or 'to supplement'. The correct reading is おぎないたい. The sentence means 'I want to compensate for my lack of ability with effort.'

Why other options are incorrect:
1) やしないたい

This is the -tai form of 養う (やしなう), meaning 'to cultivate' or 'to support'.

2) すくいたい

This is the -tai form of 救う (すくう), meaning 'to save' or 'to rescue'.

3) かばいたい

This is the -tai form of 庇う (かばう), meaning 'to protect' or 'to shield'.

Question 5

5. みなさんの<u>率直</u>な考えを聞かせてください

1.1) そつじき
2.2) りつじき
3.3) そっちょく Correct
4.4) りっちょく
Correct Answer: 3. 3) そっちょく
Detailed Explanation
Why this is correct:

率直 (そっちょく) means 'frank' or 'candid'. The correct reading is そっちょく. The sentence means 'Please let me hear your frank opinions.'

Why other options are incorrect:
1) そつじき

This is an incorrect reading for 率直.

2) りつじき

This is an incorrect reading for 率直.

4) りっちょく

This is an incorrect reading for 率直.

問題2___の言葉を漢字で書くとき、最もよいものを1. 2. 3. 4からひとつ選びなさい。

Question 6

6. 彼女の生き方は多くの人に感動を<u>あたえた</u>

1.1) 与えた Correct
2.2) 授えた
3.3) 贈えた
4.4) 供えた
Correct Answer: 1. 1) 与えた
Detailed Explanation
Why this is correct:

与える (あたえる) means 'to give' or 'to provide'. In this context, it means 'to give inspiration/impression'. The sentence means 'Her way of life inspired many people.'

Why other options are incorrect:
2) 授えた

授ける (さずける) means 'to grant' or 'to bestow', often used for something given from a superior to an inferior, or for knowledge/skills.

3) 贈えた

贈る (おくる) means 'to give as a gift' or 'to present'. This kanji is not typically used with 感動 (kandou: impression/inspiration).

4) 供えた

供える (そなえる) means 'to offer' or 'to make an offering', typically to gods or ancestors.

Question 7

7. この公園は市が<u>かんり</u>している

1.1) 管利
2.2) 管理 Correct
3.3) 官利
4.4) 官理
Correct Answer: 2. 2) 管理
Detailed Explanation
Why this is correct:

管理 (かんり) means 'management' or 'control'. The sentence means 'This park is managed by the city.'

Why other options are incorrect:
1) 管利

This kanji combination is incorrect for the meaning of 'management'.

3) 官利

This kanji combination is incorrect for the meaning of 'management'.

4) 官理

This kanji combination is incorrect for the meaning of 'management'.

Question 8

8. この国は<u>ふくし</u>が充実している

1.1) 福施
2.2) 副施
3.3) 副詞
4.4) 福祉 Correct
Correct Answer: 4. 4) 福祉
Detailed Explanation
Why this is correct:

福祉 (ふくし) means 'welfare'. The sentence means 'This country has comprehensive welfare.'

Why other options are incorrect:
1) 福施

This kanji combination is incorrect for 'welfare'.

2) 副施

This kanji combination is incorrect for 'welfare'.

3) 副詞

副詞 (ふくし) means 'adverb' in grammar.

Question 9

9. テレビで外国語教育についての<u>とうろん</u>が行われた

1.1) 討諭
2.2) 討論 Correct
3.3) 投論
4.4) 投諭
Correct Answer: 2. 2) 討論
Detailed Explanation
Why this is correct:

討論 (とうろん) means 'debate' or 'discussion'. The sentence means 'A debate about foreign language education was held on TV.'

Why other options are incorrect:
1) 討諭

This kanji combination is incorrect for 'debate'.

3) 投論

This kanji combination is incorrect for 'debate'.

4) 投諭

This kanji combination is incorrect for 'debate'.

Question 10

10. この二つの会社は、同じ企業グループに<u>ぞくして</u>いる

1.1) 続して
2.2) 属して Correct
3.3) 族して
4.4) 束して
Correct Answer: 2. 2) 属して
Detailed Explanation
Why this is correct:

属する (ぞくする) means 'to belong to' or 'to be affiliated with'. The correct kanji is 属. The sentence means 'These two companies belong to the same corporate group.'

Why other options are incorrect:
1) 続して

続く (つづく) means 'to continue'. This kanji is incorrect in this context.

3) 族して

族 (ぞく) means 'tribe' or 'family'. This kanji is incorrect in this context.

4) 束して

束 (たば) means 'bundle' or 'bunch'. This kanji is incorrect in this context.

問題 3( )に入れるのに最もよいもの、1. 2. 3. 4からひとつ選びなさい。

Question 11

11. あの小説家は数々の文学(   )を獲得している

1.1) 賞 Correct
2.2) 位
3.3) 号
4.4) 段
Correct Answer: 1. 1) 賞
Detailed Explanation
Why this is correct:

文学賞 (ぶんがくしょう) means 'literary prize/award'. The sentence means 'That novelist has won numerous literary awards.' 賞 (しょう) is the correct kanji for 'prize' or 'award'.

Why other options are incorrect:
2) 位

位 (い) means 'rank' or 'position'.

3) 号

号 (ごう) means 'number' or 'issue' (e.g., magazine issue).

4) 段

段 (だん) means 'step' or 'grade'.

Question 12

12. 今回は(   )条件がいくつも重ねってしまって、大変だった

1.1) 苦
2.2) 悪 Correct
3.3) 損
4.4) 劣
Correct Answer: 2. 2) 悪
Detailed Explanation
Why this is correct:

悪条件 (あくじょうけん) means 'unfavorable conditions'. The sentence means 'This time, several unfavorable conditions overlapped, making it very difficult.' 悪 (あく) is the correct kanji for 'bad' or 'unfavorable'.

Why other options are incorrect:
1) 苦

苦 (く) means 'suffering' or 'pain'. It doesn't form a common compound with 条件 in this context.

3) 損

損 (そん) means 'loss' or 'damage'. It doesn't form a common compound with 条件 in this context.

4) 劣

劣 (れつ) means 'inferiority' or 'poor'. It doesn't form a common compound with 条件 in this context.

Question 13

13. クリーム(   )になるまで、バターと砂糖をよく混ぜてください

1.1) 流
2.2) 似
3.3) 態
4.4) 状 Correct
Correct Answer: 4. 4) 状
Detailed Explanation
Why this is correct:

クリーム状 (クリームじょう) means 'cream-like consistency'. The sentence means 'Please mix the butter and sugar well until it becomes cream-like.' 状 (じょう) means 'state' or 'condition'.

Why other options are incorrect:
1) 流

流 (りゅう) means 'flow' or 'style'.

2) 似

似 (じ) means 'resemble' or 'similar'.

3) 態

態 (たい) means 'attitude' or 'state', but not in this compound.

Question 14

14. 父は一日(   )にジョギングをしている

1.1) かけ
2.2) あき
3.3) ぬけ
4.4) おき Correct
Correct Answer: 4. 4) おき
Detailed Explanation
Why this is correct:

一日おき (いちにちおき) means 'every other day'. The sentence means 'My father jogs every other day.' おき is the correct word for 'every other'.

Why other options are incorrect:
1) かけ

かけ (掛け) can mean 'half-done' or 'on the verge of', but not in this context.

2) あき

あき (空き) means 'empty' or 'vacant'.

3) ぬけ

ぬけ (抜け) means 'omission' or 'missing part'.

Question 15

15.(   )シーズンは、あの選手の活躍が楽しみだ

1.1) 明
2.2) 迎
3.3) 来 Correct
4.4) 越
Correct Answer: 3. 3) 来
Detailed Explanation
Why this is correct:

来シーズン (らいシーズン) means 'next season'. The sentence means 'I'm looking forward to that player's performance next season.' 来 (らい) means 'next'.

Why other options are incorrect:
1) 明

明 (めい/みょう) means 'bright' or 'next', but 来 (らい) is the standard kanji for 'next' in this context (e.g., 来年, 来月).

2) 迎

迎 (げい) means 'welcome' or 'meet'.

4) 越

越 (えつ) means 'cross over' or 'surpass'.

問題 4( )に入れるのに最もよいものを、1. 2. 3. 4からひとつ選びなさい。

Question 16

16. ストレスを(   )するために、何かしていますか

1.1) 解消 Correct
2.2) 削除
3.3) 減量
4.4) 停止
Correct Answer: 1. 1) 解消
Detailed Explanation
Why this is correct:

ストレスを解消する (ストレスをかいしょうする) means 'to relieve stress'. 解消 (かいしょう) means 'resolution' or 'dissolution'. The sentence means 'Are you doing anything to relieve stress?'

Why other options are incorrect:
2) 削除

削除 (さくじょ) means 'deletion' or 'removal'.

3) 減量

減量 (げんりょう) means 'weight loss' or 'reduction in quantity'.

4) 停止

停止 (ていし) means 'stop' or 'suspension'.

Question 17

17. 生活習慣を(   )してから、ほとんど病気をしなくなりました

1.1) 訂正
2.2) 変換
3.3) 整備
4.4) 改善 Correct
Correct Answer: 4. 4) 改善
Detailed Explanation
Why this is correct:

生活習慣を改善する (せいかつしゅうかんをかいぜんする) means 'to improve one's lifestyle habits'. 改善 (かいぜん) means 'improvement'. The sentence means 'Since I improved my lifestyle habits, I hardly get sick anymore.'

Why other options are incorrect:
1) 訂正

訂正 (ていせい) means 'correction' or 'amendment', typically for errors.

2) 変換

変換 (へんかん) means 'conversion' or 'transformation'.

3) 整備

整備 (せいび) means 'maintenance' or 'preparation', often for equipment or systems.

Question 18

18. 申し込みの締め切りは明日に(   )いる

1.1) 迫って Correct
2.2) 限って
3.3) 寄って
4.4) 至って
Correct Answer: 1. 1) 迫って
Detailed Explanation
Why this is correct:

迫る (せまる) means 'to approach' or 'to draw near'. 締め切りが迫っている (しめきりがせまっている) means 'the deadline is approaching'. The sentence means 'The application deadline is approaching tomorrow.'

Why other options are incorrect:
2) 限って

限る (かぎる) means 'to limit' or 'to restrict'.

3) 寄って

寄る (よる) means 'to approach' or 'to drop by', but not typically used for deadlines.

4) 至って

至る (いたる) means 'to reach' or 'to arrive at', often used for a destination or a state.

Question 19

19. 日曜だから込んでいるかと思ったけど、(   )すいているね

1.1) たいして
2.2) どうりで
3.3) わりと Correct
4.4) よけい
Correct Answer: 3. 3) わりと
Detailed Explanation
Why this is correct:

わりと means 'relatively' or 'comparatively'. It indicates that something is more or less than expected. The sentence means 'I thought it would be crowded because it's Sunday, but it's relatively empty.'

Why other options are incorrect:
1) たいして

たいして (大して) means 'not so much' or 'not particularly', usually used with a negative verb (e.g., 大して面白くない: not very interesting).

2) どうりで

どうりで means 'no wonder' or 'it's no surprise'.

4) よけい

よけい (余計) means 'unnecessary' or 'extra'.

Question 20

20. 組織のトップに立つ人間は、広い(   )を持つことが必要だ

1.1) 視界
2.2) 視野 Correct
3.3) 視線
4.4) 視察
Correct Answer: 2. 2) 視野
Detailed Explanation
Why this is correct:

広い視野 (ひろいしや) means 'broad perspective' or 'wide view'. 視野 (しや) refers to one's range of vision or perspective, especially in a metaphorical sense. The sentence means 'It is necessary for a person at the top of an organization to have a broad perspective.'

Why other options are incorrect:
1) 視界

視界 (しかい) means 'field of vision' or 'visibility', typically in a literal sense (e.g., 視界が悪い: poor visibility).

3) 視線

視線 (しせん) means 'gaze' or 'line of sight'.

4) 視察

視察 (しさつ) means 'inspection' or 'observation', often for official purposes.

Question 21

21. シャワーを浴びたら、体も気分も(   )した

1.1) さらさら
2.2) きらきら
3.3) さっぱり Correct
4.4) きっぱり
Correct Answer: 3. 3) さっぱり
Detailed Explanation
Why this is correct:

さっぱりする means 'to feel refreshed' or 'to feel clean'. It describes a feeling of freshness or cleanliness. The sentence means 'After taking a shower, both my body and mind felt refreshed.'

Why other options are incorrect:
1) さらさら

さらさら describes a rustling sound, a smooth texture (e.g., silky hair), or flowing water.

2) きらきら

きらきら describes something sparkling or glittering.

4) きっぱり

きっぱり means 'clearly', 'flatly', or 'decisively' (e.g., きっぱり断る: to flatly refuse).

Question 22

22. この携帯電話には、いろいろな(   )がついている

1.1) 効用
2.2) 才能
3.3) 機能 Correct
4.4) 効力
Correct Answer: 3. 3) 機能
Detailed Explanation
Why this is correct:

機能 (きのう) means 'function' or 'feature'. It refers to the capabilities of a device. The sentence means 'This mobile phone has various functions/features.'

Why other options are incorrect:
1) 効用

効用 (こうよう) means 'effect' or 'utility', often referring to the benefit of something.

2) 才能

才能 (さいのう) means 'talent' or 'ability', referring to human capability.

4) 効力

効力 (こうりょく) means 'efficacy' or 'validity', often used for laws or contracts.

問題5___の言葉に意味が最も近いものを、1.  2.  3.  4から一つ選びなさい。

Question 23

23. 眞夏の屋外でずっと仕事をしたら、<u>くたくたになった</u>

1.1) ひどく疲れた Correct
2.2) のどがかわいた
3.3) お腹が空いた
4.4) 汗をかいた
Correct Answer: 1. 1) ひどく疲れた
Detailed Explanation
Why this is correct:

くたくたになる means 'to be exhausted' or 'to be worn out'. ひどく疲れた (ひどくつかれた) means 'to be extremely tired'. Both express a state of severe fatigue.

Why other options are incorrect:
2) のどがかわいた

のどがかわいた (喉が渇いた) means 'got thirsty'.

3) お腹が空いた

お腹が空いた (おなかがすいた) means 'got hungry'.

4) 汗をかいた

汗をかいた (あせをかいた) means 'sweated'.

Question 24

24. この10年で、この鳥の自然環境<u>わずかに</u>変化した

1.1) 急に
2.2) ゆっくり
3.3) 大きく
4.4) 少し Correct
Correct Answer: 4. 4) 少し
Detailed Explanation
Why this is correct:

わずかに means 'slightly' or 'a little'. 少し (すこし) also means 'a little' or 'a small amount'. Both indicate a minor degree of change.

Why other options are incorrect:
1) 急に

急に (きゅうに) means 'suddenly' or 'abruptly'.

2) ゆっくり

ゆっくり means 'slowly' or 'leisurely'.

3) 大きく

大きく (おおきく) means 'greatly' or 'significantly'.

Question 25

25. 田中さんは子供のころから<u>優秀</u>だったらしい

1.1) あたまがよかった Correct
2.2) 体が丈夫だった
3.3) 話がおもしろかった
4.4) 人気があった
Correct Answer: 1. 1) あたまがよかった
Detailed Explanation
Why this is correct:

優秀 (ゆうしゅう) means 'excellent' or 'superior', especially in terms of ability or performance. あたまがよかった (頭が良かった) means 'was smart' or 'was intelligent'. Both describe someone who is intellectually capable.

Why other options are incorrect:
2) 体が丈夫だった

体が丈夫だった (からだがじょうぶだった) means 'was physically strong'.

3) 話がおもしろかった

話がおもしろかった (はなしがおもしろかった) means 'was interesting to talk to' or 'had interesting stories'.

4) 人気があった

人気があった (にんきがあった) means 'was popular'.

Question 26

26. 鈴木さんは恥ずかしそうに<u>うつむいていた</u>

1.1) 横を向いて
2.2) 下を向いて Correct
3.3) 頭をかいて
4.4) 鼻をかいて
Correct Answer: 2. 2) 下を向いて
Detailed Explanation
Why this is correct:

うつむく means 'to look down' or 'to cast one's eyes down'. 下を向く (したをむく) means 'to look downwards'. Both describe the action of lowering one's head or gaze.

Why other options are incorrect:
1) 横を向いて

横を向いて (よこをむいて) means 'looked sideways'.

3) 頭をかいて

頭をかいて (あたまをかいて) means 'scratched one's head'.

4) 鼻をかいて

鼻をかいて (はなをかいて) means 'blew one's nose'.

Question 27

27. 学生の時代の友人が<u>いきなり</u>訪ねてきた

1.1) つぎつぎ
2.2) やっと
3.3) とつぜん Correct
4.4) いちどに
Correct Answer: 3. 3) とつぜん
Detailed Explanation
Why this is correct:

いきなり means 'suddenly' or 'all of a sudden'. とつぜん (突然) also means 'suddenly' or 'unexpectedly'. Both convey the idea of something happening without warning.

Why other options are incorrect:
1) つぎつぎ

つぎつぎ (次々) means 'one after another' or 'in succession'.

2) やっと

やっと means 'at last' or 'finally'.

4) いちどに

いちどに (一度に) means 'all at once' or 'simultaneously'.

問題6 次の言葉の使い方として最もよいものを、1. 2. 3. 4から一つ選びなさい。

Question 28

28. 世間

1.1) この映画は動物の<u>世間</u>を描いた作品だ
2.2) あの政党は、よりよい<u>世間</u>の実現を目指している
3.3) 田中さんは数学の<u>世間</u>では有名だ
4.4) その事件は<u>世間</u>の注目を集めた Correct
Correct Answer: 4. 4) その事件は<u>世間</u>の注目を集めた
Detailed Explanation
Why this is correct:

世間 (せけん) refers to 'the world', 'society', or 'public opinion'. The correct usage is 'その事件は世間の注目を集めた' (That incident gathered public attention), where 世間 refers to the general public or society.

Why other options are incorrect:
1) この映画は動物の<u>世間</u>を描いた作品だ

Incorrect. For 'animal world', 世界 (せかい) is used, not 世間.

2) あの政党は、よりよい<u>世間</u>の実現を目指している

Incorrect. For 'better society', 社会 (しゃかい) is used, not 世間.

3) 田中さんは数学の<u>世間</u>では有名だ

Incorrect. For 'world of mathematics' or 'mathematics community', 数学の世界 (すうがくのせかい) or 数学界 (すうがくかい) would be used, not 世間.

Question 29

29. 違反

1.1) ルールに<u>違反</u>して退場になった選手が3人もいる Correct
2.2) 子供のころは皆、親に<u>違反</u>する時期があるものだ
3.3) 彼の意見に<u>違反</u>する人はあまりいなかった
4.4) 見た目がよくないが、予想に<u>違反</u>しておいしかった
Correct Answer: 1. 1) ルールに<u>違反</u>して退場になった選手が3人もいる
Detailed Explanation
Why this is correct:

違反 (いはん) means 'violation' or 'breach'. It is correctly used with rules, laws, or regulations. The sentence means 'There are 3 players who were sent off for violating the rules.'

Why other options are incorrect:
2) 子供のころは皆、親に<u>違反</u>する時期があるものだ

Incorrect. 親に反抗する (おやにはんこうする) 'to rebel against parents' is the correct expression.

3) 彼の意見に<u>違反</u>する人はあまりいなかった

Incorrect. 意見に反対する (いけんに反対する) 'to oppose an opinion' is the correct expression.

4) 見た目がよくないが、予想に<u>違反</u>しておいしかった

Incorrect. 予想に反して (よそうにはんして) 'contrary to expectations' is the correct expression.

Question 30

30. 質素

1.1) この文章は<u>質素</u>で、とてもわかりやすい
2.2) もう少し値段の<u>質素</u>なツアーはありませんか
3.3) 経験は<u>質素</u>でも、やる気がある人を採用したい
4.4) 無駄なものを買わずに、<u>質素</u>な生活を送っている Correct
Correct Answer: 4. 4) 無駄なものを買わずに、<u>質素</u>な生活を送っている
Detailed Explanation
Why this is correct:

質素 (しっそ) means 'simple', 'plain', or 'frugal'. It is correctly used to describe a lifestyle or appearance that is not extravagant. The sentence means 'I live a simple/frugal life without buying unnecessary things.'

Why other options are incorrect:
1) この文章は<u>質素</u>で、とてもわかりやすい

Incorrect. For 'simple and easy to understand writing', 簡潔 (かんけつ: concise) or シンプル (simple) would be more appropriate.

2) もう少し値段の<u>質素</u>なツアーはありませんか

Incorrect. For 'cheaper tour', 安い (やすい: cheap) or 手頃な (てごろな: affordable) would be appropriate.

3) 経験は<u>質素</u>でも、やる気がある人を採用したい

Incorrect. For 'little experience', 経験が少ない (けいけんがすくない) or 経験が浅い (けいけんがあさい) would be appropriate.

Question 31

31. とっくに

1.1) この辺には、<u>とっくに</u>大きいお寺があった
2.2) 山田さんなら<u>とっくに</u>帰りましたよ Correct
3.3) あの時のことを今ごろ謝っても<u>とっくに</u>遅いよ
4.4) さっきから電話が<u>とっくに</u>鳴りっぱなしだ
Correct Answer: 2. 2) 山田さんなら<u>とっくに</u>帰りましたよ
Detailed Explanation
Why this is correct:

とっくに means 'long ago', 'already', or 'a long time ago'. It indicates that an action was completed well in the past. The sentence means 'Yamada-san already went home a long time ago.'

Why other options are incorrect:
1) この辺には、<u>とっくに</u>大きいお寺があった

Incorrect. For 'there was a large temple here long ago', 昔 (むかし: long ago) is more natural.

3) あの時のことを今ごろ謝っても<u>とっくに</u>遅いよ

Incorrect. While 'too late' is correct, 'とっくに' here is redundant or awkward. Simply '今ごろ謝っても遅いよ' (It's too late to apologize now) is sufficient.

4) さっきから電話が<u>とっくに</u>鳴りっぱなしだ

Incorrect. For 'the phone has been ringing continuously since a while ago', ずっと (continuously) or さっきから (since a while ago) is appropriate, not とっくに.

Question 32

32. 受け入れる

1.1) チケットのお申し込みは電話で<u>受け入れています</u>
2.2) 入口でパンフレットを<u>受け入れて</u>から席にお座りください
3.3) 私の大学では、毎年大勢の留学生を<u>受け入れています</u> Correct
4.4) 最新の技術を<u>受け入れた</u>製品について説明してもらいました
Correct Answer: 3. 3) 私の大学では、毎年大勢の留学生を<u>受け入れています</u>
Detailed Explanation
Why this is correct:

受け入れる (うけいれる) means 'to accept', 'to receive', or 'to admit'. It is correctly used for accepting people, ideas, or things into a system or group. The sentence means 'My university accepts many international students every year.'

Why other options are incorrect:
1) チケットのお申し込みは電話で<u>受け入れています</u>

Incorrect. For 'accepting applications', 受け付けています (うけつけています) is the correct expression.

2) 入口でパンフレットを<u>受け入れて</u>から席にお座りください

Incorrect. For 'receiving a pamphlet', 受け取って (うけとって) is the correct expression.

4) 最新の技術を<u>受け入れた</u>製品について説明してもらいました

Incorrect. For 'adopting the latest technology', 導入した (どうにゅうした: introduced) or 採用した (さいようした: adopted) would be more appropriate.

問題7次の文の( )に入れるのに最もよいものを、1. 2. 3. 4から一つ選びなさい。

Question 33

33. 今まで何人(   )の人成功の理由聞かれましたが、決して特別なことをしてきたのではありません

1.1) と
2.2) も Correct
3.3) だけ
4.4) きり
Correct Answer: 2. 2) も
Detailed Explanation
Why this is correct:

何人も (なんにんも) means 'many people' or 'any number of people'. The particle も (mo) emphasizes a large quantity or extent. The sentence means 'I have been asked the reason for success by many people so far, but I have never done anything special.'

Why other options are incorrect:
1) と

と (to) is a particle meaning 'and' or 'with', not suitable for emphasizing quantity here.

3) だけ

だけ (dake) means 'only' or 'just', which would contradict the meaning of 'many people'.

4) きり

きり (kiri) means 'only' or 'just', similar to だけ, and is not suitable here.

Question 34

34. 野党の追及に対し、大臣は満足な回答できなかったどころか、質問の内容( )理解できていなかった

1.1) すら Correct
2.2) こそ
3.3) のみ
4.4) ほど
Correct Answer: 1. 1) すら
Detailed Explanation
Why this is correct:

〜すら means 'even~'. It emphasizes that something is so extreme that even a basic or expected thing is not done. The sentence means 'Not only could the minister not give a satisfactory answer to the opposition's questioning, but he couldn't even understand the content of the questions.'

Why other options are incorrect:
2) こそ

こそ (koso) is a particle used for emphasis, meaning 'indeed' or 'precisely', but it doesn't fit the nuance of 'even' in this negative context.

3) のみ

のみ (nomi) means 'only' or 'just', similar to だけ, which doesn't fit the context of emphasizing a lack of understanding.

4) ほど

ほど (hodo) means 'about' or 'to the extent that', which doesn't fit the meaning of 'even' here.

Question 35

35. テレビゲームなんて子供の遊び( )に思っていたのだが、やってみたら、面白くて夢中になってしまった

1.1) まで
2.2) ぬき
3.3) どおり
4.4) くらい Correct
Correct Answer: 4. 4) くらい
Detailed Explanation
Why this is correct:

〜くらい (or 〜ぐらい) means 'about', 'to the extent of', or 'as much as'. Here, it means 'to the extent of being just child's play'. The sentence means 'I thought video games were just child's play, but when I tried them, they were so interesting that I got hooked.'

Why other options are incorrect:
1) まで

まで (made) means 'until' or 'even', but '子供の遊びまで' would imply 'even child's play', which doesn't fit the nuance of thinking it's *just* child's play.

2) ぬき

ぬき (nuki) means 'without' or 'excluding'.

3) どおり

どおり (doori) means 'as' or 'according to' (e.g., 予想どおり: as expected).

Question 36

36. 山田「課長、先ほど出した報告書なのですが、表の数字が( )間違っていたようなんです、申し訳ありません」 課長「そうか、じゃ、もう一度計算して出して」

1.1) どうか
2.2) どうも Correct
3.3) どうにか
4.4) どうでも
Correct Answer: 2. 2) どうも
Detailed Explanation
Why this is correct:

どうも is an adverb used to express uncertainty, a feeling of something being likely, or a general impression, often translated as 'it seems' or 'somehow'. The sentence means 'Yamada: 'Manager, regarding the report I just submitted, it seems the numbers in the table were somehow wrong. I apologize.' Manager: 'Is that so? Then, please calculate it again and submit it.'

Why other options are incorrect:
1) どうか

どうか (douka) means 'please' or 'somehow' when making a request (e.g., どうかお願いします: please, I beg you).

3) どうにか

どうにか (dounika) means 'somehow' or 'one way or another', implying managing to do something with difficulty.

4) どうでも

どうでも (doudemo) means 'whatever' or 'doesn't matter' (e.g., どうでもいい: I don't care).

Question 37

37. この美術館では、利用者の声に(   )、夏期の開館時間を1時間延長することにします

1.1) いたって
2.2) むけて
3.3) こたえて Correct
4.4) かかわって
Correct Answer: 3. 3) こたえて
Detailed Explanation
Why this is correct:

〜にこたえて (〜に応えて) means 'in response to' or 'in answer to'. It indicates that an action is taken as a response to a request or expectation. The sentence means 'In response to user feedback, this museum will extend its summer opening hours by one hour.'

Why other options are incorrect:
1) いたって

いたって (itatte) means 'extremely' or 'very', used to emphasize a degree.

2) むけて

むけて (向けて) means 'towards' or 'for', indicating direction or target.

4) かかわって

かかわって (関わって) means 'related to' or 'involved with'.

Question 38

38. この曲は、最初はあまり好きではなかったが、何度も聞いている(   )だんだん好きになってきた

1.1) なかに
2.2) うちに Correct
3.3) ついでに
4.4) とたんに
Correct Answer: 2. 2) うちに
Detailed Explanation
Why this is correct:

〜うちに means 'while' or 'during the course of'. It indicates that something happens or changes while a certain state or action is ongoing. The sentence means 'I didn't like this song much at first, but as I listened to it many times, I gradually came to like it.'

Why other options are incorrect:
1) なかに

なかに (中に) means 'inside' or 'among', not suitable for expressing a change over time.

3) ついでに

ついでに means 'incidentally' or 'at the same time', implying doing something extra while doing something else.

4) とたんに

とたんに means 'as soon as' or 'at that moment', indicating an immediate change, not a gradual one.

Question 39

39. このサイトでは、ご自宅からインターネット本が注文できます、午後4時以前にご注文いただけば数量や合計金額( )、翌日中にお届けします

1.1) をのぞき
2.2) を含めず
3.3) によらず Correct
4.4) にかぎり
Correct Answer: 3. 3) によらず
Detailed Explanation
Why this is correct:

〜によらず (〜に依らず) means 'regardless of' or 'irrespective of'. It indicates that something applies universally, without being affected by the preceding condition. The sentence means 'On this site, you can order books online from your home. If you order before 4 PM, we will deliver them by the next day, regardless of the quantity or total amount.'

Why other options are incorrect:
1) をのぞき

をのぞき (を除き) means 'excluding' or 'except for'.

2) を含めず

を含めず (をふくめず) means 'not including' or 'without including'.

4) にかぎり

にかぎり (に限り) means 'limited to' or 'only for'.

Question 40

40. 彼の論文は、構成にはまだ少し問題がある気が(   )、内容自体はだいぶ良くなったと思う

1.1) することはないが
2.2) しないでもないが Correct
3.3) するよりほかないが
4.4) しないのではないが
Correct Answer: 2. 2) しないでもないが
Detailed Explanation
Why this is correct:

〜しないでもない (〜しないでもない) means 'it's not that I don't do/feel it' or 'I might do/feel it'. It expresses a slight possibility or a hesitant admission. The sentence means 'I feel there are still some problems with the structure of his thesis, but I think the content itself has improved considerably.'

Why other options are incorrect:
1) することはないが

することはないが means 'there's no need to do it, but...'

3) するよりほかないが

するよりほかないが means 'have no choice but to do it, but...'

4) しないのではないが

しないのではないが is a double negative that means 'it's not that I don't do it, but...', but it's less natural in this context than しないでもない.

Question 41

41. A 「このレストラン、すごく人気があるから、予約して行ったほうがいいね」 B 「うん、かなり早めに、予約( )だめかもしれないね」

1.1) しとかなくちゃ Correct
2.2) しなきゃって
3.3) してるんじゃ
4.4) しちゃうって
Correct Answer: 1. 1) しとかなくちゃ
Detailed Explanation
Why this is correct:

しとかなくちゃ is a colloquial contraction of しておかなくてはならない, meaning 'must do in advance' or 'have to do in advance'. It implies the necessity of preparing something beforehand. The sentence means 'A: This restaurant is very popular, so it's better to go with a reservation. B: Yeah, if we don't make a reservation quite early, it might be no good.'

Why other options are incorrect:
2) しなきゃって

しなきゃって is a colloquial form of しなければならない (must do), but the 'って' implies a feeling or thought, not a direct necessity for a future outcome.

3) してるんじゃ

してるんじゃ is a colloquial contraction of しているのではないか (isn't it that I'm doing?), which doesn't fit the context of a necessary action.

4) しちゃうって

しちゃうって is a colloquial form of してしまう (to do completely/regrettably), combined with 'って' for a feeling or thought, which doesn't fit the context of a necessary action.

Question 42

42. 母によく「部屋を片付けなさい」としかられるのだが、片づけたら( )今度は、「片付けられるなら、どうして普段から片付けないの」と、またしかられる

1.1) 片付けるまで
2.2) 片づけたが
3.3) 片づけるのに
4.4) 片づけたで Correct
Correct Answer: 4. 4) 片づけたで
Detailed Explanation
Why this is correct:

〜たで (〜たで) is a colloquial expression, often used in the pattern 〜たで〜たで, meaning 'even if one does X, Y happens' or 'no matter what one does'. It implies a frustrating situation where one is criticized regardless of their actions. The sentence means 'My mother often scolds me, saying 'Clean your room!', but even if I clean it, she then scolds me again, saying 'If you can clean it, why don't you usually clean it?'

Why other options are incorrect:
1) 片付けるまで

片付けるまで (katazukeru made) means 'until I clean it'.

2) 片づけたが

片づけたが (katazuketa ga) means 'although I cleaned it', which is a simple concession, not expressing the frustrating cycle.

3) 片づけるのに

片づけるのに (katazukeru noni) means 'despite cleaning it' or 'in order to clean it', which doesn't capture the 'no matter what' nuance.

Question 43

43. 台風が近づいているので、明日からの旅行は、残念だが(   )

1.1) 延期しないわけではない
2.2) 延期せざるを得ない Correct
3.3) 延期しうるはずもない
4.4) 延期すべきものではない
Correct Answer: 2. 2) 延期せざるを得ない
Detailed Explanation
Why this is correct:

〜せざるを得ない (〜せざるをえない) means 'cannot help but do' or 'have no choice but to do'. It expresses an unavoidable necessity. The sentence means 'A typhoon is approaching, so unfortunately, we have no choice but to postpone our trip starting tomorrow.'

Why other options are incorrect:
1) 延期しないわけではない

延期しないわけではない means 'it's not that we won't postpone', implying a possibility of not postponing, which contradicts the 'unfortunately' and the reason (typhoon).

3) 延期しうるはずもない

延期しうるはずもない means 'there's no way we can postpone', which is the opposite of the intended meaning.

4) 延期すべきものではない

延期すべきものではない means 'it's not something we should postpone', which doesn't fit the context of an unavoidable situation.

Question 44

44. 面接官: 「恐れ入りますが、この仕事にむける資格は( )。」 応募者: 「はい、電力エンジニアの資格をお持ちしております。」

1.1) お持ちしますか
2.2) お持ちですか
3.3) お持ちになりますか Correct
4.4) お持ちいますか
Correct Answer: 3. 3) お持ちになりますか
Detailed Explanation
Why this is correct:

お持ちになりますか is the honorific form of 持っていますか (do you have?). The interviewer is asking the applicant if they possess the necessary qualifications in a polite, respectful manner, using appropriate keigo (honorific language).

Why other options are incorrect:
1) お持ちしますか

お持ちしますか is the humble form, used when *you* (the speaker) bring something to someone else, not when asking about the listener's possession.

2) お持ちですか

お持ちですか is polite but less honorific than お持ちになりますか, which is more appropriate for an interviewer addressing an applicant.

4) お持ちいますか

お持ちいますか is grammatically incorrect. The honorific form of 持つ is お持ちになる, and the polite form is お持ちです.

問題8次の文の_★_に入る最もよいものを、1.  2.  3.  4から一つ選びなさい。

Question 45

45. もう秋になるの、今日の暑さは___ ___ _★_ ___エアコンをつけた家も多かったらしい

1.1) 真夏
2.2) のようで
3.3) まるで
4.4) に戻ったか Correct
Correct Answer: 4. 4) に戻ったか
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct order forms the phrase 'まるで真夏に戻ったかのようで' (marude manatsu ni modotta ka no you de), meaning 'as if it has returned to midsummer'. This expression is used to describe a situation that is exactly like something else, often unexpectedly. The full sentence is: 'もう秋になるの、今日の暑さはまるで真夏に戻ったかのようでエアコンをつけた家も多かったらしい' (Even though it's already autumn, today's heat was as if it had returned to midsummer, and it seems many houses turned on their air conditioners).

Why other options are incorrect:
1) 真夏

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

2) のようで

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

3) まるで

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

Question 46

46.(ホテルで) 支配人:「お客様を間違った部屋に案内してしまったそうだね」 従業員:「はい。事前にリストをしっかり___ ___ _★_ ___ のに申し訳ありません」

1.1) しておけば
2.2) 確認さえ
3.3) ミスでした
4.4) 防げる Correct
Correct Answer: 4. 4) 防げる
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct order forms the phrase '確認さえしておけば防げるミスでした' (kakunin sae shite okeba fusegeru misu deshita), meaning 'it was a mistake that could have been prevented if I had just confirmed it beforehand'. The full sentence is: 'はい。事前にリストをしっかり確認さえしておけば防げるミスでしたのに申し訳ありません' (Yes. I apologize, it was a mistake that could have been prevented if I had just properly confirmed the list beforehand).

Why other options are incorrect:
1) しておけば

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

2) 確認さえ

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

3) ミスでした

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

Question 47

47. 今回失敗した ___ ___ _★_ ___ 必ずこの経験を生かしてほしい

1.1) としても Correct
2.2) 今後
3.3) ことは
4.4) 仕方ない
Correct Answer: 1. 1) としても
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct order forms the phrase 'ことは仕方ないとしても今後' (koto wa shikatanai to shitemo kongo), meaning 'even if it can't be helped this time, from now on...'. The full sentence is: '今回失敗したことは仕方ないとしても今後必ずこの経験を生かしてほしい' (Even if this failure can't be helped, I definitely want you to make use of this experience from now on).

Why other options are incorrect:
2) 今後

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

3) ことは

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

4) 仕方ない

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

Question 48

48. 試合に負けて本当に悔しかったので、もっと強くなるため ___ ___ _★_ ___ 耐えようと思います。

1.1) だって
2.2) なら
3.3) 厳しい練習に Correct
4.4) どんな
Correct Answer: 3. 3) 厳しい練習に
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct order forms the phrase 'どんな厳しい練習にだって耐えようと思います' (donna kibishii renshuu ni datte taeyou to omoimasu), meaning 'I will endure any harsh training'. The full sentence is: '試合に負けて本当に悔しかったので、もっと強くなるためだってどんな厳しい練習にだって耐えようと思います。' (I was really frustrated after losing the match, so to become stronger, I will endure any harsh training).

Why other options are incorrect:
1) だって

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

2) なら

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

4) どんな

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

Question 49

49. 母は「風邪をひかないのは、 ___ ___ _★_ ___ 」とよく言っている

1.1) ジョギングの Correct
2.2) している
3.3) おかげだ
4.4) 毎朝
Correct Answer: 1. 1) ジョギングの
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct order forms the phrase '毎朝しているジョギングのおかげだ' (maiasa shiteiru jogingu no okage da), meaning 'it's thanks to the jogging I do every morning'. The full sentence is: '母は「風邪をひかないのは、毎朝しているジョギングのおかげだ」とよく言っている' (My mother often says, 'I don't catch colds thanks to the jogging I do every morning').

Why other options are incorrect:
2) している

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

3) おかげだ

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

4) 毎朝

This word is part of the correct phrase but not the missing part at the star.

問題9次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、50から54の中に入る最もよいものを、1.2.3.4から一つ選びなさい。

Reading Passage

以下は、雑誌のコラムである。

日本の家の寿命

もし家を建てるなら、どんな家がいいですか。もちろん長く住める家がいいですよね。日本で町を見渡してみると、頑丈そうな建物が並んでいます。ところが、ある調査によると日本の家の平均寿命は、英国77年、米国55年に比べて短く30年ほどだそうです。(50)結果になったのでしょうか。
原因の一つに、戦後の日本の特殊な住宅事情があるようです。第二次世界大戦後、日本では、家不足が深刻だったため、質より量を優先させて家が作られました。しかし、経済が成長して生活に余裕が生まれると、人々はより質の高い家を求めるようになります。そこで、それまでの家は次々に(51)そうです。その結果、町には、今のような頑丈そうな質の高い住宅が立ち並ぶことになったのです。
また、日本人の住宅観も原因として(52)。日本には、家はそこに住む家族に合わせて建てるという考え方があります。たとえば、将来子供が生まれ家族が増えることを考えて建てた家も、子供が成人して独立してしまうと、夫婦二人だけの生活には合わなくなります。そのため、年をとった夫婦ためには住むのに適した家へと建て替えるのです。そんなふうに家族の形が変わったとき、今まで住んでいた家を建て替えることも少なくないそうです。
(53)、日本では家を建て替えることが多いために、家の平均寿命が短いという調査結果になったのだと思います。平均寿命30年というのは、30年で壊れてしまうという意味ではないのです。もし皆さんが、自分のために、家族のために、日本で家を建てるなら……どんな(54)
English Summary & Annotations
This magazine column discusses the surprisingly short lifespan of houses in Japan, which is about 30 years, much shorter than in the UK (77 years) or the US (55 years). The article explores why this is the case. One reason is Japan's unique housing situation after World War II. Due to a severe 家不足 (いえぶそく: housing shortage), quantity was prioritized over quality in house construction. However, as the economy grew and people had more 余裕 (よゆう: leeway/disposable income), they started demanding higher-quality homes. Consequently, older houses were successively 建て替えられていった (たてかえられていった: rebuilt/replaced) with more robust, high-quality residences. Another contributing factor is the 日本人の住宅観 (にほんじんのじゅうたくかん: Japanese view of housing). In Japan, there's a belief that houses should be built to suit the family living in them. For example, a house built for a growing family might become unsuitable when children grow up and become 独立 (どくりつ: independent). In such cases, the house is often rebuilt to better suit the needs of the aging couple. Thus, it's not uncommon for houses to be rebuilt when the family structure changes. The author concludes that the 30-year average lifespan doesn't mean houses physically break down, but rather that they are frequently rebuilt due to these factors. The column ends by asking the reader to consider what kind of house they would build if they were to build one in Japan for themselves and their family.
Question 50

50

1.1) なぜこのような Correct
2.2) なぜあのような
3.3) 果してどのような
4.4) はたしてそのような
Correct Answer: 1. 1) なぜこのような
Detailed Explanation
Why this is correct:

The phrase 'なぜこのような' (naze kono you na) means 'why such a' or 'why this kind of'. It refers back to the specific and surprising fact just stated about Japan's short house lifespan (30 years). The question asks why this particular situation has occurred.

Why other options are incorrect:
2) なぜあのような

あのような (ano you na) refers to something distant or previously mentioned in a more general sense, whereas このような (kono you na) refers to something specific and immediately preceding.

3) 果してどのような

果して (はたして) means 'as expected' or 'really', which doesn't fit the questioning tone about a surprising fact.

4) はたしてそのような

はたして (hatashite) is similar to 果して and doesn't fit the context. そのような (sono you na) refers to something previously mentioned, but なぜこのような is more direct and natural here.

Question 51

51

1.1) 建て替えていく
2.2) 建て替えさせていた
3.3) 建て替えさせられている
4.4) 建て替えられていった Correct
Correct Answer: 4. 4) 建て替えられていった
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage describes a historical process where older, lower-quality houses were replaced by newer, higher-quality ones. 建て替えられていった (tatekaerarete itta) is the passive form of 建て替える (tatekaeru: to rebuild/replace) combined with the progressive aspect いった, indicating a continuous process of being rebuilt/replaced. This fits the context of houses being replaced one after another due to changing demands.

Why other options are incorrect:
1) 建て替えていく

建て替えていく (tatekaete iku) is active voice, meaning 'will rebuild' or 'will continue rebuilding', implying the houses themselves are doing the action, which is incorrect.

2) 建て替えさせていた

建て替えさせていた (tatekaesasete ita) is causative, meaning 'had been made to rebuild', implying someone forced them to rebuild, which is not the nuance here.

3) 建て替えさせられている

建て替えさせられている (tatekaesasete iru) is causative passive, meaning 'are being made to rebuild', which also implies external force and doesn't fit the natural progression of replacement.

Question 52

52

1.1) 思われます
2.2) わかります
3.3) 考えられます Correct
4.4) 調べられます
Correct Answer: 3. 3) 考えられます
Detailed Explanation
Why this is correct:

考えられます (kangaeraremasu) means 'can be considered' or 'is conceivable'. It is used here to introduce another factor (the Japanese view of housing) that is thought to be a cause for the short lifespan of houses. This is a common and appropriate expression for presenting a contributing factor or a possible reason.

Why other options are incorrect:
1) 思われます

思われます (omowaremasu) means 'is thought', but 考えられます is more suitable when presenting a logical reason or factor.

2) わかります

わかります (wakarimasu) means 'is understood' or 'is known', which implies a certainty that isn't quite right for introducing a contributing factor.

4) 調べられます

調べられます (shiraberaremasu) means 'can be investigated' or 'can be researched', which doesn't fit the context of presenting a reason.

Question 53

53

1.1) ところで
2.2) つまり Correct
3.3) なぜなら
4.4) もちろん
Correct Answer: 2. 2) つまり
Detailed Explanation
Why this is correct:

つまり (tsumari) means 'in other words' or 'in short'. It is used to summarize or conclude the points made previously. The author is reiterating the main reason for the short lifespan of houses in Japan, which is the frequent rebuilding, as explained in the preceding paragraphs.

Why other options are incorrect:
1) ところで

ところで (tokorode) means 'by the way', used to change the topic.

3) なぜなら

なぜなら (nazenara) means 'because' or 'the reason is', used to introduce a reason, but here the author is summarizing, not introducing a new reason.

4) もちろん

もちろん (mochiron) means 'of course', which doesn't fit the context of a summary or conclusion.

Question 54

54

1.1) 家を建てたのですか
2.2) 家に住めたのですか
3.3) 家を建てますか Correct
4.4) 家に住めますか
Correct Answer: 3. 3) 家を建てますか
Detailed Explanation
Why this is correct:

The sentence is a hypothetical question posed to the reader: 'もし皆さんが、自分のために、家族のために、日本で家を建てるなら……' (If you were to build a house in Japan for yourself, for your family...). The most natural continuation is to ask what kind of house they *would build*. 家を建てますか (ie o tatemasu ka) directly asks 'what kind of house will you build?', fitting the conditional and forward-looking nature of the question.

Why other options are incorrect:
1) 家を建てたのですか

家を建てたのですか (ie o tateta no desu ka) means 'did you build a house?', which is past tense and doesn't fit the hypothetical future scenario.

2) 家に住めたのですか

家に住めたのですか (ie ni sumeta no desu ka) means 'could you live in a house?', focusing on ability to live, not the act of building.

4) 家に住めますか

家に住めますか (ie ni sumemasu ka) means 'can you live in a house?', also focusing on ability to live, not the act of building.