JLPT N2 Letters and Vocabulary,Grammar test

N22014/DecemberVocabulary
Q54 Questions
T~81 minutes
S9 Sections

ๅ•้กŒ๏ผ‘ ๏ผฟ๏ผฟ๏ผฟใฎ่จ€่‘‰ใฎ่ชญใฟๆ–นใจใ—ใฆๆœ€ใ‚‚ใ‚ˆใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ใ€๏ผ‘ใƒป๏ผ’ใƒป๏ผ“ใƒป๏ผ”ใ‹ใ‚‰ไธ€ใค้ธใณใชใ•ใ„ใ€‚

Question 1

(1).ใ“ใฎๅบ—ใฏใ€ไปŠๆœˆใซๅ…ฅใฃใฆใ€ๅฎขๆ•ฐใŒ<u>ๆฅต็ซฏ</u>ใซๆธ›ใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚

1.1) ใใ‚‡ใŸใ‚“
2.2) ใใ‚‡ใฆใ‚“
3.3) ใใ‚‡ใใŸใ‚“ Correct
4.4) ใใ‚‡ใใฆใ‚“
Correct Answer: 3. 3) ใใ‚‡ใใŸใ‚“
Detailed Explanation
Why this is correct:

ๆฅต็ซฏ (ใใ‚‡ใใŸใ‚“) means 'extreme' or 'drastic'. The sentence means 'It seems the number of customers at this store has drastically decreased this month.'

Why other options are incorrect:
1) ใใ‚‡ใŸใ‚“

This is an incorrect reading for ๆฅต็ซฏ.

2) ใใ‚‡ใฆใ‚“

This is an incorrect reading for ๆฅต็ซฏ.

4) ใใ‚‡ใใฆใ‚“

This is an incorrect reading for ๆฅต็ซฏ.

Question 2

(2).้ฃŸไบ‹ใŒๆธˆใ‚“ใ ใ‚‰ใ€้ฃŸๅ™จใฏใ“ใ“ใซ<u>ๆˆปใ—ใฆ</u>ใใ ใ•ใ„ใ€‚

1.1) ใ‹ใˆใ—ใฆ
2.2) ใฎใ“ใ—ใฆ
3.3) ใ‚ใŸใ—ใฆ
4.4) ใ‚‚ใฉใ—ใฆ Correct
Correct Answer: 4. 4) ใ‚‚ใฉใ—ใฆ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ๆˆปใ—ใฆ (ใ‚‚ใฉใ—ใฆ) is the te-form of ๆˆปใ™, meaning 'to return' or 'to put back'. The sentence means 'Please return the dishes here after you finish eating.'

Why other options are incorrect:
1) ใ‹ใˆใ—ใฆ

This is the reading for ่ฟ”ใ—ใฆ (kaesu: to return something to someone) or ๆ›ฟใˆใฆ (kaeru: to exchange), which doesn't fit the context of putting something back in its place.

2) ใฎใ“ใ—ใฆ

This is the reading for ๆฎ‹ใ—ใฆ (nokosu: to leave something behind).

3) ใ‚ใŸใ—ใฆ

This is the reading for ๆธกใ—ใฆ (watasu: to hand over).

Question 3

(3).ใ“ใฎๅŠนๆžœใฏใฉใฎใใ‚‰ใ„<u>็ถ™็ถš</u>ใ™ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚

1.1) ใ˜ใžใ
2.2) ใ‘ใ„ใžใ Correct
3.3) ใ˜ใใ
4.4) ใ‘ใ„ใใ
Correct Answer: 2. 2) ใ‘ใ„ใžใ
Detailed Explanation
Why this is correct:

็ถ™็ถš (ใ‘ใ„ใžใ) means 'continuation' or 'duration'. The sentence means 'How long will this effect continue?'

Why other options are incorrect:
1) ใ˜ใžใ

This is an incorrect reading for ็ถ™็ถš.

3) ใ˜ใใ

This is an incorrect reading for ็ถ™็ถš.

4) ใ‘ใ„ใใ

This is an incorrect reading for ็ถ™็ถš.

Question 4

(4).ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ็ตŒ่ฒปใฏ<u>้™คใ„ใฆ</u>่จˆ็ฎ—ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚

1.1) ใฎใžใ„ใฆ Correct
2.2) ใฏใถใ„ใฆ
3.3) ใฌใ„ใฆ
4.4) ใฒใ„ใฆ
Correct Answer: 1. 1) ใฎใžใ„ใฆ
Detailed Explanation
Why this is correct:

้™คใ„ใฆ (ใฎใžใ„ใฆ) is the te-form of ้™คใ, meaning 'to exclude' or 'to remove'. The sentence means 'Please calculate excluding these expenses.'

Why other options are incorrect:
2) ใฏใถใ„ใฆ

This is the reading for ็œใ„ใฆ (habuite), which also means 'to omit' or 'to exclude', but ้™คใ is the kanji used in the question.

3) ใฌใ„ใฆ

This is the reading for ๆŠœใ„ใฆ (nuite), meaning 'to pull out' or 'to omit', but it's not the correct reading for ้™คใ„ใฆ.

4) ใฒใ„ใฆ

This is the reading for ๅผ•ใ„ใฆ (hiite), meaning 'to subtract' or 'to pull', which doesn't fit the context of 'excluding' expenses.

Question 5

(5).Aๅ›ฝใจB ๅ›ฝใฎ้–“ใง็››ใ‚“ใซ<u>่ฒฟๆ˜“</u>ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€‚

1.1) ใ‚‚ใ†ใˆใ
2.2) ใผใ†ใˆใ Correct
3.3) ใ‚‚ใ†ใ„
4.4) ใผใ†ใ„
Correct Answer: 2. 2) ใผใ†ใˆใ
Detailed Explanation
Why this is correct:

่ฒฟๆ˜“ (ใผใ†ใˆใ) means 'trade'. The sentence means 'Trade is actively conducted between country A and country B.'

Why other options are incorrect:
1) ใ‚‚ใ†ใˆใ

This is an incorrect reading for ่ฒฟๆ˜“.

3) ใ‚‚ใ†ใ„

This is an incorrect reading for ่ฒฟๆ˜“.

4) ใผใ†ใ„

This is an incorrect reading for ่ฒฟๆ˜“.

ๅ•้กŒ2___ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ๆผขๅญ—ใงๆ›ธใใจใใ€ๆœ€ใ‚‚ใ‚ˆใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ใ€๏ผ‘ใƒป๏ผ’ใƒป๏ผ“ใƒป๏ผ”ใ‹ใ‚‰ไธ€ใค้ธใณใชใ•ใ„ใ€‚

Question 6

(6). <u>ใใ‚ใ—ใ„</u>ใ“ใจใฏใ€ใ‚ใจใงๆ‹…ๅฝ“ใฎๅ…ˆ็”Ÿใซ่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚

1.1) ่จฑใ—ใ„
2.2) ่ฉณใ—ใ„ Correct
3.3) ่จŽใ—ใ„
4.4) ่ฉ•ใ—ใ„
Correct Answer: 2. 2) ่ฉณใ—ใ„
Detailed Explanation
Why this is correct:

่ฉณใ—ใ„ (ใใ‚ใ—ใ„) means 'detailed' or 'thorough'. Option 2 is the correct kanji for this word.

Why other options are incorrect:
1) ่จฑใ—ใ„

่จฑใ—ใ„ is not a valid Japanese word. ่จฑใ™ (yurusu) means 'to permit'.

3) ่จŽใ—ใ„

่จŽใ—ใ„ is not a valid Japanese word. ่จŽใค (utsu) means 'to strike down'.

4) ่ฉ•ใ—ใ„

่ฉ•ใ—ใ„ is not a valid Japanese word. ่ฉ•ใ™ใ‚‹ (hyousuru) means 'to evaluate'.

Question 7

(7).ๅ…„ใฏๅญฆ่ฒปใฎ<u>ใˆใ‚“ใ˜ใ‚‡</u>ใ‚’ๅ—ใ‘ใฆๅคงๅญฆใซ้€šใ„ใพใ—ใŸใ€‚

1.1) ่ฃœๅŠฉ
2.2) ๆด่ฒก
3.3) ่ฃœ่ฒก
4.4) ๆดๅŠฉ Correct
Correct Answer: 4. 4) ๆดๅŠฉ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ๆดๅŠฉ (ใˆใ‚“ใ˜ใ‚‡) means 'aid' or 'support'. The sentence means 'My older brother attended university with financial aid for tuition.'

Why other options are incorrect:
1) ่ฃœๅŠฉ

่ฃœๅŠฉ (ใปใ˜ใ‚‡) means 'assistance' or 'subsidy', but ๆดๅŠฉ is the more direct kanji for 'aid' in this context.

2) ๆด่ฒก

ๆด่ฒก is not a standard Japanese word.

3) ่ฃœ่ฒก

่ฃœ่ฒก is not a standard Japanese word.

Question 8

(8).็‰ฉใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใ™ใŽใฆ่ข‹ใŒ<u>ใ‚„ใถใ‚Œใฆ</u>ใ—ใพใฃใŸใ€‚

1.1) ่ขซใ‚Œใฆ
2.2) ๅ‰ฒใ‚Œใฆ
3.3) ็ ดใ‚Œใฆ Correct
4.4) ๅ‰Šใ‚Œใฆ
Correct Answer: 3. 3) ็ ดใ‚Œใฆ
Detailed Explanation
Why this is correct:

็ ดใ‚Œใฆ (ใ‚„ใถใ‚Œใฆ) is the te-form of ็ ดใ‚Œใ‚‹, meaning 'to tear' or 'to rip'. The sentence means 'The bag tore because I put too many things in it.'

Why other options are incorrect:
1) ่ขซใ‚Œใฆ

่ขซใ‚Œใฆ (kaburete) is the te-form of ่ขซใ‚Œใ‚‹, meaning 'to get a rash' or 'to be influenced by'.

2) ๅ‰ฒใ‚Œใฆ

ๅ‰ฒใ‚Œใฆ (warete) is the te-form of ๅ‰ฒใ‚Œใ‚‹, meaning 'to break' or 'to crack' (e.g., glass).

4) ๅ‰Šใ‚Œใฆ

ๅ‰Šใ‚Œใฆ (kezurete) is the te-form of ๅ‰Šใ‚Œใ‚‹, meaning 'to be shaved' or 'to be chipped'.

Question 9

(9).ใ“ใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—<u>ใ‚ใ‚“ใฉใ†</u>ใชไป•ไบ‹ใงใ™ใญใ€‚

1.1) ้ขๅˆฐ
2.2) ๅ…ๅ€’
3.3) ้ขๅ€’ Correct
4.4) ๅ…ๅˆฐ
Correct Answer: 3. 3) ้ขๅ€’
Detailed Explanation
Why this is correct:

้ขๅ€’ (ใ‚ใ‚“ใฉใ†) means 'troublesome' or 'bothersome'. The sentence means 'This is a bit of a troublesome job, isn't it?'

Why other options are incorrect:
1) ้ขๅˆฐ

้ขๅˆฐ is not a standard Japanese word.

2) ๅ…ๅ€’

ๅ…ๅ€’ is not a standard Japanese word.

4) ๅ…ๅˆฐ

ๅ…ๅˆฐ is not a standard Japanese word.

Question 10

(10).ๅฎถใซๅธฐใ‚‹้€”ไธญใ€ๆ‰‹ๅธณใ‚’<u>ใฒใ‚ใฃใŸ</u>ใ€‚

1.1) ๆ‹พใฃใŸ Correct
2.2) ๆŽกใฃใŸ
3.3) ๆจใฃใŸ
4.4) ๆŽˆใฃใŸ
Correct Answer: 1. 1) ๆ‹พใฃใŸ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ๆ‹พใฃใŸ (ใฒใ‚ใฃใŸ) is the past tense of ๆ‹พใ†, meaning 'to pick up' or 'to find'. The sentence means 'I picked up a notebook on my way home.'

Why other options are incorrect:
2) ๆŽกใฃใŸ

ๆŽกใฃใŸ (totta) is the past tense of ๆŽกใ‚‹, meaning 'to gather' or 'to collect' (e.g., plants, data).

3) ๆจใฃใŸ

ๆจใฃใŸ is an incorrect form. The past tense of ๆจใฆใ‚‹ (suteru: to throw away) is ๆจใฆใŸ.

4) ๆŽˆใฃใŸ

ๆŽˆใฃใŸ (sazukatta) is the past tense of ๆŽˆใ‹ใ‚‹, meaning 'to be granted' or 'to be given'.

ๅ•้กŒ3( )ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใซๆœ€ใ‚‚ใ‚ˆใ„ใ‚‚ใฎใ‚’1ใƒป2ใƒป3ใƒป4ใ‹ใ‚‰ไธ€ใค้ธใณใชใ•ใ„ใ€‚

Question 11

(11).ใ“ใฎๅ™จๅ…ทใฏไฝฟใ„ๆ–นใ‚’้–“้•ใˆใ‚‹ใจใ€ใ‘ใŒใ‚’ใ™ใ‚‹ๅฑ้™บ( )ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚

1.1) ็ด 
2.2) ๆ…‹
3.3) ็Šถ
4.4) ๆ€ง Correct
Correct Answer: 4. 4) ๆ€ง
Detailed Explanation
Why this is correct:

ๅฑ้™บๆ€ง (ใใ‘ใ‚“ใ›ใ„) means 'risk' or 'danger'. The phrase ๅฑ้™บๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ means 'there is a risk/danger'. The sentence means 'If you use this device incorrectly, there is a risk of injury.'

Why other options are incorrect:
1) ็ด 

็ด  (so) means 'element' or 'raw material'. It does not form a common compound with ๅฑ้™บ in this context.

2) ๆ…‹

ๆ…‹ (tai) means 'condition' or 'appearance'. It does not form a common compound with ๅฑ้™บ in this context.

3) ็Šถ

็Šถ (jou) means 'state' or 'condition'. It does not form a common compound with ๅฑ้™บ in this context.

Question 12

(12).ใ“ใฎไฝœๆฅญใฏ( ) ็ตŒ้จ“ใฎไบบใงใ‚‚็ฐกๅ˜ใซใงใใพใ™ใ€‚

1.1) ๆœช Correct
2.2) ไธ
3.3) ๅฐ‘
4.4) ไฝŽ
Correct Answer: 1. 1) ๆœช
Detailed Explanation
Why this is correct:

ๆœช็ตŒ้จ“ (ใฟใ‘ใ„ใ‘ใ‚“) means 'inexperienced' or 'without experience'. The sentence means 'This task can be easily done even by inexperienced people.'

Why other options are incorrect:
2) ไธ

ไธ (fu) is a prefix meaning 'un-' or 'not', but ไธ็ตŒ้จ“ is not a standard compound. ไธๆ…ฃใ‚Œ (funare: unfamiliar) or ไธๅๅˆ† (fujลซbun: insufficient) are examples of its use.

3) ๅฐ‘

ๅฐ‘ (shou) means 'few' or 'little'. ๅฐ‘็ตŒ้จ“ is not a standard compound.

4) ไฝŽ

ไฝŽ (tei) means 'low'. ไฝŽ็ตŒ้จ“ is not a standard compound.

Question 13

(13).ใ“ใฎใ‚ซใƒผใƒ‰ใฏๆœŸ้™( ) ใชใฎใงใ€ไฝฟใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚

1.1) ่ถŠใˆ
2.2) ๆŠ˜ใ‚Œ
3.3) ๅˆ‡ใ‚Œ Correct
4.4) ็ต‚ใˆ
Correct Answer: 3. 3) ๅˆ‡ใ‚Œ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ๆœŸ้™ๅˆ‡ใ‚Œ (ใใ’ใ‚“ใŽใ‚Œ) means 'expired' or 'past the deadline'. The sentence means 'This card is expired, so it cannot be used.'

Why other options are incorrect:
1) ่ถŠใˆ

่ถŠใˆ (koe) is the stem of ่ถŠใˆใ‚‹ (koeru: to cross, to exceed). ๆœŸ้™่ถŠใˆ is not a standard phrase.

2) ๆŠ˜ใ‚Œ

ๆŠ˜ใ‚Œ (ore) is the stem of ๆŠ˜ใ‚Œใ‚‹ (oreru: to break, to snap). ๆœŸ้™ๆŠ˜ใ‚Œ is not a standard phrase.

4) ็ต‚ใˆ

็ต‚ใˆ (oe) is the stem of ็ต‚ใˆใ‚‹ (oeru: to finish, to end). ๆœŸ้™็ต‚ใˆ is not a standard phrase.

Question 14

(14).ใ“ใ‚Œใฏ( ) ๆ€ง่ƒฝใฎใ‚ซใƒกใƒฉใงๆ’ฎใ‚‰ใ‚ŒใŸๆ˜ ๅƒใงใ™ใ€‚

1.1) ๅ„ช
2.2) ้ซ˜ Correct
3.3) ่‰ฏ
4.4) ไธŠ
Correct Answer: 2. 2) ้ซ˜
Detailed Explanation
Why this is correct:

้ซ˜ๆ€ง่ƒฝ (ใ“ใ†ใ›ใ„ใฎใ†) means 'high performance'. The sentence means 'This is footage taken with a high-performance camera.'

Why other options are incorrect:
1) ๅ„ช

ๅ„ช (yuu) means 'excellent' or 'superior'. While ๅ„ชๆ€ง่ƒฝ might seem plausible, ้ซ˜ๆ€ง่ƒฝ is the standard and most common compound for 'high performance'.

3) ่‰ฏ

่‰ฏ (ryou) means 'good'. ่‰ฏๆ€ง่ƒฝ is not a standard compound.

4) ไธŠ

ไธŠ (jou) means 'upper' or 'superior'. ไธŠๆ€ง่ƒฝ is not a standard compound.

Question 15

(15).ๆฃฎใ•ใ‚“ใฏๆฏŽๆ—ฅๆŽƒ้™คใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚‰ใ—ใ„ใŒใ€็งใฏๅฟ™ใ—ใ„ใฎใงไธ€ๆ—ฅ( ) ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚

1.1) ใ‚ใ
2.2) ใจใ‚Š
3.3) ใŠใ Correct
4.4) ใจใณ
Correct Answer: 3. 3) ใŠใ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ไธ€ๆ—ฅใŠใ (ใ„ใกใซใกใŠใ) means 'every other day' or 'every two days'. The sentence means 'It seems Mr. Mori cleans every day, but I'm busy, so I do it every other day.'

Why other options are incorrect:
1) ใ‚ใ

ไธ€ๆ—ฅใ‚ใ is not a standard phrase in this context.

2) ใจใ‚Š

ไธ€ๆ—ฅใจใ‚Š is not a standard phrase in this context.

4) ใจใณ

ไธ€ๆ—ฅใจใณ is not a standard phrase in this context. While ้ฃ›ใณ้ฃ›ใณ (tobitobi) means 'at intervals', it's not used with ไธ€ๆ—ฅ in this way.

ๅ•้กŒ4( )ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใซๆœ€ใ‚‚ใ‚ˆใ„ใ‚‚ใฎใ‚’1ใƒป2ใƒป3ใƒป4ใ‹ใ‚‰ไธ€ใค้ธใณใชใ•ใ„ใ€‚

Question 16

(16).่ชฐใซใ‚‚่จ€ใˆใšใซใšใฃใจๆ‚ฉใ‚“ใงใ„ใŸใŒใ€ๆ˜จๆ—ฅ่ฆชๅ‹ใซ( ) ็›ธ่ซ‡ใ—ใฆใฟใŸใ€‚

1.1) ๆ€ใ„ใใฃใฆ Correct
2.2) ใ†ใฃใ‹ใ‚Š
3.3) ใ›ใฃใ‹ใ
4.4) ็Ÿฅใ‚‰ใš็Ÿฅใ‚‰ใš
Correct Answer: 1. 1) ๆ€ใ„ใใฃใฆ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ๆ€ใ„ใใฃใฆ (omoi kitte) means 'boldly', 'daringly', or 'with resolve'. It implies taking a decisive step after hesitation. The sentence means 'I had been worrying about it without telling anyone, but yesterday I boldly consulted my best friend.'

Why other options are incorrect:
2) ใ†ใฃใ‹ใ‚Š

ใ†ใฃใ‹ใ‚Š (ukkari) means 'carelessly' or 'by mistake'. This doesn't fit the context of making a difficult decision to consult someone.

3) ใ›ใฃใ‹ใ

ใ›ใฃใ‹ใ (sekkaku) means 'with much trouble' or 'at great pains', often implying a missed opportunity or making the most of an opportunity. It doesn't fit the nuance of overcoming hesitation to do something.

4) ็Ÿฅใ‚‰ใš็Ÿฅใ‚‰ใš

็Ÿฅใ‚‰ใš็Ÿฅใ‚‰ใš (shirazu shirazu) means 'unconsciously' or 'without knowing it'. This doesn't fit the deliberate act of consulting someone.

Question 17

(17).ๅŽŸ็จฟใซๆผขๅญ—ใฎ่ชคใ‚ŠใŒใ‚ใฃใŸใฎใงใ€่ตคใฎใƒšใƒณใง( ) ใ—ใŸใ€‚

1.1) ไบคๆ›
2.2) ๆ”น่จ‚
3.3) ๅค‰ๆ›
4.4) ่จ‚ๆญฃ Correct
Correct Answer: 4. 4) ่จ‚ๆญฃ
Detailed Explanation
Why this is correct:

่จ‚ๆญฃ (ใฆใ„ใ›ใ„) means 'correction' or 'revision'. ่จ‚ๆญฃใ™ใ‚‹ means 'to correct'. The sentence means 'There was a kanji error in the manuscript, so I corrected it with a red pen.'

Why other options are incorrect:
1) ไบคๆ›

ไบคๆ› (ใ“ใ†ใ‹ใ‚“) means 'exchange' or 'replacement'. This doesn't fit the context of fixing an error.

2) ๆ”น่จ‚

ๆ”น่จ‚ (ใ‹ใ„ใฆใ„) means 'revision' or 'amendment' (e.g., of a book or law), implying a more substantial change than correcting a simple error.

3) ๅค‰ๆ›

ๅค‰ๆ› (ใธใ‚“ใ‹ใ‚“) means 'conversion' or 'transformation' (e.g., data format conversion).

Question 18

(18).้ธๆ‰‹ใŸใกใฏใ€ๆฌกใฎๅคงไผšใงใฎๅ„ชๅ‹ใ‚’( ) ใ€ๆฏŽๆ—ฅ้…ใใพใง็ทด็ฟ’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚

1.1) ใจใ‚‰ใˆใฆ
2.2) ใ‚ใ–ใ—ใฆ Correct
3.3) ใฟใฏใฃใฆ
4.4) ใซใŽใฃใฆ
Correct Answer: 2. 2) ใ‚ใ–ใ—ใฆ
Detailed Explanation
Why this is correct:

็›ฎๆŒ‡ใ—ใฆ (ใ‚ใ–ใ—ใฆ) means 'aiming for' or 'with the goal of'. The sentence means 'The athletes are practicing late every day, aiming for victory in the next tournament.'

Why other options are incorrect:
1) ใจใ‚‰ใˆใฆ

ๆ‰ใˆใฆ (toraete) means 'to capture' or 'to grasp'. It doesn't fit the nuance of aiming for a goal.

3) ใฟใฏใฃใฆ

่ฆ‹ๅผตใฃใฆ (mihatte) means 'to watch out' or 'to keep an eye on'. This is unrelated to aiming for victory.

4) ใซใŽใฃใฆ

ๆกใฃใฆ (nigitte) means 'to grasp' or 'to hold'. This is unrelated to aiming for victory.

Question 19

(19).ใ“ใฎๅฐ่ชฌใฏใจใฆใ‚‚ใŠใ‚‚ใ—ใ‚ใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ๆœ€ๅพŒใพใง( ) ่ชญใ‚“ใงใ—ใพใฃใŸใ€‚

1.1) ไธ€ๆฐ—ใซ Correct
2.2) ไธ€ๆ™‚็š„ใซ
3.3) ไธ€ๆ–‰ใซ
4.4) ไธ€ๆ–น็š„ใซ
Correct Answer: 1. 1) ไธ€ๆฐ—ใซ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ไธ€ๆฐ—ใซ (ใ„ใฃใใซ) means 'all at once', 'in one go', or 'rapidly'. It implies reading without stopping. The sentence means 'This novel was so interesting that I read it all the way to the end in one go.'

Why other options are incorrect:
2) ไธ€ๆ™‚็š„ใซ

ไธ€ๆ™‚็š„ใซ (ใ„ใกใ˜ใฆใใซ) means 'temporarily'. This doesn't fit the context of reading a book continuously.

3) ไธ€ๆ–‰ใซ

ไธ€ๆ–‰ใซ (ใ„ใฃใ›ใ„ใซ) means 'all at once' or 'simultaneously' (referring to multiple people or things doing something at the same time). This doesn't fit a single person reading.

4) ไธ€ๆ–น็š„ใซ

ไธ€ๆ–น็š„ใซ (ใ„ใฃใฝใ†ใฆใใซ) means 'one-sidedly' or 'unilaterally'. This doesn't fit the context of reading a book.

Question 20

(20).ๅธŒๆœ›ใฎ่ทใซๅฐฑใใŸใ„ใฎใชใ‚‰ใ€ๆƒ…ๅ ฑใ‚’้›†ใ‚ใฆใ€ๅฟ…่ฆใช็Ÿฅ่ญ˜ใ‚’( ) ใŠใใ“ใจใŒๅคงๅˆ‡ใ ใ€‚

1.1) ่“„ใˆใฆ Correct
2.2) ๆ‹›ใ„ใฆ
3.3) ๆŠฑใˆใฆ
4.4) ็ตใ‚“ใง
Correct Answer: 1. 1) ่“„ใˆใฆ
Detailed Explanation
Why this is correct:

่“„ใˆใฆ (ใŸใใ‚ใˆใฆ) is the te-form of ่“„ใˆใ‚‹, meaning 'to accumulate' or 'to store up'. The sentence means 'If you want to get your desired job, it's important to gather information and accumulate the necessary knowledge.'

Why other options are incorrect:
2) ๆ‹›ใ„ใฆ

ๆ‹›ใ„ใฆ (maneite) is the te-form of ๆ‹›ใ, meaning 'to invite' or 'to beckon'.

3) ๆŠฑใˆใฆ

ๆŠฑใˆใฆ (kakaete) is the te-form of ๆŠฑใˆใ‚‹, meaning 'to hold in one's arms' or 'to have (a problem/burden)'.

4) ็ตใ‚“ใง

็ตใ‚“ใง (musunde) is the te-form of ็ตใถ, meaning 'to tie' or 'to connect'.

Question 21

(21).ไปŠ้€ฑใฏไป•ไบ‹ใŒๅฟ™ใ—ใ‹ใฃใŸใฎใงใ€้€ฑๆœซใฏๅฎถใงๅฅฝใใช้Ÿณๆฅฝใงใ‚‚่žใ„ใฆ( ) ใ—ใŸใ„ใ€‚

1.1) ใƒ€ใ‚ฆใƒณ
2.2) ใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซ
3.3) ใ‚ฏใƒชใ‚ข
4.4) ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚น Correct
Correct Answer: 4. 4) ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚น
Detailed Explanation
Why this is correct:

ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚น (rirakkusu) means 'relax'. ใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใŸใ„ means 'I want to relax'. The sentence means 'I was busy with work this week, so I want to relax at home this weekend, perhaps by listening to my favorite music.'

Why other options are incorrect:
1) ใƒ€ใ‚ฆใƒณ

ใƒ€ใ‚ฆใƒณ (daun) means 'down' or 'decline' (e.g., ใƒ€ใ‚ฆใƒณใ™ใ‚‹: to go down, to break down). It doesn't fit the context of relaxing.

2) ใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซ

ใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซ (kyanseru) means 'cancel'. This is unrelated to relaxing.

3) ใ‚ฏใƒชใ‚ข

ใ‚ฏใƒชใ‚ข (kuria) means 'clear' (e.g., ใ‚ฏใƒชใ‚ขใ™ใ‚‹: to clear a stage in a game, to resolve a problem). This is unrelated to relaxing.

Question 22

(22).ๆ˜จๆ—ฅๅพนๅคœใ—ใŸใ›ใ„ใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏ็œ ใใฆใ€ๆœฌใ‚’่ชญใฟใชใŒใ‚‰ใคใ„( ) ใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚

1.1) ใŽใฃใ—ใ‚Š
2.2) ใ„ใใ„ใ
3.3) ใ†ใจใ†ใจ Correct
4.4) ใ•ใฃใฑใ‚Š
Correct Answer: 3. 3) ใ†ใจใ†ใจ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ใ†ใจใ†ใจ (utouto) is an onomatopoeic word describing the state of dozing off or nodding off. The sentence means 'Because I stayed up all night yesterday, I'm sleepy today and ended up dozing off while reading a book.'

Why other options are incorrect:
1) ใŽใฃใ—ใ‚Š

ใŽใฃใ—ใ‚Š (gisshiri) means 'packed tightly' or 'crammed'. This is unrelated to sleepiness.

2) ใ„ใใ„ใ

ใ„ใใ„ใ (ikiiki) means 'lively' or 'vividly'. This is the opposite of being sleepy.

4) ใ•ใฃใฑใ‚Š

ใ•ใฃใฑใ‚Š (sappari) means 'refreshed', 'neat', or 'not at all' (when used with negative). This is unrelated to dozing off.

ๅ•้กŒ5 ___ใฎ่จ€่‘‰ใซๆ„ๅ‘ณใŒๆœ€ใ‚‚่ฟ‘ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’1ใƒป2ใƒป3ใƒป4ใ‹ใ‚‰ไธ€ใค้ธใณใชใ•ใ„ใ€‚

Question 23

(23).ใ“ใฎไบŒใคใฎใƒฌใƒใƒผใƒˆใฏใƒ†ใƒผใƒžใŒ<u>ใ“ใจใชใ‚Šใพใ™</u>ใ€‚

1.1) ๅ˜็ด”ใงใ™
2.2) ไผผใฆใ„ใพใ™
3.3) ่ค‡้›‘ใงใ™
4.4) ้•ใ„ใพใ™ Correct
Correct Answer: 4. 4) ้•ใ„ใพใ™
Detailed Explanation
Why this is correct:

็•ฐใชใ‚Šใพใ™ (ใ“ใจใชใ‚Šใพใ™) means 'to differ' or 'to be different'. ้•ใ„ใพใ™ (ใกใŒใ„ใพใ™) is a direct synonym meaning 'to be different' or 'to be wrong'. The sentence means 'The themes of these two reports are different.'

Why other options are incorrect:
1) ๅ˜็ด”ใงใ™

ๅ˜็ด”ใงใ™ (ใŸใ‚“ใ˜ใ‚…ใ‚“ใงใ™) means 'is simple'.

2) ไผผใฆใ„ใพใ™

ไผผใฆใ„ใพใ™ (ใซใฆใ„ใพใ™) means 'are similar'.

3) ่ค‡้›‘ใงใ™

่ค‡้›‘ใงใ™ (ใตใใ–ใคใงใ™) means 'is complicated'.

Question 24

(24).ไบŒไบบใฏ<u>ใŸใพใŸใพ</u>ไผšใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚

1.1) ใ™ใใซ
2.2) ๅถ็„ถ Correct
3.3) ไฝ•ๅบฆใ‚‚
4.4) ใ•ใฃใ
Correct Answer: 2. 2) ๅถ็„ถ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ใŸใพใŸใพ (tamatama) means 'by chance' or 'accidentally'. ๅถ็„ถ (ใใ†ใœใ‚“) is a direct synonym meaning 'by chance' or 'coincidentally'. The sentence means 'It seems the two met by chance.'

Why other options are incorrect:
1) ใ™ใใซ

ใ™ใใซ (sugu ni) means 'immediately'.

3) ไฝ•ๅบฆใ‚‚

ไฝ•ๅบฆใ‚‚ (nandomo) means 'many times'.

4) ใ•ใฃใ

ใ•ใฃใ (sakki) means 'a little while ago'.

Question 25

(25).ใใฎ็™บ่จ€ใŒใ†ใใ ใจใ„ใ†<u>ใ‚ใใ‚‰ใ‹ใช</u>่จผๆ‹ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚

1.1) ใ•ใพใ–ใพใช
2.2) ๅˆฅใฎ
3.3) ๆ–ฐใ—ใ„
4.4) ใฏใฃใใ‚Šใ—ใŸ Correct
Correct Answer: 4. 4) ใฏใฃใใ‚Šใ—ใŸ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ใ‚ใใ‚‰ใ‹ใช (akiraka na) means 'clear', 'obvious', or 'evident'. ใฏใฃใใ‚Šใ—ใŸ (hakkiri shita) is a direct synonym meaning 'clear' or 'distinct'. The sentence means 'There is clear evidence that the statement is a lie.'

Why other options are incorrect:
1) ใ•ใพใ–ใพใช

ใ•ใพใ–ใพใช (samazama na) means 'various'.

2) ๅˆฅใฎ

ๅˆฅใฎ (betsu no) means 'another' or 'different'.

3) ๆ–ฐใ—ใ„

ๆ–ฐใ—ใ„ (atarashii) means 'new'.

Question 26

(26).ใงใใ‚‹ใ ใ‘<u>็”จๅฟƒ</u>ใ—ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚

1.1) ๆณจๆ„ Correct
2.2) ๅŠชๅŠ›
3.3) ๆˆ‘ๆ…ข
4.4) ้ ๆ…ฎ
Correct Answer: 1. 1) ๆณจๆ„
Detailed Explanation
Why this is correct:

็”จๅฟƒ (ใ‚ˆใ†ใ˜ใ‚“) means 'caution' or 'care'. ๆณจๆ„ (ใกใ‚…ใ†ใ„) is a direct synonym meaning 'caution' or 'attention'. ็”จๅฟƒใ—ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ means 'you should be careful'. The sentence means 'You should be as careful as possible.'

Why other options are incorrect:
2) ๅŠชๅŠ›

ๅŠชๅŠ› (ใฉใ‚Šใ‚‡ใ) means 'effort'.

3) ๆˆ‘ๆ…ข

ๆˆ‘ๆ…ข (ใŒใพใ‚“) means 'patience' or 'endurance'.

4) ้ ๆ…ฎ

้ ๆ…ฎ (ใˆใ‚“ใ‚Šใ‚‡) means 'reserve' or 'hesitation'.

Question 27

(27).ไผšๅ ดใŒๆ€ฅใซ<u>ใใ†ใžใ†</u>ใ—ใใชใฃใŸใ€‚

1.1) ๆš—ใ
2.2) ้™ใ‹ใซ
3.3) ใ†ใ‚‹ใ•ใ Correct
4.4) ๅฏ’ใ
Correct Answer: 3. 3) ใ†ใ‚‹ใ•ใ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ใใ†ใžใ†ใ—ใ (souzoushiku) is the adverbial form of ้จ’ใ€…ใ—ใ„, meaning 'noisy' or 'boisterous'. ใ†ใ‚‹ใ•ใ (urusaku) is the adverbial form of ใ†ใ‚‹ใ•ใ„, meaning 'noisy' or 'annoying'. The sentence means 'The venue suddenly became noisy.'

Why other options are incorrect:
1) ๆš—ใ

ๆš—ใ (kuraku) means 'darkly' or 'to become dark'.

2) ้™ใ‹ใซ

้™ใ‹ใซ (shizuka ni) means 'quietly'. This is the opposite of ้จ’ใ€…ใ—ใ.

4) ๅฏ’ใ

ๅฏ’ใ (samuku) means 'coldly' or 'to become cold'.

ๅ•้กŒ6 ๆฌกใฎ่จ€่‘‰ใฎไฝฟใ„ๆ–นใจใ—ใฆๆœ€ใ‚‚ใ‚ˆใ„ใ‚‚ใฎใ‚’1ใƒป2ใƒป3ใƒป4ใ‹ใ‚‰ไธ€ใค้ธใณใ•ใชใ„ใ€‚

Question 28

28. ไผš่ฆ‹

1.1) ๆฅ้€ฑใ€ใ‚ขใƒซใƒใ‚คใƒˆใฎ<u>ไผš่ฆ‹</u>ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ๆŒใฃใฆใ„ใๅฑฅๆญดๆ›ธใ‚’็”จๆ„ใ—ใŸใ€‚
2.2) ็คพ้•ทใฏ<u>ไผš่ฆ‹</u>ใ‚’้–‹ใใ€่จ˜่€…ใ‹ใ‚‰ใฎ่ณชๅ•ใซไธ€ใคไธ€ใคไธๅฏงใซ็ญ”ใˆใŸใ€‚ Correct
3.3) ๆ˜จๅคœใ€้ซ˜ๆ กใฎๅŒ็ดš็”Ÿใฎ้›†ใพใ‚ŠใŒใ‚ใ‚Šใ€10ๅนดๆŒฏใ‚Šใซ<u>ไผš่ฆ‹</u>ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใ ใ€‚
4.4) ้ง…ใฎ่ฟ‘ใใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใŸใ‚‰ๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ€ใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใฎ<u>ไผš่ฆ‹</u>ใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใ€‚
Correct Answer: 2. 2) ็คพ้•ทใฏ<u>ไผš่ฆ‹</u>ใ‚’้–‹ใใ€่จ˜่€…ใ‹ใ‚‰ใฎ่ณชๅ•ใซไธ€ใคไธ€ใคไธๅฏงใซ็ญ”ใˆใŸใ€‚
Detailed Explanation
Why this is correct:

ไผš่ฆ‹ (ใ‹ใ„ใ‘ใ‚“) refers to a 'press conference' or 'interview' (especially with a public figure). Option 2 correctly uses it in the context of a company president holding a press conference and answering reporters' questions.

Why other options are incorrect:
1) ๆฅ้€ฑใ€ใ‚ขใƒซใƒใ‚คใƒˆใฎ<u>ไผš่ฆ‹</u>ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ๆŒใฃใฆใ„ใๅฑฅๆญดๆ›ธใ‚’็”จๆ„ใ—ใŸใ€‚

This sentence should use ้ขๆŽฅ (ใ‚ใ‚“ใ›ใค), meaning 'job interview', not ไผš่ฆ‹.

3) ๆ˜จๅคœใ€้ซ˜ๆ กใฎๅŒ็ดš็”Ÿใฎ้›†ใพใ‚ŠใŒใ‚ใ‚Šใ€10ๅนดๆŒฏใ‚Šใซ<u>ไผš่ฆ‹</u>ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใ ใ€‚

This sentence should use ๅ†ไผš (ใ•ใ„ใ‹ใ„), meaning 'reunion' or 'meeting again', not ไผš่ฆ‹.

4) ้ง…ใฎ่ฟ‘ใใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใŸใ‚‰ๅฃฐใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ€ใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใฎ<u>ไผš่ฆ‹</u>ใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใ€‚

This sentence should use ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผ (intabyuu), meaning 'interview', not ไผš่ฆ‹, as it refers to being interviewed for a TV program.

Question 29

29. ๆ”ฏๆŒ

1.1) ็งใฏใ€ๆฏๅญใŒใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฉฆๅˆใซๅ‡บใ‚‹ใจใใฏๅฟ…ใšไผšๅ ดใธ<u>ๆ”ฏๆŒ</u>ใ—ใซ่กŒใใ€‚
2.2) ๅปบ็‰ฉๅ†…้ƒจใฎๆ’ฎๅฝฑใฏ็ฆๆญขใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŒใ€ไปŠๅ›žใฏ็‰นๅˆฅใซ<u>ๆ”ฏๆŒ</u>ใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸใ€‚
3.3) ็”ฐไธญๅธ‚้•ทใฏๅธ‚ๆฐ‘ใฎๅฎ‰ๅ…จใ‚’ไธ€็•ชใซ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใงใ€ๅคšใใฎ<u>ๆ”ฏๆŒ</u>ใ‚’้›†ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ Correct
4.4) ไน…ใ—ใถใ‚Šใซไธญๅญฆๆ กใ‚’่จชใญใŸใ‚‰ใ€ๅ…ˆ็”Ÿๆ–นใ‹ใ‚‰ๆธฉใ‹ใ<u>ๆ”ฏๆŒ</u>ใ•ใ‚Œใฆใ†ใ‚Œใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚
Correct Answer: 3. 3) ็”ฐไธญๅธ‚้•ทใฏๅธ‚ๆฐ‘ใฎๅฎ‰ๅ…จใ‚’ไธ€็•ชใซ่€ƒใˆใ‚‹ใฎใงใ€ๅคšใใฎ<u>ๆ”ฏๆŒ</u>ใ‚’้›†ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
Detailed Explanation
Why this is correct:

ๆ”ฏๆŒ (ใ—ใ˜) means 'support' or 'endorsement', often in a political or public context. Option 3 correctly uses it to describe a mayor gaining public support.

Why other options are incorrect:
1) ็งใฏใ€ๆฏๅญใŒใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผใฎ่ฉฆๅˆใซๅ‡บใ‚‹ใจใใฏๅฟ…ใšไผšๅ ดใธ<u>ๆ”ฏๆŒ</u>ใ—ใซ่กŒใใ€‚

This sentence should use ๅฟœๆด (ใŠใ†ใˆใ‚“), meaning 'cheering' or 'support' (in a sporting context), not ๆ”ฏๆŒ.

2) ๅปบ็‰ฉๅ†…้ƒจใฎๆ’ฎๅฝฑใฏ็ฆๆญขใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŒใ€ไปŠๅ›žใฏ็‰นๅˆฅใซ<u>ๆ”ฏๆŒ</u>ใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใŸใ€‚

This sentence should use ่จฑๅฏ (ใใ‚‡ใ‹), meaning 'permission', not ๆ”ฏๆŒ.

4) ไน…ใ—ใถใ‚Šใซไธญๅญฆๆ กใ‚’่จชใญใŸใ‚‰ใ€ๅ…ˆ็”Ÿๆ–นใ‹ใ‚‰ๆธฉใ‹ใ<u>ๆ”ฏๆŒ</u>ใ•ใ‚Œใฆใ†ใ‚Œใ—ใ‹ใฃใŸใ€‚

This sentence should use ๆญ“่ฟŽ (ใ‹ใ‚“ใ’ใ„), meaning 'welcome', not ๆ”ฏๆŒ.

Question 30

30. ๅฆฅๅฝ“

1.1) ๅ“่ณชใซๆฏ”ในใฆๅ€คๆฎตใŒ้ซ˜ใ„ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใŒใ€็งใฏ<u>ๅฆฅๅฝ“</u>ใช้‡‘้กใ ใจๆ€ใ†ใ€‚ Correct
2.2) ้ขจ้‚ชๆฐ—ๅ‘ณใ ใฃใŸใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใฎไผš่ญฐใŒไธญๆญขใซใชใฃใŸใฎใฏใ€็งใซใฏ<u>ๅฆฅๅฝ“</u>ใ ใฃใŸใ€‚
3.3) ๆ—…่กŒใฎๆ—ฅใฏ้›คใฎไบˆๅ ฑใ ใฃใŸใŒใ€ใใ‚Œใ„ใซๆ™ดใ‚Œใฆใ€<u>ๅฆฅๅฝ“</u>ใชๅคฉๆฐ—ใซใชใฃใŸใ€‚
4.4) ใ“ใฎๆ›ฒใฏใ€ๆญŒ่ฉžใŒไปŠใฎ็งใฎๆฐ—ๆŒใกใซ<u>ๅฆฅๅฝ“</u>ใชใฎใงใ€ๆœ€่ฟ‘ใ‚ˆใ่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
Correct Answer: 1. 1) ๅ“่ณชใซๆฏ”ในใฆๅ€คๆฎตใŒ้ซ˜ใ„ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใŒใ€็งใฏ<u>ๅฆฅๅฝ“</u>ใช้‡‘้กใ ใจๆ€ใ†ใ€‚
Detailed Explanation
Why this is correct:

ๅฆฅๅฝ“ (ใ ใจใ†) means 'appropriate', 'reasonable', or 'valid'. Option 1 correctly uses it to describe a reasonable price in comparison to quality.

Why other options are incorrect:
2) ้ขจ้‚ชๆฐ—ๅ‘ณใ ใฃใŸใฎใงใ€ไปŠๆ—ฅใฎไผš่ญฐใŒไธญๆญขใซใชใฃใŸใฎใฏใ€็งใซใฏ<u>ๅฆฅๅฝ“</u>ใ ใฃใŸใ€‚

This sentence should use ้ƒฝๅˆใŒใ‚ˆใ‹ใฃใŸ (tsugou ga yokatta), meaning 'it was convenient/good timing', not ๅฆฅๅฝ“.

3) ๆ—…่กŒใฎๆ—ฅใฏ้›คใฎไบˆๅ ฑใ ใฃใŸใŒใ€ใใ‚Œใ„ใซๆ™ดใ‚Œใฆใ€<u>ๅฆฅๅฝ“</u>ใชๅคฉๆฐ—ใซใชใฃใŸใ€‚

This sentence should use ใกใ‚‡ใ†ใฉใ„ใ„ (choudo ii), meaning 'just right' or 'perfect', not ๅฆฅๅฝ“.

4) ใ“ใฎๆ›ฒใฏใ€ๆญŒ่ฉžใŒไปŠใฎ็งใฎๆฐ—ๆŒใกใซ<u>ๅฆฅๅฝ“</u>ใชใฎใงใ€ๆœ€่ฟ‘ใ‚ˆใ่žใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚

This sentence should use ๅˆใฃใฆใ„ใ‚‹ (atteiru), meaning 'matches' or 'fits', not ๅฆฅๅฝ“.

Question 31

31)่จ€ใ„่จณ

1.1) ้‡่ฆใชๆๆกˆใชใฎใงไผš่ญฐใงใใกใ‚“ใจ<u>่จ€ใ„่จณ</u>ใ‚’ใ—ใŸใŒใ€็ตๅฑ€ใ€่ณ›ๆˆใ‚’ๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ€‚
2.2) ๅญฆ็”ŸใŒ่ณชๅ•ใ™ใ‚‹ใจใ€ไธญๆ‘ๅ…ˆ็”Ÿใฏใ„ใคใ‚‚็†ฑๅฟƒใซ<u>่จ€ใ„่จณ</u>ใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚
3.3) ่ฅฟใ•ใ‚“ใฏไป•ไบ‹ใงๅคฑๆ•—ใ™ใ‚‹ใจๅฟ…ใš<u>่จ€ใ„่จณ</u>ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ไธŠๅธใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใๆ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ€‚ Correct
4.4) ่จบๅฏŸๅฎคใงๅŒป่€…ใ‹ใ‚‰ใ‚ใ—ใŸใฎๆคœๆŸปๅ†…ๅฎนใซใคใ„ใฆ<u>่จ€ใ„่จณ</u>ใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ€‚
Correct Answer: 3. 3) ่ฅฟใ•ใ‚“ใฏไป•ไบ‹ใงๅคฑๆ•—ใ™ใ‚‹ใจๅฟ…ใš<u>่จ€ใ„่จณ</u>ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ไธŠๅธใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใๆ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ€‚
Detailed Explanation
Why this is correct:

่จ€ใ„่จณ (ใ„ใ„ใ‚ใ‘) means 'excuse' or 'justification' (often implying a flimsy or insincere one). Option 3 correctly uses it to describe someone who always makes excuses when they fail at work.

Why other options are incorrect:
1) ้‡่ฆใชๆๆกˆใชใฎใงไผš่ญฐใงใใกใ‚“ใจ<u>่จ€ใ„่จณ</u>ใ‚’ใ—ใŸใŒใ€็ตๅฑ€ใ€่ณ›ๆˆใ‚’ๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใชใ‹ใฃใŸใ€‚

This sentence should use ่ชฌๆ˜Ž (ใ›ใคใ‚ใ„), meaning 'explanation' or 'presentation', not ่จ€ใ„่จณ.

2) ๅญฆ็”ŸใŒ่ณชๅ•ใ™ใ‚‹ใจใ€ไธญๆ‘ๅ…ˆ็”Ÿใฏใ„ใคใ‚‚็†ฑๅฟƒใซ<u>่จ€ใ„่จณ</u>ใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ€‚

This sentence should use ่ชฌๆ˜Ž (ใ›ใคใ‚ใ„), meaning 'explanation', not ่จ€ใ„่จณ.

4) ่จบๅฏŸๅฎคใงๅŒป่€…ใ‹ใ‚‰ใ‚ใ—ใŸใฎๆคœๆŸปๅ†…ๅฎนใซใคใ„ใฆ<u>่จ€ใ„่จณ</u>ใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใ€‚

This sentence should use ่ชฌๆ˜Ž (ใ›ใคใ‚ใ„), meaning 'explanation', not ่จ€ใ„่จณ.

Question 32

32) ๆ‰‹่ปฝ

1.1) ใ“ใฎ้‹ๅ‹•ใฏใ€้“ๅ…ทใ‚‚ใ„ใ‚‰ใš่‡ชๅฎ…ใง<u>ๆ‰‹่ปฝ</u>ใซใงใใ‚‹ใฎใงใ€ไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚ Correct
2.2) ๅ‚ๅŠ ่€…ๅ…จๅ“กใŒใŠไบ’ใ„ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ไธ€ๅˆ†ใšใค<u>ๆ‰‹่ปฝ</u>ใช่‡ชๅทฑ็ดนไป‹ใ‚’่กŒใฃใŸใ€‚
3.3) ็ตๅฉšๅผใฎๅพŒใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซใฏ<u>ๆ‰‹่ปฝ</u>ใชๆœ่ฃ…ใงๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
4.4) ๆ˜จๆ—ฅใฎ่ฉฆๅˆใฏใ€<u>ๆ‰‹่ปฝ</u>ใซๅ‹ใฆใ‚‹ใจๆ€ใฃใŸใฎใซใ€ๆ„ๅค–ใซ่‹ฆๆˆฆใ—ใŸใ€‚
Correct Answer: 1. 1) ใ“ใฎ้‹ๅ‹•ใฏใ€้“ๅ…ทใ‚‚ใ„ใ‚‰ใš่‡ชๅฎ…ใง<u>ๆ‰‹่ปฝ</u>ใซใงใใ‚‹ใฎใงใ€ไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
Detailed Explanation
Why this is correct:

ๆ‰‹่ปฝ (ใฆใŒใ‚‹) means 'easy', 'simple', 'handy', or 'casual'. Option 1 correctly uses it to describe an exercise that can be easily done at home without equipment.

Why other options are incorrect:
2) ๅ‚ๅŠ ่€…ๅ…จๅ“กใŒใŠไบ’ใ„ใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ไธ€ๅˆ†ใšใค<u>ๆ‰‹่ปฝ</u>ใช่‡ชๅทฑ็ดนไป‹ใ‚’่กŒใฃใŸใ€‚

This sentence should use ็ฐกๅ˜ใช (kantan na), meaning 'simple' or 'brief', not ๆ‰‹่ปฝ.

3) ็ตๅฉšๅผใฎๅพŒใฎใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซใฏ<u>ๆ‰‹่ปฝ</u>ใชๆœ่ฃ…ใงๆฅใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚

This sentence should use ใ‚ซใ‚ธใƒฅใ‚ขใƒซใช (kajuaru na), meaning 'casual', or ๆฅฝใช (raku na), meaning 'comfortable', not ๆ‰‹่ปฝ.

4) ๆ˜จๆ—ฅใฎ่ฉฆๅˆใฏใ€<u>ๆ‰‹่ปฝ</u>ใซๅ‹ใฆใ‚‹ใจๆ€ใฃใŸใฎใซใ€ๆ„ๅค–ใซ่‹ฆๆˆฆใ—ใŸใ€‚

This sentence should use ็ฐกๅ˜ใซ (kantan ni), meaning 'easily', or ๆฅฝใซ (raku ni), meaning 'easily/comfortably', not ๆ‰‹่ปฝ.

ๅ•้กŒ7 ๆฌกใฎๆ–‡ใฎ( ) ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใฎใซๆœ€ใ‚‚ใ‚ˆใ„ใ‚‚ใฎใ‚’1ใƒป2ใƒป3ใƒป4ใ‹ใ‚‰ไธ€ใค้ธใณใชใ•ใ„ใ€‚

Question 33

(33๏ผ‰็ซน็Ÿณๆตทๆฐดๆตดๅ ดใฏใ€็ด„700ใƒกใƒผใƒˆใƒซ( ย  ย  ย )ใ€็พŽใ—ใ„็ ‚ๆตœใŒ็ถšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚

1.1) ใ‚’้€šใ˜ใฆ
2.2) ใซๆฌกใ„ใง
3.3) ใ‚’ใ‚ใใฃใฆ
4.4) ใซใ‚ใŸใฃใฆ Correct
Correct Answer: 4. 4) ใซใ‚ใŸใฃใฆ
Detailed Explanation
Why this is correct:

๏ฝžใซใ‚ใŸใฃใฆ means 'over (a period of time)' or 'throughout (an area)'. Here, it indicates the extent of the sandy beach, meaning 'extending over approximately 700 meters'. The sentence means 'Takeshi Beach has a beautiful sandy beach stretching for approximately 700 meters.'

Why other options are incorrect:
1) ใ‚’้€šใ˜ใฆ

๏ฝžใ‚’้€šใ˜ใฆ (wo tsuujite) means 'through' or 'via' (e.g., through a medium, throughout a period of time). It doesn't fit the spatial extent of a beach.

2) ใซๆฌกใ„ใง

๏ฝžใซๆฌกใ„ใง (ni tsuide) means 'following' or 'next to' (in order or rank).

3) ใ‚’ใ‚ใใฃใฆ

๏ฝžใ‚’ใ‚ใใฃใฆ (wo megutte) means 'concerning' or 'around' (e.g., a dispute around an issue).

Question 34

(34).ๅฅจๅญฆ้‡‘ใฎ็”ณ่ซ‹ๅธŒๆœ›่€…ใฏใ€็ท ใ‚ๅˆ‡ใ‚Šๆ—ฅใพใงใซๅฟ…่ฆใชๆ›ธ้กžใ‚’ๅญฆ็”Ÿ่ชฒๅฅจๅญฆ้‡‘ไฟ‚ใซ็›ดๆŽฅๆŒๅ‚ใ™ใ‚‹ใ‹ใ€( )้ƒต้€ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚

1.1) ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ Correct
2.2) ใŠใ‚ˆใณ
3.3) ใชใŠ
4.4) ใ™ใชใ‚ใก
Correct Answer: 1. 1) ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ (aruiwa) means 'or'. It connects two alternative actions. The sentence means 'Applicants for scholarships should either bring the necessary documents directly to the Student Affairs Scholarship Section by the deadline, or mail them.'

Why other options are incorrect:
2) ใŠใ‚ˆใณ

ใŠใ‚ˆใณ (oyobi) means 'and' (connecting items of equal importance). It implies both actions should be done, not one or the other.

3) ใชใŠ

ใชใŠ (nao) means 'furthermore' or 'in addition'. It introduces additional information.

4) ใ™ใชใ‚ใก

ใ™ใชใ‚ใก (sunawachi) means 'that is to say' or 'in other words'. It introduces an explanation or rephrasing.

Question 35

(35). </br>ใ€€ๅฆปใ€Œใญใˆใ€ๆœ€่ฟ‘ใ€ๅคฉๆฐ—ไบˆๅ ฑใ€ๅฝ“ใŸใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใญใ€‚ไปŠๆ—ฅ( )ไธ€ๆ—ฅๆ™ดใ‚Œใ‚‹ใฃใฆ่จ€ใฃใฆใŸใฎใซใ€ๅˆๅพŒใฏ้›คใŒ้™ใฃใŸใ—ใ€‚ใ€ </br>ใ€€ๅคซใ€Œใใ†ใ ใญใ€‚ใ€

1.1) ใใ‚‰ใ„ใงใ‚‚
2.2) ใ ใฃใŸใ‚Š
3.3) ใ ใฃใฆ Correct
4.4) ใจใ‹ใง
Correct Answer: 3. 3) ใ ใฃใฆ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ใ ใฃใฆ (datte) is a casual particle used to give a reason or justification, often with a nuance of complaint or exasperation, similar to 'because' or 'even'. Here, the wife is complaining that 'even today' the weather forecast was wrong. The sentence means 'Wife: 'Hey, the weather forecast hasn't been accurate lately, has it? Even today, they said it would be sunny all day, but it rained in the afternoon!' Husband: 'Yeah, you're right.'

Why other options are incorrect:
1) ใใ‚‰ใ„ใงใ‚‚

ใใ‚‰ใ„ใงใ‚‚ (kurai demo) means 'even about that much' or 'at least'. It doesn't fit the nuance of complaint about a specific instance.

2) ใ ใฃใŸใ‚Š

ใ ใฃใŸใ‚Š (dattari) is part of the ๏ฝžใŸใ‚Š๏ฝžใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ pattern, meaning 'doing things like A and B'. It's used for listing examples, not for giving a reason for a complaint.

4) ใจใ‹ใง

ใจใ‹ใง (toka de) means 'things like' or 'for reasons like'. It's used for giving vague examples or reasons, but 'ใ ใฃใฆ' is more direct for a complaint.

Question 36

(36).็งใŒใƒ†ใƒ‹ใ‚นใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใ‚‹ไธญๅญฆ็”ŸใŒใ€็œŒๅคงไผšใงๅˆใ‚ใฆๅ„ชๅ‹ใ—ใŸใ€‚ๅฝผใฎๅŠชๅŠ›ใ‚’ใšใฃใจ่ฆ‹ใฆใใŸ( )ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ†ใ‚Œใ—ใ„ใ€‚

1.1) ใ‚ใ’ใ
2.2) ้š›ใซ
3.3) ใ‚ใพใ‚Š
4.4) ใ ใ‘ใซ Correct
Correct Answer: 4. 4) ใ ใ‘ใซ
Detailed Explanation
Why this is correct:

๏ฝžใ ใ‘ใซ (dake ni) means 'precisely because' or 'all the more because'. It indicates that the preceding reason makes the following result or feeling even stronger. The sentence means 'The middle school student I teach tennis to won the prefectural tournament for the first time. Precisely because I've been watching his efforts all along, I'm truly happy.'

Why other options are incorrect:
1) ใ‚ใ’ใ

๏ฝžใ‚ใ’ใ (ageku) means 'in the end' or 'after all' (often with a negative or undesirable outcome).

2) ้š›ใซ

๏ฝž้š›ใซ (sai ni) means 'at the time of' or 'on the occasion of'.

3) ใ‚ใพใ‚Š

๏ฝžใ‚ใพใ‚Š (amari) means 'so much that' or 'too much' (often indicating an extreme degree leading to a result). While it can express cause, ใ ใ‘ใซ better conveys the nuance of 'all the more' due to the long-term observation.

Question 37

(37).(ไผš็คพใง) </br>ๅฑฑไธ‹ใ€Œ็”ฐไธญใ•ใ‚“ใ€ๅ…ˆใปใฉABC ๅปบ่จญใฎๆœจๆ‘ๆง˜ใ‹ใ‚‰ใŠ้›ป่ฉฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚่‡ณๆ€ฅ้€ฃ็ตกใŒใปใ—ใ„( )ใ€‚ใ€</br> ็”ฐไธญใ€Œใฏใ„ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ€

1.1) ใพใงใงใ™
2.2) ใจใ—ใพใ™
3.3) ใจใฎใ“ใจใงใ™ Correct
4.4) ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™
Correct Answer: 3. 3) ใจใฎใ“ใจใงใ™
Detailed Explanation
Why this is correct:

๏ฝžใจใฎใ“ใจใงใ™ (to no koto desu) is a polite way to convey information or a message received from someone else, meaning 'I heard that...' or 'They said that...'. The sentence means 'Yamashita: 'Tanaka-san, Mr. Kimura from ABC Construction called a little while ago. He said he needs you to contact him urgently.' Tanaka: 'Yes, I understand.''

Why other options are incorrect:
1) ใพใงใงใ™

๏ฝžใพใงใงใ™ (made desu) means 'up to' or 'until'. It indicates a limit or deadline.

2) ใจใ—ใพใ™

๏ฝžใจใ—ใพใ™ (to shimasu) means 'to decide that' or 'to assume that'. It expresses a decision or assumption made by the speaker.

4) ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™

๏ฝžใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ (koto ni narimasu) means 'it has been decided that' or 'it turns out that'. It indicates a natural consequence or a decision made by others.

Question 38

(38).ๅคซใซใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸๆŒ‡่ผชใ‚’ใชใใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚ไธ€้€ฑ้–“ไปฅไธŠใ‚ใกใ“ใกๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚ใ‚‚ใ†( )ใฎใ‹ใ€‚

1.1) ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใ‚‹ใ—ใ‹ใชใ„ Correct
2.2) ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใŸใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹
3.3) ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใ‚‹ใฏใšใŒใชใ„
4.4) ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใŒใŸใ„
Correct Answer: 1. 1) ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใ‚‹ใ—ใ‹ใชใ„
Detailed Explanation
Why this is correct:

๏ฝžใ—ใ‹ใชใ„ (shika nai) means 'have no choice but to' or 'can only'. It expresses that there is no other option. The sentence means 'I lost the ring my husband gave me. I've been searching everywhere for over a week, but I can't find it. Do I have no choice but to give up now?'

Why other options are incorrect:
2) ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใŸใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹

ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใŸใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ (akirame ta koto mo aru) means 'there are times I've given up'. This doesn't fit the current situation of having no other option.

3) ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใ‚‹ใฏใšใŒใชใ„

ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใ‚‹ใฏใšใŒใชใ„ (akirameru hazu ga nai) means 'there's no way I would give up'. This is the opposite of the speaker's feeling of resignation.

4) ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใŒใŸใ„

ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใŒใŸใ„ (akirame gatai) means 'difficult to give up'. While the speaker might feel this, the question asks about the inevitability of giving up, which '๏ฝžใ—ใ‹ใชใ„' expresses.

Question 39

(39).ๅ…ˆๆ—ฅใฎๅ‹‰ๅผทไผšใซใฏใ€็คพไผš็ฆ็ฅ‰ใ‚’ๅฐ‚้–€ใซ็ ”็ฉถใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€ABC ๅคงๅญฆใฎ็Ÿณๅทๆ˜ฅๅญๅ…ˆ็”Ÿใซ( )ใ€‚

1.1) ๅ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ
2.2) ใŠ่ถŠใ—ใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸ Correct
3.3) ใŠใ„ใงใใ ใ•ใ„ใพใ—ใŸ
4.4) ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸ
Correct Answer: 2. 2) ใŠ่ถŠใ—ใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸ
Detailed Explanation
Why this is correct:

ใŠ่ถŠใ—ใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸ (okoshi itadakimashita) is a highly polite expression meaning 'we had the honor of having you come' or 'you kindly came'. It uses the honorific ใŠ่ถŠใ—ใซใชใ‚‹ (okoshi ni naru) for the guest's action and the humble ใ„ใŸใ ใ (itadaku) for the speaker receiving the favor. This is appropriate when referring to a respected professor attending an event. The sentence means 'At the study session the other day, we had Professor Haruko Ishikawa from ABC University, who specializes in social welfare, kindly attend.'

Why other options are incorrect:
1) ๅ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ

ๅ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ (mairimashita) is the humble form of ๆฅใ‚‹ (kuru: to come) or ่กŒใ (iku: to go). It refers to the speaker's or their group's action, not the guest's.

3) ใŠใ„ใงใใ ใ•ใ„ใพใ—ใŸ

ใŠใ„ใงใใ ใ•ใ„ใพใ—ใŸ (oide kudasaimashita) is an honorific expression meaning 'you came' or 'you attended'. While polite, ใŠ่ถŠใ—ใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸ is generally considered more humble and appropriate when expressing gratitude for a superior's visit.

4) ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸ

ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ—ใŸ (irasshaimashita) is the honorific form of ๆฅใ‚‹ (kuru: to come), ่กŒใ (iku: to go), or ใ„ใ‚‹ (iru: to be). While polite, it simply states that the professor came, without the nuance of receiving a favor that ใ„ใŸใ ใ provides.

Question 40

(40).ใ€Œๆ‘ๅฑฑๅฑ‹ใ€ใฏใ‚ณใƒญใƒƒใ‚ฑใŒไบบๆฐ—ใฎใŠๅบ—ใงใ€ใ„ใคใ‚‚่กŒๅˆ—ใŒใงใใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅคšใ„ใจใใฏไธ€ๆ—ฅใซๅƒๅ€‹ใ‚‚ๅฃฒใ‚Œใ‚‹( )้ฉšใใ ใ€‚

1.1) ใจใชใฃใฆใงใ‚‚
2.2) ใจใ™ใ‚‹ใซใฏ
3.3) ใจใ‚ใฃใŸใปใฉ
4.4) ใจใ„ใ†ใ‹ใ‚‰ Correct
Correct Answer: 4. 4) ใจใ„ใ†ใ‹ใ‚‰
Detailed Explanation
Why this is correct:

๏ฝžใจใ„ใ†ใ‹ใ‚‰ (to iu kara) means 'because they say that...' or 'since it is said that...'. It introduces a reason based on what is commonly said or reported, leading to the speaker's surprise. The sentence means 'Murayamaya is a popular croquette shop, and there's always a line. Since they say they sell as many as a thousand croquettes a day when it's busy, it's surprising.'

Why other options are incorrect:
1) ใจใชใฃใฆใงใ‚‚

๏ฝžใจใชใฃใฆใงใ‚‚ (to natte demo) means 'even if it means becoming...'. It expresses a strong determination.

2) ใจใ™ใ‚‹ใซใฏ

๏ฝžใจใ™ใ‚‹ใซใฏ (to suru ni wa) means 'in order to consider it as...' or 'to do it as...'. It's used for conditions or assumptions.

3) ใจใ‚ใฃใŸใปใฉ

๏ฝžใจใ‚ใฃใŸใปใฉ (to atta hodo) means 'to the extent that it was written/said that...'. While similar, ใจใ„ใ†ใ‹ใ‚‰ is more natural for introducing a commonly known fact or rumor as a reason for surprise.

Question 41

(41).็งใฏใ€ใ„ใค้›จใŒ( )ใ€ๅธธใซๆŠ˜ใ‚Š็•ณใฟๅ‚˜ใ‚’ๆŒใกๆญฉใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚

1.1) ้™ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ†ใซ Correct
2.2) ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ™ใ‚‹ใจ
3.3) ้™ใ‚‰ใชใ„ใ›ใ„ใง
4.4) ้™ใ‚‹ใ“ใจใŒใชใ„ใฎใซ
Correct Answer: 1. 1) ้™ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ†ใซ
Detailed Explanation
Why this is correct:

๏ฝžใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ†ใซ (temo ii you ni) means 'so that it's okay even if...' or 'in case...'. It expresses preparation for a potential event. The sentence means 'I always carry a folding umbrella with me, just in case it rains.'

Why other options are incorrect:
2) ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ™ใ‚‹ใจ

้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ™ใ‚‹ใจ (futte iru to suru to) means 'if it is raining'. This is a conditional statement, not an expression of preparation.

3) ้™ใ‚‰ใชใ„ใ›ใ„ใง

้™ใ‚‰ใชใ„ใ›ใ„ใง (furanai sei de) means 'because it doesn't rain' (implying a negative consequence). This contradicts the action of carrying an umbrella.

4) ้™ใ‚‹ใ“ใจใŒใชใ„ใฎใซ

้™ใ‚‹ใ“ใจใŒใชใ„ใฎใซ (furu koto ga nai noni) means 'even though it doesn't rain'. This contradicts the action of carrying an umbrella.

Question 42

(42).(่‚ฒๅ…ใฎๆœฌใง) </br>3ๆญณใใ‚‰ใ„ใซใชใ‚‹ใจใ€ใ€Œใชใœ? ใ€ใ€Œใฉใ†ใ—ใฆ? ใ€ใจใ„ใ†่ณชๅ•ใŒๅคšใใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€( )ใใกใ‚“ใจ็ญ” ใˆใฆใ‚ใ’ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚

1.1) ใ‚ใ‚“ใฉใ†ใใ•ใใชใใฆ
2.2) ใ‚ใ‚“ใฉใ†ใใ•ใใชใ‚‹ใฎใŒ
3.3) ใ‚ใ‚“ใฉใ†ใใ•ใŒใ‚‰ใšใซ Correct
4.4) ใ‚ใ‚“ใฉใ†ใใ•ใŒใฃใฆใ„ใฆใฏ
Correct Answer: 3. 3) ใ‚ใ‚“ใฉใ†ใใ•ใŒใ‚‰ใšใซ
Detailed Explanation
Why this is correct:

้ขๅ€’ใใ•ใŒใ‚‰ใšใซ (mendoukusagarazu ni) means 'without finding it troublesome' or 'without being bothered'. It's the negative te-form of ้ขๅ€’ใใ•ใŒใ‚‹ (to feel bothered/troublesome). The sentence means 'According to a parenting book: Around 3 years old, children ask many 'Why?' and 'How?' questions, but let's answer them properly without being bothered.'

Why other options are incorrect:
1) ใ‚ใ‚“ใฉใ†ใใ•ใใชใใฆ

้ขๅ€’ใใ•ใใชใใฆ (mendoukusakunakute) is the negative te-form of ้ขๅ€’ใใ•ใ„ (troublesome). It means 'not troublesome', but the nuance of 'without feeling bothered' is better conveyed by ้ขๅ€’ใใ•ใŒใ‚‰ใšใซ.

2) ใ‚ใ‚“ใฉใ†ใใ•ใใชใ‚‹ใฎใŒ

้ขๅ€’ใใ•ใใชใ‚‹ใฎใŒ (mendoukusaku naru no ga) means 'the fact that it becomes troublesome'. This doesn't fit the imperative 'let's answer'.

4) ใ‚ใ‚“ใฉใ†ใใ•ใŒใฃใฆใ„ใฆใฏ

้ขๅ€’ใใ•ใŒใฃใฆใ„ใฆใฏ (mendoukusagatte ite wa) means 'if you are feeling bothered'. This implies a negative condition that would prevent answering properly.

Question 43

(43). </br>ใ€€Aใ€Œใญใˆใ€ๅคไผ‘ใฟใฎๅฎฟ้กŒใ€้€ฒใ‚“ใงใ‚‹? ใ€ </br>ใ€€B ใ€Œ็งใฏใ‚‚ใ†ๅ…จ้ƒจ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚ˆใ€‚ใฉใ†ใ›( )ใ€ๆ—ฉใ‚ใซใ‚„ใฃใกใ‚ƒใŠใ†ใจๆ€ใฃใฆใ€ๅคไผ‘ใฟใซๅ…ฅใฃใฆใ™ใๅง‹ใ‚ใŸใ‚“ใ ใ€‚ใ€

1.1) ใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใชใ„ใ‚ใ‚Šใซใฏ
2.2) ใ‚„ใ‚‰ใชใใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใ‚“ใชใ‚‰ Correct
3.3) ใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใชใ„ใฐใ‹ใ‚Šใ‹
4.4) ใ‚„ใ‚‰ใชใใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใจใ„ใฃใฆใ‚‚
Correct Answer: 2. 2) ใ‚„ใ‚‰ใชใใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใ‚“ใชใ‚‰
Detailed Explanation
Why this is correct:

ใ‚„ใ‚‰ใชใใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใ‚“ใชใ‚‰ (yaranakya ikenai n nara) is a colloquial form of ใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใ„ใ‘ใชใ„ใฎใชใ‚‰, meaning 'if I have to do it anyway'. ใฉใ†ใ› (douse) means 'anyway' or 'in any case', reinforcing the idea of inevitability. The sentence means 'A: 'Hey, how's your summer homework coming along?' B: 'I've already finished all of it. I thought, 'If I have to do it anyway,' I might as well get it done early, so I started right after summer vacation began.'

Why other options are incorrect:
1) ใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใชใ„ใ‚ใ‚Šใซใฏ

ใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใชใ„ใ‚ใ‚Šใซใฏ (yarou to shinai wari ni wa) means 'considering that I don't try to do it'. This contradicts the action of starting early.

3) ใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใชใ„ใฐใ‹ใ‚Šใ‹

ใ‚„ใ‚ใ†ใจใ—ใชใ„ใฐใ‹ใ‚Šใ‹ (yarou to shinai bakari ka) means 'not only do I not try to do it'. This also contradicts the action of starting early.

4) ใ‚„ใ‚‰ใชใใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใจใ„ใฃใฆใ‚‚

ใ‚„ใ‚‰ใชใใ‚ƒใ„ใ‘ใชใ„ใจใ„ใฃใฆใ‚‚ (yaranakya ikenai to itte mo) means 'even if I say I have to do it'. This doesn't fit the flow of 'anyway, if I have to do it'.

Question 44

(44).็พๅœจใ€A ๆธฏๅ‘จ่พบใงใฏๅ†้–‹็™บใŒ้€ฒใ‚“ใงใŠใ‚Šใ€้“่ทฏใ‚„ๅ…ฌๅœ’ใชใฉใฎๅ…ฌๅ…ฑๆ–ฝ่จญใŒๆ•ดๅ‚™( )ใ€‚

1.1) ใ•ใ›ใ‚‰ใ‚Œใใ†ใซใชใ‚‹
2.2) ใ—ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใ
3.3) ใ•ใ›็ถšใ‘ใ‚‹ไธ€ๆ–นใ 
4.4) ใ•ใ‚Œใคใคใ‚ใ‚‹ Correct
Correct Answer: 4. 4) ใ•ใ‚Œใคใคใ‚ใ‚‹
Detailed Explanation
Why this is correct:

๏ฝžใ•ใ‚Œใคใคใ‚ใ‚‹ (saretsutsu aru) means 'is gradually being done' or 'is in the process of being done'. It indicates an ongoing, gradual process, often in a passive voice. The sentence means 'Currently, redevelopment is progressing around Port A, and public facilities such as roads and parks are being developed.'

Why other options are incorrect:
1) ใ•ใ›ใ‚‰ใ‚Œใใ†ใซใชใ‚‹

ใ•ใ›ใ‚‰ใ‚Œใใ†ใซใชใ‚‹ (saserare sou ni naru) means 'it looks like it's about to be made to do' or 'it's about to be forced to do'. This implies an external force or an impending, possibly undesirable, action.

2) ใ—ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใ

ใ—ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใ (shi hajimete iku) means 'will start doing'. This is an active voice and implies a future action, not an ongoing process of being developed.

3) ใ•ใ›็ถšใ‘ใ‚‹ไธ€ๆ–นใ 

ใ•ใ›็ถšใ‘ใ‚‹ไธ€ๆ–นใ  (sase tsuzukeru ippou da) means 'it continues to be made to do' or 'it's only continuing to be made to do'. This implies a continuous, possibly escalating, action, but the passive form 'ๆ•ดๅ‚™ใ•ใ‚Œใ‚‹' (seibi sareru) is more appropriate for facilities being developed.

ๅ•้กŒ8 ๆฌกใฎๆ–‡ใฎ__โ˜…__ใซๅ…ฅใ‚‹ๆœ€ใ‚‚ใ‚ˆใ„ใ‚‚ใฎใ‚’1ใƒป2ใƒป3ใƒป4ใ‹ใ‚‰ไธ€ใค้ธใณใชใ•ใ„ใ€‚

Question 45

(45).X็คพใ‹ใ‚‰ๆ–ฐใ—ใ็™บๅฃฒใ•ใ‚Œใ‚‹่…•ๆ™‚่จˆใฏใ€ใ“ใ‚Œใพใงใฎใฉใฎๆ™‚่จˆใซใ‚‚_____ _____ __โ˜…__ _____ใใ†ใงใ€้žๅธธใซๆฅฝใ—ใฟใ ใ€‚

1.1) ใชใฃใฆใ„ใ‚‹
2.2) ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใซ Correct
3.3) ใชใ‹ใฃใŸ
4.4) ๅ…จใๆ–ฐใ—ใ„
Correct Answer: 2. 2) ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใซ
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct sentence order is: ใ“ใ‚Œใพใงใฎใฉใฎๆ™‚่จˆใซใ‚‚ใชใ‹ใฃใŸๅ…จใๆ–ฐใ—ใ„<u>ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใซ</u>ใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใใ†ใง. The phrase means 'It seems to have a completely new design that none of the previous watches had.' The particle ใซ is essential to connect ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณ (design) with ใชใฃใฆใ„ใ‚‹ (is becoming/is).

Why other options are incorrect:
1) ใชใฃใฆใ„ใ‚‹

This is the end of the phrase, not the part that fits the โ˜… position.

3) ใชใ‹ใฃใŸ

This comes before the โ˜… part.

4) ๅ…จใๆ–ฐใ—ใ„

This comes before the โ˜… part.

Question 46

(46).ๅง‰ใฎ_____ _____ __โ˜…__ _____ใ€็งใซใฏใจใฆใ‚‚ใงใใชใ„ใ€‚

1.1) ๆฌ ใ‹ใ•ใš Correct
2.2) ใ‚ˆใ†ใซ
3.3) 10ๅนดไปฅไธŠไธ€ๆ—ฅใ‚‚
4.4) ๆ—ฅ่จ˜ใ‚’ๆ›ธใใชใ‚“ใฆ
Correct Answer: 1. 1) ๆฌ ใ‹ใ•ใš
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct sentence order is: ๅง‰ใฎ10ๅนดไปฅไธŠไธ€ๆ—ฅใ‚‚<u>ๆฌ ใ‹ใ•ใš</u>ๆ—ฅ่จ˜ใ‚’ๆ›ธใใชใ‚“ใฆใ€็งใซใฏใจใฆใ‚‚ใงใใชใ„. The phrase means 'My older sister has been writing a diary for over 10 years without missing a single day; I could never do something like that.' ๆฌ ใ‹ใ•ใš (kakasa zu) means 'without fail' or 'without missing a day'.

Why other options are incorrect:
2) ใ‚ˆใ†ใซ

This is part of the phrase '๏ฝžใ‚ˆใ†ใซ' (like, as if), but it doesn't fit the โ˜… position in the correct sentence structure.

3) 10ๅนดไปฅไธŠไธ€ๆ—ฅใ‚‚

This comes before the โ˜… part.

4) ๆ—ฅ่จ˜ใ‚’ๆ›ธใใชใ‚“ใฆ

This comes after the โ˜… part.

Question 47

(47) ๆœใ€้–‹่Šฑใ—ใŸใจใใซใฏ_____ _____ __โ˜…__ _____็ใ—ใ„่ŠฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚

1.1) ่ŠฑใŒ
2.2) ็œŸใฃ็™ฝใ ใฃใŸ
3.3) ๆฌก็ฌฌใซใƒ”ใƒณใ‚ฏใธใจๅค‰ๅŒ–ใ—ใฆใ„ใ
4.4) ๅค•ๆ–นใŒ่ฟ‘ใฅใใซใคใ‚Œใฆ Correct
Correct Answer: 4. 4) ๅค•ๆ–นใŒ่ฟ‘ใฅใใซใคใ‚Œใฆ
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct sentence order is: ๆœใ€้–‹่Šฑใ—ใŸใจใใซใฏ็œŸใฃ็™ฝใ ใฃใŸ่ŠฑใŒ<u>ๅค•ๆ–นใŒ่ฟ‘ใฅใใซใคใ‚Œใฆ</u>ๆฌก็ฌฌใซใƒ”ใƒณใ‚ฏใธใจๅค‰ๅŒ–ใ—ใฆใ„ใ็ใ—ใ„่ŠฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ™. The phrase means 'There is a rare flower that is pure white when it blooms in the morning, but gradually changes to pink as evening approaches.' ๅค•ๆ–นใŒ่ฟ‘ใฅใใซใคใ‚Œใฆ (yuugata ga chikazuku ni tsurete) means 'as evening approaches'.

Why other options are incorrect:
1) ่ŠฑใŒ

This comes after the โ˜… part.

2) ็œŸใฃ็™ฝใ ใฃใŸ

This comes before the โ˜… part.

3) ๆฌก็ฌฌใซใƒ”ใƒณใ‚ฏใธใจๅค‰ๅŒ–ใ—ใฆใ„ใ

This comes after the โ˜… part.

Question 48

(48) ้ƒจไธ‹ใฎไฝœใฃใŸๆ›ธ้กžใซใƒŸใ‚นใŒใ‚ใ‚‹ใจใใ€้ƒจไธ‹ใซใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ_____ _____ __โ˜…__ _____ๅคšใ„

1.1) ๆ›ธใ็›ดใ•ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Š
2.2) ใคใ„่‡ชๅˆ†ใง็›ดใ—ใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใ‚‚
3.3) ๆ—ฉใ„ใจๆ€ใฃใฆ Correct
4.4) ่‡ชๅˆ†ใงใ‚„ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใปใ†ใŒ
Correct Answer: 3. 3) ๆ—ฉใ„ใจๆ€ใฃใฆ
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct sentence order is: ้ƒจไธ‹ใฎไฝœใฃใŸๆ›ธ้กžใซใƒŸใ‚นใŒใ‚ใ‚‹ใจใใ€้ƒจไธ‹ใซใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆๆ›ธใ็›ดใ•ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Š่‡ชๅˆ†ใงใ‚„ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใปใ†ใŒ<u>ๆ—ฉใ„ใจๆ€ใฃใฆ</u>ใคใ„่‡ชๅˆ†ใง็›ดใ—ใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใ‚‚ๅคšใ„. The phrase means 'When there's a mistake in a document made by a subordinate, thinking 'it's faster if I just do it myself' rather than making the subordinate rewrite it, I often end up correcting it myself.' ๆ—ฉใ„ใจๆ€ใฃใฆ (hayai to omotte) means 'thinking it's faster'.

Why other options are incorrect:
1) ๆ›ธใ็›ดใ•ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Š

This comes before the โ˜… part.

2) ใคใ„่‡ชๅˆ†ใง็›ดใ—ใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใ‚‚

This comes after the โ˜… part.

4) ่‡ชๅˆ†ใงใ‚„ใฃใฆใ—ใพใฃใŸใปใ†ใŒ

This comes before the โ˜… part.

Question 49

(49).ๅ‹ไบบใซ_____ ____ __โ˜…__ ____ใŒใ€ใ‚„ใฃใฆใฟใŸใ‚‰ๆ„ๅค–ใซ้ข็™ฝใใฆใ€่‡ชๅˆ†ใซๅ‘ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใŸใ€‚

1.1) ๅกพ่ฌ›ๅธซใฎไป•ไบ‹ใ ใฃใŸ
2.2) ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚
3.3) ๅผ•ใๅ—ใ‘ใŸ Correct
4.4) ใจ้ ผใพใ‚Œใฆ
Correct Answer: 3. 3) ๅผ•ใๅ—ใ‘ใŸ
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct sentence order is: ๅ‹ไบบใซใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚ใจ้ ผใพใ‚Œใฆ<u>ๅผ•ใๅ—ใ‘ใŸ</u>ๅกพ่ฌ›ๅธซใฎไป•ไบ‹ใ ใฃใŸใŒใ€ใ‚„ใฃใฆใฟใŸใ‚‰ๆ„ๅค–ใซ้ข็™ฝใใฆใ€่‡ชๅˆ†ใซๅ‘ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใŸ. The phrase means 'It was a cram school instructor job that I reluctantly took on after my friend insisted, but when I tried it, I found it surprisingly interesting and felt it suited me.' ๅผ•ใๅ—ใ‘ใŸ (hikiuketa) means 'accepted' or 'took on'.

Why other options are incorrect:
1) ๅกพ่ฌ›ๅธซใฎไป•ไบ‹ใ ใฃใŸ

This comes after the โ˜… part.

2) ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚

This comes before the โ˜… part.

4) ใจ้ ผใพใ‚Œใฆ

This comes before the โ˜… part.

ๅ•้กŒ9 ๆฌกใฎๆ–‡็ซ ใ‚’่ชญใ‚“ใงใ€ๆ–‡็ซ ๅ…จไฝ“ใฎๅ†…ๅฎนใ‚’่€ƒใˆใฆใ€(50)ใ‹ใ‚‰(54)ใฎไธญใซๅ…ฅใ‚‹ๆœ€ใ‚‚ใ‚ˆใ„ใ‚‚ใฎใ‚’1ใƒป2ใƒป3ใƒป๏ผ”ใ‹ใ‚‰ไธ€ใค้ธใณใชใ•ใ„ใ€‚

Reading Passage

ไปฅไธ‹ใฏใ€็•™ๅญฆ็”Ÿใฎไฝœๆ–‡ใงใ‚ใ‚‹ใ€‚

ๆ—ฅๆœฌใฎใ€Œๅคงไบบใ€
ใƒใƒฃใƒณ ใ‚จใƒ‡ใ‚ฃใƒผ

ๅ•†ๅ“ๅใ‚„ๅ•†ๅ“ใฎ่ชฌๆ˜Žใชใฉใงใ€Œๅคงไบบใฎๆ—…ใ€ใ€Œๅคงไบบใฎใƒ‘ใ‚นใ‚ฟใ€ใ€Œๅคงไบบใฎใƒ”ใ‚ขใƒŽๆ•™ๅฎคใ€ใจใ„ใฃใŸ่กจ็พใ‚’ใ‚ˆใ็›ฎใซใ™ใ‚‹ใ€‚ใ€Œๅคงไบบใ€ใจใ‚ใ‚‹ใŒใ€ๆˆไบบ็”จใงใฏใชใๅนด้ฝขๅˆถ้™ใฏใชใ„ใ€‚ใจใ™ใ‚‹ใจใ€ใ“ใ†ใ—ใŸ่กจ็พใงไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€Œๅคงไบบใ€ใจใฏใ€50ใ€‘ใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใ‚ใ†ใ‹ใ€‚ๆฐ—ใซใชใฃใฆ่ชฟในใฆใฟใŸใ€‚

ใ‚ใ‚‹ๆ—…่กŒไผš็คพใฏใ€ใ€Œๅคงไบบใฎๆ—…ใ€ใ‚’ไผ็”ปใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏใ€้ซ˜็ดšใชๆ—…้คจใซๆณŠใพใฃใŸใ‚Šใ€ๆ™‚้–“ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆๆ—…่กŒใ—ใŸใ‚Šใ€51ใ€‘ใ€‚็งใฏใšใฃใจใ€ๆ—…่กŒไผš็คพใŒไผ็”ปใ™ใ‚‹ใฎใฏไฝŽไพกๆ ผใง็Ÿญๆ™‚้–“ใซๅคšใใฎ่ฆณๅ…‰ๅœฐใซ่กŒใๅฟ™ใ—ใ„ๆ—…่กŒใจใ„ใ†ใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใŒใ€ใ€Œๅคงไบบใฎๆ—…ใ€ใฏ้•ใฃใฆใ„ใŸใ€‚

ใพใŸใ€ๅ…ˆๆ—ฅ่ชญใ‚“ใ ่จ˜ไบ‹ใซใ‚ˆใ‚‹ใจใ€ใ€Œๅคงไบบใฎใƒ‘ใ‚นใ‚ฟใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€็ด ๆใซใ“ใ ใ‚ใฃใŸๅ•†ๅ“ใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚Œใฐไพกๆ ผใฏใ‚ใพใ‚Šๆฐ—ใซใ—ใชใ„ใจใ„ใ†ไบบใ‚’ๅฏพ่ฑกใจใ—ใฆ้–‹็™บใ•ใ‚ŒใŸใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่‰ฏใ„็ด ๆใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆๅคšๅฐ‘ไพกๆ ผใŒ้ซ˜ใใชใฃใฆใ‚‚ใ€52ใ€‘ใ€‚

้ง…ใซใฏใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใ€Œๅคงไบบใฎใƒ”ใ‚ขใƒŽๆ•™ๅฎคใ€ใฎใƒใ‚นใ‚ฟใƒผใงๅ‹Ÿ้›†ใ—ใฆใ„ใŸ็”Ÿๅพ’ใฏใ€ๆ˜”็ฟ’ใฃใฆใ„ใŸใƒ”ใ‚ขใƒŽใ‚’ใพใŸ็ฟ’ใ„ใŸใ„ใจใ„ใ†ไบบใ‚„ใ€ไป•ไบ‹ใ‚„ๅฎถไบ‹ไปฅๅค–ใซไฝ•ใ‹่ถฃๅ‘ณใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ„ใจใ„ใ†ไบบใ ใฃใŸใ€‚

ใ€53ใ€‘ใ€็ตŒๆธˆ็š„ใ€ๆ™‚้–“็š„ใ€็ฒพ็ฅž็š„ใซไฝ™่ฃ•ใŒใ‚ใ‚‹ไบบใŒใ€Œๅคงไบบใ€ใชใฎใ ใ‚ใ†ใ€‚็งใฏใ€ๆ—…่กŒใฏใŠ้‡‘ใ‚’ใ‹ใ‘ใชใ„ใง่กŒใใŸใ„ใ—ใ€้ฃŸไบ‹ใฏ่ณชใ‚ˆใ‚Š้‡ใ ใ€‚ๅ‹‰ๅผทใจใ‚ขใƒซใƒใ‚คใƒˆใง็ฒพใ„ใฃใฑใ„ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’็ฟ’ใ†ไฝ™่ฃ•ใ‚‚ใชใ„ใ€‚ใ€Œๅคงไบบใ€ใฎไพกๅ€ค่ฆณใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„็งใฏใ€ใพใ ใ€Œๅคงไบบใ€ใงใฏใชใ•ใใ†ใ ใ€‚ใ€Œๅคงไบบใ€ใฎๅ•†ๅ“ใฎไพกๅ€คใŒใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใŸใ‚‰ใ€ใ€ๅคงไบบใ€‘ใซ๏ผˆ54๏ผ‰ใ€‚
English Summary & Annotations
This essay by a foreign student, Chan Eddie, explores the meaning of 'ๅคงไบบ' (otona: adult) in Japanese product names and descriptions like 'Adult's Trip' or 'Adult's Pasta'. Despite the name, these products are not age-restricted. The author wonders what kind of person 'ๅคงไบบ' refers to in this context and investigates. She finds that 'Adult's Trip' (ๅคงไบบใฎๆ—…: otona no tabi) offers luxurious, leisurely travel, contrasting with her previous image of busy, low-cost tours. 'Adult's Pasta' (ๅคงไบบใฎใƒ‘ใ‚นใ‚ฟ: otona no pasuta) focuses on high-quality ingredients, targeting those who prioritize value over price, implying that a slightly higher price is not an issue. 'Adult's Piano Class' (ๅคงไบบใฎใƒ”ใ‚ขใƒŽๆ•™ๅฎค: otona no piano kyoushitsu) attracts former students wanting to resume lessons or people seeking hobbies outside of work and chores. In summary, the author concludes that 'ๅคงไบบ' in these contexts refers to people with economic, temporal, and mental 'ไฝ™่ฃ•' (yoyuu:ไฝ™่ฃ•: leeway,ใ‚†ใจใ‚Š:ใ‚†ใจใ‚Š: room, space, time, money, etc.). She feels she is not yet an 'adult' by this definition, as she prefers budget travel, prioritizes quantity over quality in food, and has no time for hobbies due to her studies and part-time job. She hopes to become an 'adult' when she can appreciate the value of 'adult' products.
Question 50

ใ€50ใ€‘

1.1) ใ“ใ“ใพใง
2.2) ใใ†ใ„ใ†ๅคงไบบ
3.3) ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชไบบ Correct
4.4) ใใ‚Œไปฅไธ‹
Correct Answer: 3. 3) ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชไบบ
Detailed Explanation
Why this is correct:

The sentence asks what kind of person 'ๅคงไบบ' refers to in these expressions. ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชไบบ (dono you na hito) means 'what kind of person', which perfectly fits the context of the author's inquiry.

Why other options are incorrect:
1) ใ“ใ“ใพใง

ใ“ใ“ใพใง (koko made) means 'up to this point' or 'this far'. It doesn't fit the question about the meaning of 'ๅคงไบบ'.

2) ใใ†ใ„ใ†ๅคงไบบ

ใใ†ใ„ใ†ๅคงไบบ (sou iu otona) means 'that kind of adult'. This would be used if the type of adult had already been mentioned, but here the author is asking to define it.

4) ใใ‚Œไปฅไธ‹

ใใ‚Œไปฅไธ‹ (sore ika) means 'less than that' or 'below that'. It doesn't fit the question about the meaning of 'ๅคงไบบ'.

Question 51

ใ€51ใ€‘

1.1) ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ  Correct
2.2) ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ 
3.3) ใ™ใ‚‹ใปใ†ใ 
4.4) ใ™ใ‚‹ในใใ 
Correct Answer: 1. 1) ใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ 
Detailed Explanation
Why this is correct:

๏ฝžใ‚‚ใฎใ  (mono da) is used to describe something that is generally true, a characteristic, or a common practice. Here, it describes the nature of 'ๅคงไบบใฎๆ—…' (Adult's Trip) as something that involves staying in luxurious inns and traveling leisurely. The sentence means 'This involves staying in luxurious inns and traveling leisurely.'

Why other options are incorrect:
2) ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ 

๏ฝžใคใ‚‚ใ‚Šใ  (tsumori da) means 'intend to do'. This expresses intention, not a general characteristic of the trip.

3) ใ™ใ‚‹ใปใ†ใ 

๏ฝžใปใ†ใ  (hou da) means 'it's more the case that...' or 'it's rather...'. It's used for comparison or emphasis, which doesn't fit here.

4) ใ™ใ‚‹ในใใ 

๏ฝžในใใ  (beki da) means 'should do'. This expresses obligation or recommendation, which doesn't fit the description of the trip's features.

Question 52

ใ€52ใ€‘

1.1) ๅ•้กŒใชใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ 
2.2) ๅ•้กŒใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ  Correct
3.3) ๅ•้กŒใชใ„ใจใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‹
4.4) ๅ•้กŒใชใ„ใฎใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸ
Correct Answer: 2. 2) ๅ•้กŒใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ 
Detailed Explanation
Why this is correct:

๏ฝžใจใ„ใ†ใ“ใจใ  (to iu koto da) means 'it means that...' or 'the fact is that...'. It's used to explain or conclude something. Here, it explains that a slightly higher price is not an issue for the target customers. The sentence means 'Therefore, even if the price is somewhat higher due to using good ingredients, it means there's no problem.'

Why other options are incorrect:
1) ๅ•้กŒใชใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ 

ๅ•้กŒใชใ„ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ  (mondai nai ka dou ka da) means 'whether or not there is a problem'. This expresses uncertainty, which doesn't fit the explanatory context.

3) ๅ•้กŒใชใ„ใจใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‹

ๅ•้กŒใชใ„ใจใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‹ (mondai nai to suru darou ka) means 'would they consider it not a problem?'. This is a rhetorical question, not a statement of fact.

4) ๅ•้กŒใชใ„ใฎใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸ

ๅ•้กŒใชใ„ใฎใ ใจๆ€ใฃใฆใ„ใŸ (mondai nai no da to omotte ita) means 'I had thought there was no problem'. This expresses the speaker's past thought, not a general explanation.

Question 53

ใ€53ใ€‘

1.1) ใ—ใ‹ใ‚‚
2.2) ใŸใ ใ—
3.3) ่ฆใ™ใ‚‹ใซ Correct
4.4) ใใ‚Œใฉใ“ใ‚ใ‹
Correct Answer: 3. 3) ่ฆใ™ใ‚‹ใซ
Detailed Explanation
Why this is correct:

่ฆใ™ใ‚‹ใซ (ใ‚ˆใ†ใ™ใ‚‹ใซ) means 'in short', 'in brief', or 'to sum up'. It introduces a summary or conclusion based on the preceding examples. The author is summarizing her findings about what 'ๅคงไบบ' means in these contexts. The sentence means 'In short, people who have economic, temporal, and mental leeway are probably 'adults'.'

Why other options are incorrect:
1) ใ—ใ‹ใ‚‚

ใ—ใ‹ใ‚‚ (shikamo) means 'moreover' or 'furthermore'. It adds additional information, not a summary.

2) ใŸใ ใ—

ใŸใ ใ— (tadashi) means 'however' or 'provided that'. It introduces a condition or exception.

4) ใใ‚Œใฉใ“ใ‚ใ‹

ใใ‚Œใฉใ“ใ‚ใ‹ (sore dokoro ka) means 'on the contrary' or 'far from it'. It introduces a contrasting or even stronger negative statement.

Question 54

ใ€54ใ€‘

1.1) ใชใ‚Œใ‚‹ใฏใšใ ใฃใŸ
2.2) ใชใ‚ŠใŸใใชใฃใฆใใŸ
3.3) ใชใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„
4.4) ใชใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ Correct
Correct Answer: 4. 4) ใชใ‚Œใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„
Detailed Explanation
Why this is correct:

๏ฝžใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ (kamoshirenai) means 'might' or 'may'. It expresses possibility. The author, having understood the value system of 'adults' in this context, expresses a hopeful possibility of becoming one herself. The sentence means 'When I come to understand the value of 'adult' products, I might be able to become an 'adult'.'

Why other options are incorrect:
1) ใชใ‚Œใ‚‹ใฏใšใ ใฃใŸ

ใชใ‚Œใ‚‹ใฏใšใ ใฃใŸ (nareru hazu datta) means 'I should have been able to become' or 'I was supposed to become'. This implies a past expectation that was not met.

2) ใชใ‚ŠใŸใใชใฃใฆใใŸ

ใชใ‚ŠใŸใใชใฃใฆใใŸ (naritaku natte kita) means 'I've come to want to become'. While the author might want to, the nuance of 'might be able to' (expressing possibility) is stronger given the preceding condition.

3) ใชใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„

ใชใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ (naru wake de wa nai) means 'it doesn't mean I will become' or 'it's not the case that I will become'. This expresses negation of certainty, which doesn't fit the hopeful tone.