JLPT Test N2 in 07/2017

N22017/JulyGrammar & Reading
Q21 Questions
T~42 minutes
S5 Sections

問題10 次の(1)から(5)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Reading Passage

(1). 昔話というのは、最初はほんの少数の人が聞き、そのなかの一人か二人がおぼえて、次の世代の人に話し、そして次 へと語られてきました。同じ話でも変わってくるのが当たり前です。聞き手の反応によって、面白いとこ ろがくわしく語られ、退屈な部分は省かれ、物語としての形がととのってきます。だから面白いはずで す。でも、教訓やお説教をつけ加え、つまらなくしてしまう場合もあるようです。

(2) 以下は、ある図書館に届いたメールである。

村中市立南図書館 ご担当者様

自習室をいつも利用している者ですが、お願いがあってメールしました。
最近、大声で話しながら作業をしているグループが増えており、自分の調べものに集中できず困っています。図書館 の資料を利用して調べものをしているようなので、注意することもできません。グループ用の自習室を別に作るなどの対処をしていただくことはできないでしょうか。
ご検討どうぞよろしくお願いいたします。

鈴木正子

(3) 以下は、ある会社で回覧された文書である。

2017年6月12日
社員各位
会計課長

三村株式会社製「はさみSB-A」の回収・交換について三村株式会社より、「はさみSB-A」に欠陥が発見されたため全製品を回収し、交換を行う との発表がありました。

会計課で調べたところ購入記録がありましたので、三村株式会社に交換を依頼します。 つきましては、各課で「はさみSB-A」をまとめて会計課までお持ちください。
6月22日(木)に発送を予定しているため、必ず6月21日 (水)までにお持ちください。

ご協力よろしくお願いいたします。
以上

(4). 笑顔がこころと体の健康に大事な役割を果たしていることが、多くの研究からわかってきている。笑顔はこころの健 康指標になる。笑顔が出るのは、それだけ幸せだと感じているからだ。

一方、笑顔になると幸せだという気持ちがわいてくるということもわかっている。同じ漫画を、意図的に 笑顔を作って読んだときと、厳しい顔をして読んだときとでは、笑顔で読んだときの方が面白いという評価が高 くなる。つまり笑顔になると、入ってくる情報がプラスの方面に偏るのだ。

(5) そもそも働くとは「得る」ことなのでしょうか。

私たちは働くとき、何らかの社会的役割を担(にな)っていて、その役割に応じた結果が求められます。そし て、期待に応えたときに得られるものが報(ほう)頼(しゅう)や自身の成長です。要するに、私たちは働くとき 「得る」前に求められているものを「与える」ことになります。仕事の本質は得ることではなく、自分に求めら れているものを人に与える、すなわち「人の役に立つ」ことなのです。
English Summary & Annotations
This passage discusses the nature of 昔話 (むかしばなし: folk tales). It explains that folk tales are passed down through generations, changing as they are told. The interesting parts are elaborated, while boring parts are omitted, making the stories more engaging. The author notes that sometimes moral lessons or sermons (教訓: きょうくん: moral teachings) are added, which can make the stories less interesting. Passage (2) is an email to a library about a problem in the study room. The sender, Suzuki Masako, complains that groups are talking loudly while working, making it difficult for her to concentrate. She notes that they are using library materials, so she cannot directly warn them. She requests the library to consider creating a separate study room for groups. Passage (3) is an internal company memo regarding a recall and exchange of 'Scissors SB-A' manufactured by Mimura Corporation due to a defect. The accounting department found purchase records and will handle the exchange. All departments are instructed to gather their 'Scissors SB-A' and bring them to the accounting department by June 21st (Wednesday), as shipping for exchange is scheduled for June 22nd (Thursday). Passage (4) discusses the importance of smiles for mental and physical health. Research shows that smiles are an indicator of mental health, as they appear when one feels happy. Conversely, smiling can also induce feelings of happiness. An experiment showed that people rated the same manga as more interesting when they read it with an intentionally created smile compared to a stern face. This suggests that smiling biases incoming information towards a positive direction. Passage (5) questions whether work is fundamentally about 'gaining.' The author argues that when we work, we take on a social role and are expected to produce results. What we gain (報酬: ほうしゅう: remuneration/reward, here meaning salary, and personal growth) comes after meeting expectations. Essentially, before gaining, we 'give' what is required of us. The essence (本質: ほんしつ: essence/true nature) of work is not to gain, but to give what is required to others, meaning 'to be useful to people.'
Question 55

筆者によると、昔話が面白いのはなぜか。

1.1) 話し手が面白いと思う部分だけが伝えられてきたから
2.2) 話し手がつまらないと思う部分も面白く語られてきたから
3.3) 聞き手にとって面白い部分が残され伝えられてきたから Correct
4.4) 聞き手にとってためになる内容がうまく加えてあるから
Correct Answer: 3. 3) 聞き手にとって面白い部分が残され伝えられてきたから
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states that folk tales become interesting because 'listening to the reactions of the audience, interesting parts are told in detail, and boring parts are omitted, and the story takes shape.' Therefore, option 3, '聞き手にとって面白い部分が残され伝えられてきたから' (Because the interesting parts for the listener have been preserved and passed down), directly reflects this.

Why other options are incorrect:
1) 話し手が面白いと思う部分だけが伝えられてきたから

The passage states that the story changes based on the 'listener's reaction,' not solely the storyteller's interest.

2) 話し手がつまらないと思う部分も面白く語られてきたから

The passage explicitly states that 'boring parts are omitted,' not that they are told interestingly.

4) 聞き手にとってためになる内容がうまく加えてあるから

The passage mentions that 'moral lessons or sermons' can be added, which might make them 'つまらなくしてしまう' (boring), not that they are added to make them interesting or beneficial.

Question 56

このメールを書いた人は、自習室のどのような問題を指摘しているか。

1.1) 利用者がグループで調べものをしていること
2.2) 話しながら作業しているグループが多いこと Correct
3.3) グループ用の自習室を適切に使用していないこと
4.4) 図書館の資料を使わずに作業しているグループがあること
Correct Answer: 2. 2) 話しながら作業しているグループが多いこと
Detailed Explanation
Why this is correct:

The email states, '最近、大声で話しながら作業をしているグループが増えており、自分の調べものに集中できず困っています。' (Recently, there has been an increase in groups working while talking loudly, and I am troubled because I cannot concentrate on my research). This directly points to option 2, '話しながら作業しているグループが多いこと' (There are many groups working while talking).

Why other options are incorrect:
1) 利用者がグループで調べものをしていること

The problem is not that users are researching in groups, but that they are talking loudly while doing so.

3) グループ用の自習室を適切に使用していないこと

The email asks for a separate study room for groups, implying there isn't one or it's not being used, but the core problem is the noise from groups, not misuse of a dedicated group room.

4) 図書館の資料を使わずに作業しているグループがあること

The email explicitly states, '図書館の資料を利用して調べものをしているようなので、注意することもできません' (It seems they are using library materials for their research, so I cannot even warn them), meaning they *are* using library materials, not working without them.

Question 57

「はさみSB-A」について、各課はどうするように言われているか。

1.1) 欠陥があるものを、6月21日までに会計課に渡す。
2.2) 欠陥があるものを、6月22日までに三村株式会社に発送する。
3.3) すべてを、6月21日までに会計課に渡す。 Correct
4.4) すべてを、6月22日までに三村株式会社に発送する。
Correct Answer: 3. 3) すべてを、6月21日までに会計課に渡す。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The document states: 'つきましては、各課で「はさみSB-A」をまとめて会計課までお持ちください。6月22日(木)に発送を予定しているため、必ず6月21日 (水)までにお持ちください。' (Therefore, please gather all 'Scissors SB-A' from each department and bring them to the accounting department. Since shipping is scheduled for June 22nd (Thursday), please be sure to bring them by June 21st (Wednesday)). This means all scissors, regardless of defect, must be brought to the accounting department by June 21st. Option 3 matches this.

Why other options are incorrect:
1) 欠陥があるものを、6月21日までに会計課に渡す。

The instruction is to bring 'all products' (全製品), not just defective ones, to the accounting department.

2) 欠陥があるものを、6月22日までに三村株式会社に発送する。

The scissors are to be sent to the accounting department by June 21st, not shipped to Mimura Corporation by June 22nd by each department.

4) すべてを、6月22日までに三村株式会社に発送する。

The scissors are to be brought to the accounting department by June 21st, not shipped to Mimura Corporation by June 22nd by each department.

Question 58

笑顔について、筆者はどのように述べているか。

1.1) 作った笑顔であっても、幸せな気持ちになれる。 Correct
2.2) 幸せだと感じていなければ、笑顔にはなれない。
3.3) 笑顔でいれば、周りの人にプラスの印象を与える。
4.4) 自然な笑顔は、作った笑顔よりも幸せな感情を伝える。
Correct Answer: 1. 1) 作った笑顔であっても、幸せな気持ちになれる。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states: '一方、笑顔になると幸せだという気持ちがわいてくるということもわかっている。同じ漫画を、意図的に笑顔を作って読んだときと、厳しい顔をして読んだときとでは、笑顔で読んだときの方が面白いという評価が高くなる。' (On the other hand, it is also known that when you smile, a feeling of happiness arises. When reading the same manga, the evaluation of it being more interesting is higher when read with an intentionally created smile compared to reading it with a stern face). This directly supports option 1, '作った笑顔であっても、幸せな気持ちになれる。' (Even with a forced smile, you can feel happy).

Why other options are incorrect:
2) 幸せだと感じていなければ、笑顔にはなれない。

The passage states that smiling can *create* a feeling of happiness, implying you don't need to feel happy beforehand to smile.

3) 笑顔でいれば、周りの人にプラスの印象を与える。

The passage focuses on the internal effect of smiling on oneself (information bias towards positive), not its effect on others' impressions.

4) 自然な笑顔は、作った笑顔よりも幸せな感情を伝える。

The passage specifically mentions '意図的に笑顔を作って読んだとき' (when reading with an intentionally created smile) having a positive effect, not distinguishing between natural and forced smiles in terms of emotional transmission.

Question 59

筆者によると、働くとはどういうことか。

1.1) 社会から期待された役割を果たすこと Correct
2.2) 仕事で得たものを人に与えること
3.3) 自身の社会的役割を探すこと
4.4) 自身の成長を求めること
Correct Answer: 1. 1) 社会から期待された役割を果たすこと
Detailed Explanation
Why this is correct:

The author states: '仕事の本質は得ることではなく、自分に求められているものを人に与える、すなわち「人の役に立つ」ことなのです。' (The essence of work is not to gain, but to give what is required of you to others, that is, to 'be useful to people'). This aligns with option 1, '社会から期待された役割を果たすこと' (Fulfilling the role expected by society), as fulfilling a societal role means being useful to others.

Why other options are incorrect:
2) 仕事で得たものを人に与えること

The passage states the essence of work is *giving* what is required, not giving what you *gained* from work.

3) 自身の社会的役割を探すこと

The passage talks about fulfilling a role, not searching for one's social role.

4) 自身の成長を求めること

While personal growth is a result of work, the author emphasizes that the *essence* of work is giving, not seeking personal growth.

問題11 次の(1)から(3)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Reading Passage

(1). 以下は、小中学校での法教育について書かれた文章である。

すべての法律を小さいころから学習していくことは不可能なことですが、法的な考え方(リーガルマインド)を身に つけることで、自分で考え・調べ、自分で解決する能力は格段に高まります。

法教育というとどうしても、「法律を教える」と考えがちですが、それだけが法教育ではないのは、言うまでもあり ません。クラスのみんなで、クラスの問題点を洗い出し、どうすれば解決できるのか。そして、それを解決す るため、また、再発させないためにはどのようなルールが必要か、ということを話し合い、みんなで民主的に ルールを作っていくこともまさに法教育の一つの姿です。

さまざまなルール(法)は民主的に作られ、約束事(契約)は当事者の合意により締結されるといった、法の基本的なところを身をもって体験することができます。

また、新聞を多用し、時事的なニュースを使った法教育も効果があります。憲法改正、選挙の問題、消 費者問題などは、それだけを教えようとするとつまらないものですが、新聞などを使った旬の話になると、子供たちの興味も惹きやすくなります。自分自身のことと考えることができるかどうかは、理解のスピードに大きな差を生みますが、具体的な「今」問題となっている事例は、その点、すぐれた教材となります。

(2).
以下は、読書の利点について書かれた文章である。

外の世界に触れずにいると、人はそれまで与えられてきたひとつの価値観を持ち、そこから脱出しようとしないこと が多い。固定した価値観を持ってしまう。少なくとも、自分の狭い体験のみによって価値観を築いていく。

だが、読書をして教養を身につけることで、自分という一人の人間の経験や考えを中心にしながらも、それを絶対視せず、ものごとを相対化しつつ考えることが可能になる。

確かに、初めのうち、新たに本を読むたびに新しい価値観に触れ、自分の価値観がぐらついてくることがあるだろ う。読んだ本のすべてに感心し、自分の考えが曖昧になってくるわけだ。あれこれと知識が増えてしまっ て、何を信じればよいのかわからなくなってくる。

だが、多くの本を読むうち、そのような時期は過ぎていく。だんだんと特定の本に感化されるようになってく る。そして、それに対立する本に反発を感じるようになってくる。すなわち、だんだんと自分の考えが明確になっていく。

そうなると、本を読む前の固定的な価値観とは異なってくる。狭い自分の体験だけから判断するのではなく、 反対意見も踏まえ、別の考え方も知ったうえで自分の考えが明確にできるようになってくる。

(3). 人間はみんな「自分はこのような人間だ」というイメージを持っています。これを自己イメージといいます。ある人 に会った人は、その人のイメージを持ちます。これを他者イメージといいます。継続的な人間関係があると、相手のイ メージが固定してきます。自己イメージと他者からの自分に対するイメージに乖離が大きいと、人間関係に障害が生じます。自分は無口だと思っているのに、他人からはおしゃべりだと思われていたら、そこには誤解が生じているので、誤解した人間関係が生まれるのです。

「自分は他人から誤解されやすい人間だ」と感じる人は、自己イメージと他者からのイメージに乖離があるのです。誤解はどうして生じるかというと、自分の方は自分の心の持ち方で判断しているのに対して、他者はその人 の行動から判断しているからです。(中略)他人のことは、外から見えることでしか判断できませんが、自分のこと は、見えること(行動)と見えないこと(心の内)とによって、判断しているのです。誤解されやすいと感じている人は、だから、自分の行動と思いに乖離があるのです。思いをそのまま行動に移せていないのです。ときに は、思いと反対の行動をしていることさえあるのです。

思いが行動に移せていないときは、誤解されるだけでなく、ストレスが溜まります。ストレスは思いが伝わらな かったり、発散できなかったりするときに生じるのです。自己イメージと他者からのイメージの乖離を解消するには、自分の心に一致した行動を取るか、行動の方を自分がしたいからそうしているのだと認めることです。
English Summary & Annotations
Passage (1) discusses legal education (法教育: ほうきょういく) in elementary and junior high schools. It emphasizes that legal education is not just about teaching laws, but about developing 'legal mind' (法的な考え方: ほうてきなかんがえかた: legal way of thinking) to solve problems. An example given is students discussing class problems and democratically (民主的に: みんしゅてきに: democratically) creating rules to solve them. It also suggests using current news from newspapers (新聞: しんぶん: newspaper) to make legal topics like constitutional reform or consumer issues more engaging, as current issues (旬の: しゅんの: timely/seasonal) are easier for children to relate to. Passage (2) talks about the benefits of reading. Without exposure to the outside world, people tend to stick to a single, fixed set of values based only on their narrow experiences. However, by gaining knowledge through reading (読書: どくしょ: reading), one can think relatively (相対化しつつ考える: そうたいかしつつかんがえる: to think relatively) without absolutizing (絶対視する: ぜったいしする: to absolutize) their own experiences. Initially, new books might shake one's values, leading to confusion about what to believe. But with more reading, this phase passes, and one becomes influenced (感化される: かんかされる: to be influenced) by specific books, developing clearer opinions and being able to consider opposing views (反対意見: はんたいいけん: opposing opinions) based on broader knowledge. Passage (3) discusses self-image (自己イメージ: じこイメージ: self-image) and other-image (他者イメージ: たしゃイメージ: image others have of you). A large discrepancy (乖離: かいり: divergence/gap) between these two images can cause problems in human relationships. Misunderstandings arise because one judges oneself by their inner feelings (心の持ち方: こころのもちかた: state of mind), while others judge by observable actions (行動: こうどう: actions). The author states that people who feel easily misunderstood have a gap between their thoughts (思い: おもい: thoughts/feelings) and actions, sometimes even acting contrary to their thoughts. When thoughts are not translated into actions, it leads to misunderstanding and stress (ストレス: stress), which accumulates when thoughts are not conveyed or released (発散: はっさん: release/vent). To resolve this discrepancy, one should act in accordance with their feelings or accept their actions as intentional.
Question 60

<u>法教育の一つの姿</u>として、本文で挙げられている例はどれか。

1.1) 学校のルールがなぜ作られたかを調べること
2.2) 身近な法律を取り上げて、易しい言葉で教えること
3.3) 法律が必要かどうかについてクラスで話し合うこと
4.4) クラスの問題について話し合い、必要なルールを決めること Correct
Correct Answer: 4. 4) クラスの問題について話し合い、必要なルールを決めること
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage describes '法教育の一つの姿' (one form of legal education) as: 'クラスのみんなで、クラスの問題点を洗い出し、どうすれば解決できるのか。そして、それを解決するため、また、再発させないためにはどのようなルールが必要か、ということを話し合い、みんなで民主的にルールを作っていくこと' (Everyone in the class identifying class problems, discussing how to solve them, and what rules are needed to solve them and prevent recurrence, and then democratically creating those rules together). Option 4, 'クラスの問題について話し合い、必要なルールを決めること' (Discussing class problems and deciding on necessary rules), directly matches this description.

Why other options are incorrect:
1) 学校のルールがなぜ作られたかを調べること

The passage talks about creating new rules for class problems, not investigating why existing school rules were made.

2) 身近な法律を取り上げて、易しい言葉で教えること

While simplifying laws might be part of teaching, the example given for 'one form of legal education' is about democratic rule-making, not just simplifying existing laws.

3) 法律が必要かどうかについてクラスで話し合うこと

The passage mentions discussing 'what rules are necessary' to solve problems, not discussing 'whether laws are necessary' in a general sense.

Question 61

筆者によると、新聞を使うといいのはなぜか。

1.1) 問題点が簡潔にまとめられていて、早く理解できるから
2.2) 身近な問題だけでなく、社会全体の問題も扱っているから
3.3) 憲法などの法の基本的なことが多く取り上げられているから
4.4) 今問題となっていることは、自分のこととして考えやすいから Correct
Correct Answer: 4. 4) 今問題となっていることは、自分のこととして考えやすいから
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states: '自分自身のことと考えることができるかどうかは、理解のスピードに大きな差を生みますが、具体的な「今」問題となっている事例は、その点、すぐれた教材となります。' (Whether one can think of it as their own problem makes a big difference in the speed of understanding, and specific current issues are excellent teaching materials in that regard). Using newspapers provides '旬の(今話題になっている)話' (timely/currently topical stories), which makes it easier for children to relate to the issues as their own. Option 4, '今問題となっていることは、自分のこととして考えやすいから' (Because current issues are easy to think of as one's own problem), directly reflects this.

Why other options are incorrect:
1) 問題点が簡潔にまとめられていて、早く理解できるから

The passage mentions understanding speed but attributes it to relating to the issue, not to the conciseness of newspaper articles.

2) 身近な問題だけでなく、社会全体の問題も扱っているから

While newspapers cover broad issues, the reason given for their effectiveness in legal education is their relevance to the children's own lives, not just the scope of topics.

3) 憲法などの法の基本的なことが多く取り上げられているから

The passage states that topics like the constitution can be boring if taught directly, but become interesting when linked to current news, implying that newspapers don't necessarily focus on basic legal principles but rather current events.

Question 62

小さいころから法教育をすることの利点について、筆者はどのように述べているか。

1.1) 法を守る人間に育つ。
2.2) 法律に興味を持つようになる。
3.3) 問題を解決する能力が身につけられる。 Correct
4.4) 勉強の内容を理解するスピードが速くなる。
Correct Answer: 3. 3) 問題を解決する能力が身につけられる。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states: '法的な考え方(リーガルマインド)を身につけることで、自分で考え・調べ、自分で解決する能力は格段に高まります。' (By acquiring a legal way of thinking (legal mind), the ability to think, research, and solve problems on one's own will significantly improve). Option 3, '問題を解決する能力が身につけられる。' (One can acquire the ability to solve problems), directly matches this.

Why other options are incorrect:
1) 法を守る人間に育つ。

The passage focuses on developing problem-solving skills and critical thinking, not explicitly on becoming a law-abiding citizen.

2) 法律に興味を持つようになる。

While interest might be a byproduct, the primary benefit highlighted is the development of problem-solving abilities.

4) 勉強の内容を理解するスピードが速くなる。

The passage mentions understanding speed in the context of relating to current issues, not as a general benefit of legal education itself.

Question 63

人は外の世界に触れずにいるとどうなると筆者は述べているか。

1.1) 他の人の価値観を否定するようになる。
2.2) 新しい価値観をそのまま受け入れるようになる。
3.3) 自分の価値観が正しいかどうか判断できなくなる。
4.4) 自分の経験だけに基づいた価値観でものを見るようになる。 Correct
Correct Answer: 4. 4) 自分の経験だけに基づいた価値観でものを見るようになる。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states: '外の世界に触れずにいると、人はそれまで与えられてきたひとつの価値観を持ち、そこから脱出しようとしないことが多い。固定した価値観を持ってしまう。少なくとも、自分の狭い体験のみによって価値観を築いていく。' (If people do not interact with the outside world, they often hold onto a single set of values given to them and do not try to escape from it. They acquire fixed values. At the very least, they build their values based only on their narrow experiences). Option 4, '自分の経験だけに基づいた価値観でものを見るようになる。' (They come to see things based on values derived only from their own experiences), directly reflects this.

Why other options are incorrect:
1) 他の人の価値観を否定するようになる。

The passage implies a narrow perspective, not necessarily a tendency to deny others' values.

2) 新しい価値観をそのまま受け入れるようになる。

The passage states they stick to fixed values, not readily accepting new ones.

3) 自分の価値観が正しいかどうか判断できなくなる。

The passage says they have *fixed* values based on narrow experience, not that they become unable to judge if their values are correct.

Question 64

<u>そのような時期</u>とはどのような時期か。

1.1) 知識が増えることで、自分の考えに確信が持てなくなる時期 Correct
2.2) 知識が増えるにつれ、読んだ本に影響されなくなる時期
3.3) 知識が増え、さらに新しい体験をしようとする時期
4.4) 多くの本を読んで、さらに新しい知識を得ようとする時期
Correct Answer: 1. 1) 知識が増えることで、自分の考えに確信が持てなくなる時期
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage describes 'そのような時期' (such a period) as when '新たに本を読むたびに新しい価値観に触れ、自分の価値観がぐらついてくることがあるだろう。読んだ本のすべてに感心し、自分の考えが曖昧になってくるわけだ。あれこれと知識が増えてしまって、何を信じればよいのかわからなくなってくる。' (Each time one reads a new book, they encounter new values, and their own values may waver. They are impressed by all the books they read, and their own thoughts become ambiguous. As various knowledge increases, they become unsure what to believe). Option 1, '知識が増えることで、自分の考えに確信が持てなくなる時期' (A period when one loses confidence in their own thoughts as knowledge increases), accurately summarizes this.

Why other options are incorrect:
2) 知識が増えるにつれ、読んだ本に影響されなくなる時期

This period is characterized by being *influenced* by books, not becoming unaffected by them.

3) 知識が増え、さらに新しい体験をしようとする時期

The passage describes a period of confusion and uncertainty, not a proactive desire for new experiences.

4) 多くの本を読んで、さらに新しい知識を得ようとする時期

While knowledge increases, the focus of this period is the resulting confusion, not a continued desire for more knowledge.

Question 65

読書の利点について、筆者はどのように考えているか。

1.1) 自分の経験に基づいた考えに自信が持てるようになる。
2.2) 多様な考えを知ることで、自分の考えがはっきりしてくる。 Correct
3.3) 多様な考え方の中から、一番いい考え方が選べるようになる。
4.4) 他人の考えに影響を受けたり、反発を感じたりしなくなってくる。
Correct Answer: 2. 2) 多様な考えを知ることで、自分の考えがはっきりしてくる。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage concludes that after the initial confusion, 'だんだんと自分の考えが明確になっていく。狭い自分の体験だけから判断するのではなく、反対意見も踏まえ、別の考え方も知ったうえで自分の考えが明確にできるようになってくる。' (Gradually, one's own thoughts become clear. Instead of judging only from one's narrow experiences, one becomes able to clarify their own thoughts after considering opposing views and knowing other ways of thinking). Option 2, '多様な考えを知ることで、自分の考えがはっきりしてくる。' (By knowing diverse ideas, one's own thoughts become clear), directly matches this.

Why other options are incorrect:
1) 自分の経験に基づいた考えに自信が持てるようになる。

The benefit is moving beyond reliance on only one's own experience, not gaining confidence *in* thoughts based solely on experience.

3) 多様な考え方の中から、一番いい考え方が選べるようになる。

The passage states that one's own thoughts become clear, not that one can choose the 'best' way of thinking from diverse options.

4) 他人の考えに影響を受けたり、反発を感じたりしなくなってくる。

The passage explicitly states that one *does* become influenced by specific books and feels repulsion towards opposing ones, indicating that influence and repulsion are part of the process of clarifying one's thoughts.

Question 66

自己イメージと他者からのイメージについて、筆者の考えに合うものはどれか。

1.1) 自己イメージと他者からのイメージは、人間関係の長さによって変化する。
2.2) 自己イメージと他者からのイメージが離れていると、人間関係に問題が起こる。 Correct
3.3) 自己イメージは、他者からのイメージとは異なるものだ。
4.4) 自己イメージは、他者からのイメージの影響を受けて変化する。
Correct Answer: 2. 2) 自己イメージと他者からのイメージが離れていると、人間関係に問題が起こる。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states: '自己イメージと他者からの自分に対するイメージに乖離が大きいと、人間関係に障害が生じます。' (If there is a large discrepancy (乖離) between one's self-image and the image others have of them, problems will arise in human relationships). Option 2, '自己イメージと他者からのイメージが離れていると、人間関係に問題が起こる。' (If self-image and the image from others are distant, problems occur in human relationships), directly matches this.

Why other options are incorrect:
1) 自己イメージと他者からのイメージは、人間関係の長さによって変化する。

The passage states that the image *becomes fixed* with continuous relationships, not that the images change based on relationship length.

3) 自己イメージは、他者からのイメージとは異なるものだ。

The passage explains that a discrepancy *causes problems*, not that the self-image is inherently different from others' images in a problematic way.

4) 自己イメージは、他者からのイメージの影響を受けて変化する。

The passage discusses the *impact* of others' images on relationships, but not that self-image changes *due to* others' images.

Question 67

筆者によると、他人から誤解されるのはなぜか。

1.1) 自身の行動を他人の判断基準に合わせようとするから
2.2) 自身の思いをそのまま行動に移してしまうから
3.3) 自身と他人の思いは反対の場合があるから
4.4) 自身と他人では判断基準が違うから Correct
Correct Answer: 4. 4) 自身と他人では判断基準が違うから
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage explains: '誤解はどうして生じるかというと、自分の方は自分の心の持ち方で判断しているのに対して、他者はその人の行動から判断しているからです。' (Misunderstandings arise because one judges oneself by their state of mind, whereas others judge by that person's actions). Option 4, '自身と他人では判断基準が違うから' (Because the criteria for judgment differ between oneself and others), accurately summarizes this difference in judgment criteria.

Why other options are incorrect:
1) 自身の行動を他人の判断基準に合わせようとするから

The passage describes a discrepancy in judgment, not an attempt to align one's actions with others' judgment criteria.

2) 自身の思いをそのまま行動に移してしまうから

The passage states that misunderstandings occur when one *fails* to translate their thoughts directly into actions, not when they do.

3) 自身と他人の思いは反対の場合があるから

The passage states that one's thoughts and actions might be opposite, leading to misunderstanding, but the core reason for misunderstanding is the difference in judgment criteria (internal vs. external actions), not that thoughts are inherently opposite.

Question 68

筆者の考えに合うものはどれか。

1.1) 自身の思いと行動を一致させれば、ストレスが溜まらない。 Correct
2.2) 自身の思いより行動を大切にする方が、ストレスが溜まらない。
3.3) 自身の思いと反対の行動をしたときに、ストレスが最大になる。
4.4) 自身の思いを行動に移そうとすると、ストレスが溜まる。
Correct Answer: 1. 1) 自身の思いと行動を一致させれば、ストレスが溜まらない。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states: '自己イメージと他者からのイメージの乖離を解消するには、自分の心に一致した行動を取るか、行動の方を自分がしたいからそうしているのだと認めることです。' (To resolve the discrepancy between self-image and the image from others, one should either act in accordance with their feelings, or acknowledge that they are acting that way because they want to). It also states: '思いが行動に移せていないときは、誤解されるだけでなく、ストレスが溜まります。' (When thoughts are not translated into actions, not only are you misunderstood, but stress accumulates). Therefore, aligning thoughts and actions reduces stress. Option 1, '自身の思いと行動を一致させれば、ストレスが溜まらない。' (If one's thoughts and actions align, stress will not accumulate), is the correct inference.

Why other options are incorrect:
2) 自身の思いより行動を大切にする方が、ストレスが溜まらない。

The passage suggests aligning thoughts and actions, not prioritizing actions over thoughts.

3) 自身の思いと反対の行動をしたときに、ストレスが最大になる。

Stress accumulates when thoughts are *not* translated into actions, or when they are *opposite*, but the passage doesn't state it's *maximum* when opposite, rather that it accumulates when there's a discrepancy.

4) 自身の思いを行動に移そうとすると、ストレスが溜まる。

The passage states that stress accumulates when thoughts are *not* translated into actions, implying that translating them reduces stress.

問題12 次のAとBの文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Reading Passage

A
かつては、演劇の公演は生で鑑賞することが一般的だったが、最近は、自宅で公演のビデオやDVDを鑑(か ん)賞(しょう)する人が増えている。これらの映像は、何台ものカメラを使い、出演者の表情を近くから映したりステージ 体をとらえたりしているので、会場に行かなくても十分に楽しめるというのだ。

しかし、生の公演を鑑賞することの良さの一つに、自分の視点で楽しめるということがある。ビデオやDVD の映像は他人の視点で切り取られたものなので、自分が本当に見たい部分だとは限らない。私はやはり生で、好きな出演者の 姿を追い続けるなど自由に鑑賞するのが面白いと思う。

B
先日、劇場で演劇を鑑賞する機会があった。久しぶりに生で鑑賞して、会場でしか得られな いものがあると気づいた。それは出演者と観客との一体感から生まれる感動だ。出演者の素晴らしい演技を見て、観客が泣い たり笑ったりする。観客が出演者に声援を送ることもある。このように会場が一つになったときの感動は、その場にいる人に しか得られない特別な感動だろう。

最近は、多くの公演がインターネットやDVDなどで自宅でも鑑賞できるようになった。自宅で鑑賞するほうが楽だと言って、生の公演を鑑(かん)賞(しょう)しない人も増えている。しかし自宅での鑑賞では、演技の素晴らしさは分かっても、会場の一体感は感じられない。私はあの感動を味わうため、またぜひ生の公演を鑑賞したいと思う。
English Summary & Annotations
Passage A discusses the shift in theater appreciation (演劇の鑑賞: えんげきのかんしょう: appreciation of theater). While live performances were once common, more people now watch videos or DVDs at home, finding them enjoyable due to multiple camera angles. However, the author argues that live performances offer the unique benefit of allowing one to enjoy from their own perspective (自分の視点: じぶんのしてん: one's own perspective), unlike pre-recorded videos which are from someone else's viewpoint. Passage B also addresses theater appreciation. The author recently experienced a live performance and realized the special feeling of unity (一体感: いったいかん: sense of unity) between performers and the audience, which cannot be gained from home viewing. Despite the convenience of watching at home, the author emphasizes that the emotional connection and shared experience (感動: かんどう: deep emotion/impression) of a live venue are irreplaceable.
Question 69

最近の演劇の鑑賞のしかたについて、AとBで共通して述べられている変化は何か。

1.1) 自宅で鑑賞するのを好む人が増えている。 Correct
2.2) 自宅で鑑賞しても生で鑑賞しても同じだという人が増えている。
3.3) 生で鑑賞しなければ楽しめないという人が増えている。
4.4) 生で鑑賞するだけでなく、自宅でも鑑賞する人が増えている。
Correct Answer: 1. 1) 自宅で鑑賞するのを好む人が増えている。
Detailed Explanation
Why this is correct:

Both Passage A and Passage B mention that '最近は、自宅で公演のビデオやDVDを鑑賞する人が増えている' (recently, the number of people watching performance videos and DVDs at home has increased) and '自宅で鑑賞するほうが楽だと言って、生の公演を鑑賞しない人も増えている' (more people are saying it's easier to watch at home and not attending live performances). This indicates a common trend of increased home viewing. Option 1, '自宅で鑑賞するのを好む人が増えている。' (More people prefer watching at home), captures this common change.

Why other options are incorrect:
2) 自宅で鑑賞しても生で鑑賞しても同じだという人が増えている。

Both passages argue that live and home viewing are *not* the same, highlighting unique benefits of live performances.

3) 生で鑑賞しなければ楽しめないという人が増えている。

Both passages lament that *fewer* people are attending live performances, not that more people believe live viewing is the only way to enjoy.

4) 生で鑑賞するだけでなく、自宅でも鑑賞する人が増えている。

While people are watching at home *as well*, the common change highlighted is the *preference* for home viewing and the *decrease* in live attendance, not just an increase in both.

Question 70

生で演劇を鑑賞することの良さについて、AとBはどのように述べているか。

1.1) AもBも、会場独特の緊張感が伝わってくることだと述べている。
2.2) AもBも、思いがけない発見があることだと述べている。
3.3) Aは見たいものを自由に鑑賞できることだと述べ、Bは出演者の演技の素晴らしさが実感できることだと述べている。
4.4) Aは自身の視点で鑑賞できることだと述べ、Bは出演者と観客との一体感を味わえることだと述べている。 Correct
Correct Answer: 4. 4) Aは自身の視点で鑑賞できることだと述べ、Bは出演者と観客との一体感を味わえることだと述べている。
Detailed Explanation
Why this is correct:

Passage A states: '生の公演を鑑賞することの良さの一つに、自分の視点で楽しめるということがある。' (One of the good things about watching a live performance is that you can enjoy it from your own perspective). Passage B states: '会場でしか得られないものがあると気づいた。それは出演者と観客との一体感から生まれる感動だ。' (I realized there's something you can only get at the venue. That is the emotion born from the sense of unity between performers and the audience). Option 4, 'Aは自身の視点で鑑賞できることだと述べ、Bは出演者と観客との一体感を味わえることだと述べている。' (A states that one can appreciate from their own perspective, and B states that one can experience the sense of unity between performers and the audience), accurately summarizes their respective points.

Why other options are incorrect:
1) AもBも、会場独特の緊張感が伝わってくることだと述べている。

Neither passage explicitly mentions a 'sense of tension unique to the venue.'

2) AもBも、思いがけない発見があることだと述べている。

Neither passage explicitly mentions 'unexpected discoveries' as the primary benefit.

3) Aは見たいものを自由に鑑賞できることだと述べ、Bは出演者の演技の素晴らしさが実感できることだと述べている。

While B mentions '演技の素晴らしさ' (the brilliance of the performance), its main point about live viewing is the '一体感' (sense of unity), not just realizing the performance's brilliance, which can also be seen on video.

問題13 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Reading Passage

人生はいつも旅になぞらえられる。
人は人生という旅路を、地図もなく歩いている。誰しもそうだし、それが人間としては自然な姿である。人生に地図などあるわけがない。なのに人は、人生の地図をもとうとするのが常だ。暗闇の中を歩くのが不安で仕様がないのだ。迷ってしまった時の恐怖を想像したくないからだ。

そして自分の地図には、人生の設計図としてわがままな道程が記されている。三十歳までには結 婚し、三十五歳頃には二人の子どもをもつ。四十歳には課長になり、五十歳までには何とか部長に昇進する。
(中略)

人生の地図に描かれた道を、その通りに歩むことができるなら、そんなに楽なことはない。一度も脇道にそれずに、ただまっすぐに歩くことができるのなら、人は何も悩まなくても済むだろう。そんな人生を 送る人間は、おそらくこの世に一人もいない。もしそういう人間がいるのだとしたら、それはその人間の人生ではない。その人生は他人から与えられたものに過ぎない。

五十歳の時には部長になっている。これは今という現在地から見た目標であろう。目標をもつことはもちろん大切な ことだ。しかし、その目標へ辿り着く道は決して一本ではない。五十歳という現在地に立った時、もし部長にな っていなければどうするのか。一枚の地図しか持っていない人、あるいは決して地図を書き変えようとしない人は、そこで人生の現在地を見失ってしまうだろう。「今、自分はこの場所にいるはずなのに、全く違う所に来てしまっ た」と、そんな思いにとらわれてしまい、行くべき道も見失ってしまうのである。

地図をもたない人生が不安であるならば、地図をもてばいいだけのことだ。しかし、その一枚の地図にこだわってはならない。常に現在地を確認しながら、どんどん地図を書き変えていくことだ。

少し脇道に入ってしまったのなり、そのわき道を歩いてみればいい。無理をして元の道に戻ろ うとしても、余計に迷うだけだ。脇道を歩いているうちに、いつの間にか元の道に戻ることもあるだろうし、また別の大通りに出会うこともあるだろう。人生には数え切れないほどの道があることを知っておいたほうがいい。 今いる場所さえしっかりと認識できていれば、人はどんな道だって歩いていくことができるものだ。
English Summary & Annotations
This passage likens life to a journey (旅: たび: journey) without a map (地図: ちず: map). People naturally feel anxious (不安: ふあん: anxiety) without a map and try to create one, often with self-serving itineraries (道程: どうてい: itinerary/path) like career promotions (昇進: しょうしん: promotion). The author states that a life lived strictly according to such a map is not one's own, but rather given by others. While having goals (目標: もくひょう: goal) is important, the path to them is not singular. Those who cling to one map or refuse to revise it will lose their current location (現在地を見失う: げんざいちをみうしなう: to lose sight of one's current location) if their plans don't materialize. The author advises that if one feels anxious without a map, they should have one, but not be fixated on it. Instead, one should constantly check their current location and revise the map. If one takes a detour (脇道: わきみち: side road), they should explore it rather than forcing themselves back to the original path, as this might lead to more confusion. Life has countless paths, and as long as one can recognize (認識できる: にんしきできる: to be able to recognize) their current position, they can navigate any path.
Question 71

筆者によると、なぜ人は人生の地図をもとうとするのか。

1.1) 人間として自然な姿だから
2.2) 希望通りの人生を送りたいから
3.3) 行くべき道がわからないと不安だから Correct
4.4) 早く目標に到達しないと不安になるから
Correct Answer: 3. 3) 行くべき道がわからないと不安だから
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states: '暗闇の中を歩くのが不安で仕様がないのだ。迷ってしまった時の恐怖を想像したくないからだ。' (Walking in the dark is unbearably unsettling. They don't want to imagine the fear of getting lost). This means people want a map because they are anxious about not knowing where to go. Option 3, '行くべき道がわからないと不安だから' (Because they are anxious if they don't know the path they should take), directly matches this.

Why other options are incorrect:
1) 人間として自然な姿だから

The passage states that having no map is natural, but people still try to get one due to anxiety, not because it's natural to have one.

2) 希望通りの人生を送りたいから

While people might put desired paths on their maps, the fundamental reason for having a map is to alleviate anxiety about being lost, not just to achieve desires.

4) 早く目標に到達しないと不安になるから

The anxiety is about not knowing the path, not specifically about reaching goals quickly.

Question 72

<u>その人生</u>とは、どのような人生か。

1.1) 地図に頼らずにまっすぐに歩む人生
2.2) 地図通りの道を歩む人生 Correct
3.3) 他人と同じような道を歩む人
4.4) 道に迷いながら歩んでいく人生
Correct Answer: 2. 2) 地図通りの道を歩む人生
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states: '人生の地図に描かれた道を、その通りに歩むことができるなら、そんなに楽なことはない。一度も脇道にそれずに、ただまっすぐに歩くことができるのなら、人は何も悩まなくても済むだろう。そんな人生を送る人間は、おそらくこの世に一人もいない。もしそういう人間がいるのだとしたら、それはその人間の人生ではない。<u>その人生</u>は他人から与えられたものに過ぎない。' (If one could walk the path drawn on life's map exactly as it is, nothing would be easier. If one could walk straight without ever deviating, they would have no worries. Probably no one in this world lives such a life. If such a person exists, that is not their life. That life is merely something given by others). Therefore, 'その人生' refers to a life lived exactly according to a pre-drawn map. Option 2, '地図通りの道を歩む人生' (A life lived according to the map), is the correct answer.

Why other options are incorrect:
1) 地図に頼らずにまっすぐに歩む人生

The passage describes a life *with* a map, followed strictly, not a life without reliance on a map.

3) 他人と同じような道を歩む人

The passage describes a life that *doesn't* get lost, but rather follows a predetermined path, which the author considers not truly one's own.

4) 道に迷いながら歩んでいく人生

The passage describes a life that *doesn't* get lost, but rather follows a predetermined path, which the author considers not truly one's own.

Question 73

この文章で筆者が最も言いたいことは何か。

1.1) たくさんの地図を用意しておけば、人生で道に迷う心配がない。
2.2) 人生は現在地さえわかっていれば、新たな道を進むことができる。 Correct
3.3) 人生は行き先を決めれば、道に迷わずに自身の力で歩んでいける。
4.4) 人生の可能性を広げるには、地図にない道を進むべきだ。
Correct Answer: 2. 2) 人生は現在地さえわかっていれば、新たな道を進むことができる。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage concludes by saying: '地図をもたない人生が不安であるならば、地図をもてばいいだけのことだ。しかし、その一枚の地図にこだわってはならない。常に現在地を確認しながら、どんどん地図を書き変えていくことだ。今いる場所さえしっかりと認識できていれば、人はどんな道だって歩いていくことができるものだ。' (If a life without a map is unsettling, then just have a map. However, don't cling to that one map. Constantly confirm your current location and keep rewriting the map. As long as you can firmly recognize where you are now, people can walk any path). The core message is about adapting and navigating from your current position, not rigidly following a plan. Option 2, '人生は現在地さえわかっていれば、新たな道を進むことができる。' (In life, as long as you know your current location, you can proceed on a new path), best summarizes this.

Why other options are incorrect:
1) たくさんの地図を用意しておけば、人生で道に迷う心配がない。

The author advises against clinging to *one* map, and the point is about adaptability, not just having many maps.

3) 人生は行き先を決めれば、道に迷わずに自身の力で歩んでいける。

The passage emphasizes adapting the path and recognizing the current location, not just deciding a destination and walking without getting lost.

4) 人生の可能性を広げるには、地図にない道を進むべきだ。

While it mentions taking side roads, the main point is not that one *should* take unmapped roads to expand possibilities, but that it's okay if you do, as long as you know where you are.

問題14 右のページは、ある大学の公開講座の案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4 から一つ選びなさい。

Reading Passage

影山大学経済学部・商学部
無料公開講座のご案内

公開講座一覧(講座の詳しい内容は、裏面をご覧ください。)

講座名 日程 時間 実施キャンパス 実施する学部
① 日本経済の現状 [全2回] 7/2(日)、 7/9(日) 14:00~ 16:30 北影山 経済学部
② 比較経営論 [全3回] 7/15(土)~ 7/17(月) 13:00~ 17:15 影山 商学部
③ 国際金融論 [全2回] 7/26(水)、 8/2(水) 18:00~ 19:30 影山 経済学部
④ 経済統計データの分析 [全2回] 7/29(土)、 8/5(土) 9:00~ 17:00 影山 経済学部
⑤ 組織行動学 [全2回] 8/21(月)、 8/22(火) 13:45~ 16:15 北影山 商学部
⑥ 社会政策と経済政策 [全2回] 9/7(水)、 9/14(木) 10:00~ 12:30 影山 経済学部

・受講は、高校生以上の方ならどなたでも可能です。

・各講座、定員は30名となっています。

申込・受付について

・郵送、または影山ジャンパス経済学部事務所窓口で受け付けます。(申込者多数の場合、抽運)
・締め切りは、各講座初回の2週間前となります。
・裏面の「公開講座申込書」にご記入の上、ご提出ください。複数の講座を希望される場合も、申込書は1枚でお願いします。

・各講座初回1週間前までに、受講できるかどうかを文書で通知しますので、お申し込み時に返信用の封筒1枚(長形3号[120×235mm]もご提出ください。封筒には82円分の切手をはり、住所と氏名をご入ください。
English Summary & Annotations
This section presents an announcement for free public lectures (公開講座: こうかいこうざ: public lectures) at Kageyama University's Faculty of Economics and Faculty of Commerce. It includes a table listing various courses, their dates (日程: にってい: schedule), times (時間: じかん: time), campus locations (実施キャンパス: じっしキャンパス: campus where held), and faculties (実施する学部: じっしするがくぶ: faculty offering the course). Key information includes that anyone high school age or older can attend, each course has a capacity of 30 people, and applications (申込: もうしこみ: application) are accepted by mail or at the Economics Faculty office. The deadline is two weeks before the first session of each course. Applicants must submit a specific application form (公開講座申込書: こうかいこうざもうしこみしょ: public lecture application form) and a self-addressed, stamped envelope (返信用の封筒: へんしんようのふうとう: return envelope) for notification of acceptance.
Question 74

高校生のエミリさんは公開講座を受けてみようと考えている。7月 25 日から8月 30 日の間に行われる経済学部が実施する講座で、会場が影山キャンパスのもの がいい。エミリさんに合うのはどの講座か。

1.1) ①と③と④と⑥
2.2) ③と④と⑥
3.3) ③と④ Correct
4.4) ④のみ
Correct Answer: 3. 3) ③と④
Detailed Explanation
Why this is correct:

Emiri wants a course from July 25th to August 30th, offered by the Faculty of Economics, at Kageyama Campus. Let's check the table: - ① 日本経済の現状: 7/2, 7/9 (Too early) - ② 比較経営論: 7/15-7/17 (Commerce, too early) - ③ 国際金融論: 7/26(水), 8/2(水) (Economics, Kageyama Campus, within date range) - Matches! - ④ 経済統計データの分析: 7/29(土), 8/5(土) (Economics, Kageyama Campus, within date range) - Matches! - ⑤ 組織行動学: 8/21, 8/22 (Commerce, Kitakageyama Campus) - Does not match faculty or campus. - ⑥ 社会政策と経済政策: 9/7, 9/14 (Too late) Therefore, courses ③ and ④ are suitable. Option 3 is correct.

Why other options are incorrect:
1) ①と③と④と⑥

Courses ① and ⑥ are outside the specified date range. Course ② is not from the Faculty of Economics.

2) ③と④と⑥

Course ⑥ is outside the specified date range.

4) ④のみ

Course ③ also fits the criteria.

Question 75

会社員のパコさんは二つの講座に申し込みたいと思っている。申し込みは、直接事務所窓口に行くつもりだ。パコさんが提(てい)出(しゅつ)しなければならないも のは何か。

1.1) 公開講座申込書1枚のみ
2.2) 公開講座申込書2枚のみ
3.3) 公開講座申込書1枚と返信用の封(ふう)筒(とう)1枚 Correct
4.4) 公開講座申込書2枚と返信用の封(ふう)筒(とう)1枚
Correct Answer: 3. 3) 公開講座申込書1枚と返信用の封(ふう)筒(とう)1枚
Detailed Explanation
Why this is correct:

The '申込・受付について' (Application and Reception) section states: - '複数の講座を希望される場合も、申込書は1枚でお願いします。' (Even if you wish to apply for multiple courses, please use only one application form). - '各講座初回1週間前までに、受講できるかどうかを文書で通知しますので、お申し込み時に返信用の封筒1枚(長形3号[120×235mm]もご提出ください。封筒には82円分の切手をはり、住所と氏名をご入ください。' (You will be notified in writing whether you can attend by one week before the first session of each course, so please submit one self-addressed, stamped return envelope (長形3号 [120×235mm]) at the time of application. Please affix an 82-yen stamp to the envelope and fill in your address and name). Therefore, Paco needs to submit one application form and one return envelope. Option 3 is correct.

Why other options are incorrect:
1) 公開講座申込書1枚のみ

Paco also needs to submit a return envelope for notification.

2) 公開講座申込書2枚のみ

The instructions explicitly state '申込書は1枚でお願いします' (please use only one application form) even for multiple courses.

4) 公開講座申込書2枚と返信用の封(ふう)筒(とう)1枚

The instructions explicitly state '申込書は1枚でお願いします' (please use only one application form) and '返信用の封筒1枚' (one return envelope).