JLPT Test N2 in 07/2018

N22018/JulyVocabulary
Q54 Questions
T~81 minutes
S9 Sections

問題1: ___の言葉の読み方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Question 1

1. 私は少し<u>怖い</u>と思いました。

1.1) つらい
2.2) きつい
3.3) ゆるい
4.4) こわい Correct
Correct Answer: 4. 4) こわい
Detailed Explanation
Why this is correct:

The kanji 怖い means 'scary' or 'frightening'. Its correct reading is こわい. The sentence means 'I felt a little scared.'

Why other options are incorrect:
1) つらい

つらい (tsurai) means 'painful' or 'hard'.

2) きつい

きつい (kitsui) means 'tight', 'strict', or 'tough'.

3) ゆるい

ゆるい (yurui) means 'loose' or 'lenient'.

Question 2

2. この食品は<u>冷蔵庫</u>で保存してください。

1.1) れいとうこ
2.2) れいぞうこう
3.3) れいぞうこ Correct
4.4) れいとうこう
Correct Answer: 3. 3) れいぞうこ
Detailed Explanation
Why this is correct:

冷蔵庫 (れいぞうこ: reizouko) means 'refrigerator'. The sentence means 'Please store this food in the refrigerator.'

Why other options are incorrect:
1) れいとうこ

れいとうこ (reitouko) would be 冷凍庫, meaning 'freezer'.

2) れいぞうこう

This is an incorrect reading for 冷蔵庫.

4) れいとうこう

This is an incorrect reading for 冷凍庫 and 冷蔵庫.

Question 3

3. 今年の支出は<u>総額</u>で約5,300万円だった。

1.1) こうがく
2.2) そうがく Correct
3.3) そうかく
4.4) こうかく
Correct Answer: 2. 2) そうがく
Detailed Explanation
Why this is correct:

総額 (そうがく: sougaku) means 'total amount' or 'gross amount'. The sentence means 'This year's expenditure was approximately 53 million yen in total.'

Why other options are incorrect:
1) こうがく

こうがく (kougaku) would be 高額, meaning 'large sum of money'.

3) そうかく

This is an incorrect reading for 総額.

4) こうかく

This is an incorrect reading for 高額.

Question 4

4. まだ<u>湿って</u>いるから、もう少し待ちましょう。

1.1) こおって
2.2) にごって
3.3) しめって Correct
4.4) たまって
Correct Answer: 3. 3) しめって
Detailed Explanation
Why this is correct:

湿って (しめって: shimette) is the te-form of 湿る, meaning 'to be wet' or 'to be damp'. The sentence means 'It's still damp, so let's wait a little longer.'

Why other options are incorrect:
1) こおって

こおって (kootte) is the te-form of 凍る, meaning 'to freeze'.

2) にごって

にごって (nigotte) is the te-form of 濁る, meaning 'to become cloudy/muddy'.

4) たまって

たまって (tamatte) is the te-form of 溜まる, meaning 'to accumulate' or 'to collect'.

Question 5

5. 応募者には<u>抽選</u>でプレゼントが当たります。

1.1) ちゅうせん Correct
2.2) ちゅうぜん
3.3) つうせん
4.4) つうぜん
Correct Answer: 1. 1) ちゅうせん
Detailed Explanation
Why this is correct:

抽選 (ちゅうせん: chuusen) means 'lottery' or 'drawing'. The sentence means 'Applicants will win a prize by lottery.'

Why other options are incorrect:
2) ちゅうぜん

This is an incorrect reading for 抽選.

3) つうせん

This is an incorrect reading for 抽選.

4) つうぜん

This is an incorrect reading for 抽選.

問題2 の言葉を漢字で書くとき、最もよいものを1・2・3・4から一つ 選びなさい。

Question 6

6. この国にはまだ<u>ゆたか</u>な自然が残されている。

1.1) 恵か
2.2) 富かかし
3.3) 豊か Correct
4.4) 満か
Correct Answer: 3. 3) 豊か
Detailed Explanation
Why this is correct:

ゆたか (yutaka) means 'abundant' or 'rich'. The correct kanji is 豊か. The sentence means 'This country still has abundant nature remaining.'

Why other options are incorrect:
1) 恵か

恵 (megumi) means 'blessing' or 'grace'. This kanji is not used for ゆたか.

2) 富かかし

富 (tomi) means 'wealth'. This kanji is not used for ゆたか.

4) 満か

満 (man) means 'full' or 'satisfaction'. This kanji is not used for ゆたか.

Question 7

7. このセミナーの目標は、「自分で考える力」を<u>やしなう</u>ことです。

1.1) 得う
2.2) 築う
3.3) 育う
4.4) 養う Correct
Correct Answer: 4. 4) 養う
Detailed Explanation
Why this is correct:

やしなう (yashinau) means 'to cultivate', 'to foster', or 'to nourish'. The correct kanji is 養う. The sentence means 'The goal of this seminar is to cultivate the ability to think for oneself.'

Why other options are incorrect:
1) 得う

得 (eru) means 'to obtain' or 'to gain'.

2) 築う

築 (kizuku) means 'to build' or 'to construct'.

3) 育う

育 (sodateru) means 'to raise' or 'to bring up'.

Question 8

8. ガラスの<u>はへん</u>を踏まないように気をつけてください。

1.1) 破片 Correct
2.2) 被片
3.3) 破辺
4.4) 被辺
Correct Answer: 1. 1) 破片
Detailed Explanation
Why this is correct:

はへん (hahen) means 'fragment' or 'splinter'. The correct kanji is 破片. The sentence means 'Please be careful not to step on glass fragments.'

Why other options are incorrect:
2) 被片

被 (hi) means 'to be covered' or 'to suffer'. This kanji is incorrect in this context.

3) 破辺

辺 (hen) means 'side' or 'edge'. This kanji is incorrect for 'fragment'.

4) 被辺

Both kanji are incorrect in this context.

Question 9

9. 工場の入り口には夜間でも<u>けいび</u>の人がいる。

1.1) 警秘
2.2) 警備 Correct
3.3) 係備
4.4) 係秘
Correct Answer: 2. 2) 警備
Detailed Explanation
Why this is correct:

けいび (keibi) means 'security' or 'guard'. The correct kanji is 警備. The sentence means 'There is a security guard at the factory entrance even at night.'

Why other options are incorrect:
1) 警秘

秘 (hi) means 'secret'. This kanji is incorrect in this context.

3) 係備

係 (kakari) means 'person in charge'. This kanji is incorrect in this context.

4) 係秘

Both kanji are incorrect in this context.

Question 10

10.時間がないので、詳しい説明は<u>はぶきます</u>。

1.1) 略きます
2.2) 除きます
3.3) 省きます Correct
4.4) 抜きます
Correct Answer: 3. 3) 省きます
Detailed Explanation
Why this is correct:

はぶきます (habukimasu) is the polite form of 省く, meaning 'to omit' or 'to leave out'. The sentence means 'Since there's no time, I will omit the detailed explanation.'

Why other options are incorrect:
1) 略きます

略す (ryakusu) means 'to abbreviate' or 'to omit', but the reading is different.

2) 除きます

除く (nozoku) means 'to remove' or 'to exclude'.

4) 抜きます

抜く (nuku) means 'to pull out' or 'to extract'.

問題3 ( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Question 11

11. 正月もスキー ( )は、人でいっぱいだ。

1.1) 所
2.2) 場 Correct
3.3) 区
4.4) 地
Correct Answer: 2. 2) 場
Detailed Explanation
Why this is correct:

スキー場 (sukii-jou) means 'ski resort' or 'ski area'. 場 (jou/ba) is commonly used to refer to a place or venue. The sentence means 'The ski resort is full of people even during New Year's.'

Why other options are incorrect:
1) 所

所 (tokoro) means 'place', but スキー所 is not a common compound.

3) 区

区 (ku) means 'district' or 'ward'.

4) 地

地 (chi/ji) means 'ground' or 'land', but スキー地 is not a common compound.

Question 12

12. ( )学期から新しいプログラムが始まる。

1.1) 明
2.2) 近
3.3) 隣
4.4) 来 Correct
Correct Answer: 4. 4) 来
Detailed Explanation
Why this is correct:

来学期 (raigakki) means 'next semester'. 来 (rai) means 'next' or 'coming'. The sentence means 'A new program will start from next semester.'

Why other options are incorrect:
1) 明

明 (mei/aka) means 'bright' or 'next (day)'. 明学期 is not a common term.

2) 近

近 (kin/chika) means 'near'. 近学期 is not a common term.

3) 隣

隣 (rin/tonari) means 'next door' or 'neighboring'. 隣学期 is not a common term.

Question 13

13. この高校は進学(.)が非常に高く、ほとんどの生徒が大学に進む。

1.1) 量
2.2) 値
3.3) 率 Correct
4.4) 割
Correct Answer: 3. 3) 率
Detailed Explanation
Why this is correct:

進学率 (shingaku-ritsu) means 'university admission rate' or 'rate of students advancing to higher education'. 率 (ritsu) means 'rate' or 'percentage'. The sentence means 'This high school has a very high university admission rate, and most students go on to university.'

Why other options are incorrect:
1) 量

量 (ryou) means 'quantity' or 'amount'.

2) 値

値 (atai) means 'value' or 'price'.

4) 割

割 (wari) means 'ratio' or 'proportion', often used in percentages (e.g., 3割 = 30%). While related to rates, 率 is the more appropriate term for 'admission rate'.

Question 14

14. 大臣の下に二人の ( ) 大臣がいるのが一般的です。

1.1) 補
2.2) 助
3.3) 次
4.4) 副 Correct
Correct Answer: 4. 4) 副
Detailed Explanation
Why this is correct:

副大臣 (fuku-daijin) means 'vice minister' or 'deputy minister'. 副 (fuku) means 'vice' or 'deputy'. The sentence means 'It is common for there to be two vice ministers under a minister.'

Why other options are incorrect:
1) 補

補 (ho) means 'supplement' or 'assist', as in 補佐 (hosa: assistant). 補大臣 is not a standard term.

2) 助

助 (jo) means 'help' or 'assist', as in 助手 (joshu: assistant). 助大臣 is not a standard term.

3) 次

次 (ji/tsugi) means 'next'. 次大臣 is not a standard term.

Question 15

15. スポーツテストの結果を学年( )に見ると、一年生だけが昨年を上回っていた。

1.1) 別 Correct
2.2) 境
3.3) 段
4.4) 節
Correct Answer: 1. 1) 別
Detailed Explanation
Why this is correct:

学年別 (gakunen-betsu) means 'by grade level'. 別 (betsu) is a suffix meaning 'separate' or 'by category'. The sentence means 'Looking at the sports test results by grade level, only the first-year students surpassed last year's results.'

Why other options are incorrect:
2) 境

境 (kyou/sakai) means 'boundary' or 'border'.

3) 段

段 (dan) means 'step' or 'level', but not used in this context.

4) 節

節 (setsu/fushi) means 'section' or 'joint'.

問題4 ( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Question 16

16. 昨日の試合では実力を( )できず、一試合目で負けてしまった。

1.1) 表現
2.2) 明示
3.3) 公開
4.4) 発揮 Correct
Correct Answer: 4. 4) 発揮
Detailed Explanation
Why this is correct:

発揮 (hakki) means 'to display', 'to exhibit', or 'to demonstrate (one's ability)'. 実力を発揮する (jitsuryoku o hakki suru) is a common phrase meaning 'to demonstrate one's ability'. The sentence means 'In yesterday's match, I couldn't demonstrate my ability and lost in the first game.'

Why other options are incorrect:
1) 表現

表現 (hyougen) means 'expression' or 'representation'. While related to showing something, it doesn't fit as naturally with 実力 as 発揮.

2) 明示

明示 (meiji) means 'clear indication' or 'explicit statement'.

3) 公開

公開 (koukai) means 'public release' or 'open to the public'.

Question 17

17. 料理本を見ながら、自分の好みに合うように味付けを( )する。

1.1) コメント
2.2) デザイン
3.3) アレンジ Correct
4.4) ケア
Correct Answer: 3. 3) アレンジ
Detailed Explanation
Why this is correct:

アレンジ (arenji) is a loanword from 'arrange', meaning 'to arrange', 'to adapt', or 'to customize'. In cooking, it means to adjust or modify a recipe to one's taste. The sentence means 'While looking at the cookbook, I will arrange the seasoning to suit my taste.'

Why other options are incorrect:
1) コメント

コメント (komento) means 'comment'.

2) デザイン

デザイン (dezain) means 'design'.

4) ケア

ケア (kea) means 'care'.

Question 18

18. あの人が描く絵には、ほかの人の絵にはない( )の雰囲気がある。

1.1) 専属
2.2) 独特 Correct
3.3) 限定
4.4) 孤立
Correct Answer: 2. 2) 独特
Detailed Explanation
Why this is correct:

独特 (dokutoku) means 'unique' or 'peculiar'. It fits the context of an artist having a style not found in others' works. The sentence means 'The paintings that person draws have a unique atmosphere not found in others' paintings.'

Why other options are incorrect:
1) 専属

専属 (senzoku) means 'exclusive' or 'private'.

3) 限定

限定 (gentei) means 'limited' or 'restricted'.

4) 孤立

孤立 (koritsu) means 'isolation' or 'solitude'.

Question 19

19. 父は、どんなに忙しいときでも、朝の運動を( )。

1.1) 空けない
2.2) 離さない
3.3) 奪わない
4.4) 欠かさない Correct
Correct Answer: 4. 4) 欠かさない
Detailed Explanation
Why this is correct:

欠かさない (kakasanai) is the negative form of 欠かす (kakasu), meaning 'to miss' or 'to fail to do'. 欠かさない means 'never miss' or 'always do'. The sentence means 'My father never misses his morning exercise, no matter how busy he is.'

Why other options are incorrect:
1) 空けない

空ける (akeru) means 'to empty' or 'to make space'. 空けない means 'don't empty/make space'.

2) 離さない

離す (hanasu) means 'to separate' or 'to let go'. 離さない means 'don't let go'.

3) 奪わない

奪う (ubau) means 'to snatch' or 'to take away'. 奪わない means 'don't snatch/take away'.

Question 20

20. クイズの答えがわからなくて( ) 答えたのに、正解だった。

1.1) でたらめに Correct
2.2) わがままに
3.3) ぎざぎざに
4.4) ごちゃごちゃに
Correct Answer: 1. 1) でたらめに
Detailed Explanation
Why this is correct:

でたらめに (detarame ni) means 'randomly', 'recklessly', or 'without thinking'. It fits the context of guessing an answer. The sentence means 'I didn't know the answer to the quiz, so I answered randomly, but it was correct.'

Why other options are incorrect:
2) わがままに

わがままに (wagamama ni) means 'selfishly' or 'willfully'.

3) ぎざぎざに

ぎざぎざに (gizagiza ni) means 'jaggedly' or 'notched'.

4) ごちゃごちゃに

ごちゃごちゃに (gochagocha ni) means 'in a mess' or 'disorderly'.

Question 21

21. 昨夜はこの冬でいちばんの寒さとなり、最低気温はマイナス20度に( )。

1.1) 減った
2.2) 達した Correct
3.3) 通じた
4.4) 沈んだ
Correct Answer: 2. 2) 達した
Detailed Explanation
Why this is correct:

達した (tasshita) is the past tense of 達する (tassuru), meaning 'to reach' or 'to arrive at'. It is used when a value or level reaches a certain point. The sentence means 'Last night was the coldest of this winter, and the minimum temperature reached minus 20 degrees Celsius.'

Why other options are incorrect:
1) 減った

減った (hetta) is the past tense of 減る (heru), meaning 'to decrease' or 'to reduce'.

3) 通じた

通じた (tsuujita) is the past tense of 通じる (tsuujiru), meaning 'to be understood' or 'to be connected'.

4) 沈んだ

沈んだ (shizunda) is the past tense of 沈む (shizumu), meaning 'to sink' or 'to set (sun)'.

Question 22

22. 来月の結婚式に向けて準備が ( ) 進んでいる。

1.1) 着々と Correct
2.2) 慎重に
3.3) いちいち
4.4) ぐんぐん
Correct Answer: 1. 1) 着々と
Detailed Explanation
Why this is correct:

着々と (chakuchaku to) means 'steadily' or 'step by step'. It describes progress that is sure and continuous. The sentence means 'Preparations for next month's wedding are steadily progressing.'

Why other options are incorrect:
2) 慎重に

慎重に (shinchou ni) means 'cautiously' or 'carefully'.

3) いちいち

いちいち (ichiichi) means 'one by one' or 'in detail (often with a negative nuance of being overly meticulous or complaining about every little thing)'.

4) ぐんぐん

ぐんぐん (gungun) means 'rapidly' or 'quickly', implying fast and vigorous progress. While progress is implied, 着々と emphasizes the steady and sure nature of preparation.

問題5の言葉に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Question 23

23. 車にボールを<u>当てて</u>、しかられた。

1.1) ぶつけて Correct
2.2) 隠して
3.3) 落として
4.4) 詰めて
Correct Answer: 1. 1) ぶつけて
Detailed Explanation
Why this is correct:

当てる (ateru) means 'to hit' or 'to strike'. ぶつける (butsukeru) also means 'to hit' or 'to strike (against something)', often implying a forceful impact. They are very close in meaning in this context. The sentence means 'I hit the car with a ball and was scolded.'

Why other options are incorrect:
2) 隠して

隠す (kakusu) means 'to hide'.

3) 落として

落とす (otosu) means 'to drop'.

4) 詰めて

詰める (tsumeru) means 'to pack' or 'to stuff'.

Question 24

24. その作家は<u>あわれな</u>人生を送った。

1.1) 退屈な
2.2) おかしな
3.3) かわいそうな Correct
4.4) 不安な
Correct Answer: 3. 3) かわいそうな
Detailed Explanation
Why this is correct:

あわれな (aware na) means 'pitiable', 'miserable', or 'pathetic'. かわいそうな (kawaisou na) means 'pitiable' or 'poor thing'. They are synonyms. The sentence means 'That writer lived a pitiable life.'

Why other options are incorrect:
1) 退屈な

退屈な (taikutsu na) means 'boring' or 'tedious'.

2) おかしな

おかしな (okashi na) means 'strange' or 'funny'.

4) 不安な

不安な (fuan na) means 'anxious' or 'uneasy'.

Question 25

25. <u>当分</u>は使わない予定です。

1.1) これから
2.2) 全部
3.3) 今回
4.4) しばらく Correct
Correct Answer: 4. 4) しばらく
Detailed Explanation
Why this is correct:

当分 (toubun) means 'for the time being' or 'for a while'. しばらく (shibaraku) also means 'for a while' or 'for some time'. They are synonyms. The sentence means 'I don't plan to use it for a while.'

Why other options are incorrect:
1) これから

これから (korekara) means 'from now on' or 'hereafter'.

2) 全部

全部 (zenbu) means 'all' or 'everything'.

3) 今回

今回 (konkai) means 'this time'.

Question 26

26. 留学の話が<u>一転</u>した。

1.1) 急に止まった
2.2) すっかり変わった Correct
3.3) 少し進んだ
4.4) とうとう許された
Correct Answer: 2. 2) すっかり変わった
Detailed Explanation
Why this is correct:

一転 (itten) means 'a complete change' or 'a sudden turn'. すっかり変わった (sukkari kawatta) means 'completely changed'. The sentence means 'The study abroad plan completely changed.'

Why other options are incorrect:
1) 急に止まった

急に止まった (kyuu ni tomatta) means 'suddenly stopped'.

3) 少し進んだ

少し進んだ (sukoshi susunda) means 'progressed a little'.

4) とうとう許された

とうとう許された (toutou yurusareta) means 'finally permitted'.

Question 27

27. テストの前日になって<u>じたばたしても</u>しかたない。

1.1) 慌てても Correct
2.2) 心配しても
3.3) 緊張しても
4.4) 悩んでも
Correct Answer: 1. 1) 慌てても
Detailed Explanation
Why this is correct:

じたばたする (jitabata suru) means 'to struggle', 'to flail about', or 'to fuss (in a panic)'. 慌てる (awateru) means 'to panic' or 'to be flustered'. じたばたしてもしかたない means 'it's no use panicking/flailing'. The sentence means 'It's no use panicking the day before the test.'

Why other options are incorrect:
2) 心配しても

心配する (shinpai suru) means 'to worry'.

3) 緊張しても

緊張する (kinchou suru) means 'to be nervous' or 'to be tense'.

4) 悩んでも

悩む (nayamu) means 'to be troubled' or 'to worry'.

問題6 次の言葉の使い方として最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Question 28

28. <u>役目</u>

1.1) 次の公演で、私は医者の<u>役目</u>を演じる。
2.2) 健康のために、毎朝散歩することが<u>役目</u>になっている。
3.3) 池田さんが今日の掃除の<u>役目</u>だ。
4.4) 部下に仕事を教えるのは、課長の<u>役目</u>の一つだ。 Correct
Correct Answer: 4. 4) 部下に仕事を教えるのは、課長の<u>役目</u>の一つだ。
Detailed Explanation
Why this is correct:

役目 (yakume) refers to one's role, duty, or responsibility. Option 4 correctly uses 役目 to describe a manager's responsibility to teach subordinates. The sentence means 'Teaching subordinates is one of the manager's duties.'

Why other options are incorrect:
1) 次の公演で、私は医者の<u>役目</u>を演じる。

This sentence uses 役目 (yakume) to mean 'role' in a play, but 役 (yaku) is more appropriate for a theatrical role. 役目 is more about duty/responsibility.

2) 健康のために、毎朝散歩することが<u>役目</u>になっている。

This sentence implies that walking every morning has become a duty for health, but 習慣 (shuukan: habit) or 日課 (nikka: daily routine) would be more natural here.

3) 池田さんが今日の掃除の<u>役目</u>だ。

This sentence implies that Mr. Ikeda is the 'duty' of cleaning, which is grammatically awkward. 担当 (tantou: person in charge) or 当番 (touban: person on duty) would be more appropriate.

Question 29

29. <u>最寄り</u>

1.1) <u>最寄り</u>の店までは、歩いて30分だ。 Correct
2.2) 彼女は私の<u>最寄り</u>の友達だ。
3.3) <u>最寄り</u>の試験は来月にある。
4.4) 電車の中で<u>最寄り</u>の人に足を踏まれた。
Correct Answer: 1. 1) <u>最寄り</u>の店までは、歩いて30分だ。
Detailed Explanation
Why this is correct:

最寄り (moyori) means 'nearest' or 'closest'. It is typically used with places (e.g., 最寄りの駅: nearest station). Option 1 correctly uses 最寄り to refer to the nearest shop. The sentence means 'It's a 30-minute walk to the nearest shop.'

Why other options are incorrect:
2) 彼女は私の<u>最寄り</u>の友達だ。

最寄り is not used for people. 親しい (shitashii: close) or 仲の良い (naka no ii: good friends) would be appropriate for a close friend.

3) <u>最寄り</u>の試験は来月にある。

最寄り is not used for time. 次の (tsugi no: next) or 直近の (chokkin no: most recent/upcoming) would be appropriate for the next exam.

4) 電車の中で<u>最寄り</u>の人に足を踏まれた。

最寄り is not used for people in this context. 隣の (tonari no: next to) or 近くの (chikaku no: nearby) would be appropriate for a person next to you.

Question 30

30. <u>解約</u>

1.1) 大臣は、内容に誤りがあったと述べ、昨日の発言を<u>解約</u>した。
2.2) 1) 年の留学を終えて国へ帰るので、銀行の口座を<u>解約</u>した。 Correct
3.3) やむをえない理由により、A社との面会を<u>解約</u>した。
4.4) あの会社は今年は赤字を<u>解約</u>することができた。
Correct Answer: 2. 2) 1) 年の留学を終えて国へ帰るので、銀行の口座を<u>解約</u>した。
Detailed Explanation
Why this is correct:

解約 (kaiyaku) means 'cancellation of a contract' or 'termination of an agreement'. It is commonly used for services, accounts, or contracts. Option 2 correctly uses 解約 for closing a bank account. The sentence means 'Since I'm returning to my home country after a year of studying abroad, I closed my bank account.'

Why other options are incorrect:
1) 大臣は、内容に誤りがあったと述べ、昨日の発言を<u>解約</u>した。

解約 is not used for retracting a statement. 撤回 (tekkai: retraction) or 取り消し (torikeshi: cancellation) would be appropriate.

3) やむをえない理由により、A社との面会を<u>解約</u>した。

解約 is not used for canceling a meeting. 中止 (chuushi: cancellation) or 取り消し (torikeshi: cancellation) would be appropriate.

4) あの会社は今年は赤字を<u>解約</u>することができた。

解約 is not used for resolving a deficit. 解消 (kaishou: resolution) or 克服 (kokufuku: overcoming) would be appropriate.

Question 31

31. <u>演説</u>

1.1) 卒業生代表の森さんは卒業式での<u>演説</u>で、先生方への感謝の気持ちを述べた。
2.2) 首相は昨日の国会での<u>演説</u>で、経済対策を最優先するとの決意を述べた。 Correct
3.3) 決勝進出が決まった中島選手は試合後の<u>演説</u>で、必ず優勝すると述べた。
4.4) A社の社長は記者会見の<u>演説</u>で、今後の事業方針について述べた。
Correct Answer: 2. 2) 首相は昨日の国会での<u>演説</u>で、経済対策を最優先するとの決意を述べた。
Detailed Explanation
Why this is correct:

演説 (enzetsu) refers to a formal speech, typically given by a politician or public figure on a serious topic, often with a persuasive or declarative purpose. Option 2, describing the Prime Minister's speech in the Diet, is the most appropriate use. The sentence means 'The Prime Minister stated his determination to prioritize economic measures in his speech at the Diet yesterday.'

Why other options are incorrect:
1) 卒業生代表の森さんは卒業式での<u>演説</u>で、先生方への感謝の気持ちを述べた。

For a graduation ceremony, 答辞 (touji: valedictory address) or スピーチ (supiichi: speech) would be more natural than 演説, which implies a more formal, political, or persuasive tone.

3) 決勝進出が決まった中島選手は試合後の<u>演説</u>で、必ず優勝すると述べた。

For an athlete's post-game statement, 談話 (danwa: talk/statement) or インタビュー (intabyuu: interview) would be more appropriate. 演説 is too formal and political.

4) A社の社長は記者会見の<u>演説</u>で、今後の事業方針について述べた。

For a company president's statement at a press conference, 発表 (happyou: announcement) or 説明 (setsumei: explanation) would be more suitable. While a speech is given, 演説 implies a more political or ideological address.

Question 32

32. <u>きっぱり</u>

1.1) めがねをかけると、遠くの物も<u>きっぱり</u>見えるようになる。
2.2) このラーメンはもう何度も食べたので、<u>きっぱり</u>飽きてしまった。
3.3) 鈴木さんは石川さんからのデートの誘いを<u>きっぱり</u>断った。 Correct
4.4) むかしのことはなかなか<u>きっぱり</u>思い出せない。
Correct Answer: 3. 3) 鈴木さんは石川さんからのデートの誘いを<u>きっぱり</u>断った。
Detailed Explanation
Why this is correct:

きっぱり (kippari) means 'flatly', 'clearly', 'decisively', or 'bluntly'. It is used to describe a firm and unambiguous action or statement. Option 3 correctly uses きっぱり to describe a firm refusal. The sentence means 'Ms. Suzuki flatly refused Mr. Ishikawa's invitation for a date.'

Why other options are incorrect:
1) めがねをかけると、遠くの物も<u>きっぱり</u>見えるようになる。

きっぱり is not used for clear vision. はっきり (hakkiri: clearly) would be appropriate here.

2) このラーメンはもう何度も食べたので、<u>きっぱり</u>飽きてしまった。

きっぱり is not used for being completely fed up. すっかり (sukkari: completely) or うんざり (unzari: fed up) would be more appropriate.

4) むかしのことはなかなか<u>きっぱり</u>思い出せない。

きっぱり is not used for remembering clearly. はっきり (hakkiri: clearly) would be appropriate here.

問題7次の文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Question 33

33. 昨日泊まったホテルの部屋は、シングルルーム ( )広かった.

1.1) ばかりか
2.2) をとわず
3.3) にしては Correct
4.4) かというと
Correct Answer: 3. 3) にしては
Detailed Explanation
Why this is correct:

~にしては (ni shite wa) means 'for a ~' or 'considering ~'. It expresses that something is contrary to what one would expect from the given condition. Here, it means 'considering it's a single room'. The sentence means 'The hotel room I stayed in yesterday was spacious for a single room.'

Why other options are incorrect:
1) ばかりか

~ばかりか (bakari ka) means 'not only ~ but also ~'.

2) をとわず

~を問わず (o towazu) means 'regardless of ~'.

4) かというと

~かというと (ka to iu to) means 'when you say ~' or 'if you ask whether ~'.

Question 34

34. (店の前で) 客: 「すみません、開店はまだですか。」 店員:「( ) 開店いたしますので、もう少々お待ちください。」

1.1) いまにも
2.2) まもなく Correct
3.3) ほとんど
4.4) いつのまに
Correct Answer: 2. 2) まもなく
Detailed Explanation
Why this is correct:

まもなく (mamonaku) means 'soon' or 'shortly'. It is used to indicate that something will happen in a very short time. The store clerk is saying the store will open soon. The sentence means 'Customer: 'Excuse me, are you open yet?' Clerk: 'We will open shortly, so please wait a little longer.'

Why other options are incorrect:
1) いまにも

いまにも (imaにも) means 'at any moment' or 'about to (do something)', often implying a negative or imminent event (e.g., about to cry, about to collapse).

3) ほとんど

ほとんど (hotondo) means 'almost' or 'hardly (ever)'.

4) いつのまに

いつのまに (itsu no ma ni) means 'before one knows it' or 'unnoticed'.

Question 35

35. 北山には、初心者でも楽しめるハイキングコースや上級者( )コースなど、いくつかの登山コースがあります。

1.1) ほどの
2.2) 向けの Correct
3.3) きりの
4.4) どおりの
Correct Answer: 2. 2) 向けの
Detailed Explanation
Why this is correct:

~向け (muke) means 'for ~' or 'intended for ~'. It indicates the target audience or purpose. Here, it means 'courses for advanced hikers'. The sentence means 'Mount Kitayama has several climbing courses, including hiking courses enjoyable for beginners and courses for advanced climbers.'

Why other options are incorrect:
1) ほどの

~ほど (hodo) means 'to the extent that ~' or 'about ~'.

3) きりの

~きり (kiri) means 'only ~' or 'since ~'.

4) どおりの

~どおり (doori) means 'as ~' or 'in accordance with ~'.

Question 36

36. 昨日、高熱が出たので病院に行った( )、インフルエンザと診断された。

1.1) 場合
2.2) 以上
3.3) ことに
4.4) ところ Correct
Correct Answer: 4. 4) ところ
Detailed Explanation
Why this is correct:

~ところ (tokoro) is used to indicate that something happened or was discovered at the point of doing something. Here, it means 'when I went to the hospital, I was diagnosed'. The sentence means 'Yesterday, I had a high fever, so when I went to the hospital, I was diagnosed with influenza.'

Why other options are incorrect:
1) 場合

~場合 (baai) means 'in the case of ~' or 'if ~'.

2) 以上

~以上 (ijou) means 'since ~' or 'now that ~'.

3) ことに

~ことに (koto ni) is used to express a feeling or judgment (e.g., 驚いたことに: to my surprise).

Question 37

37. 散歩が大好きなうちの犬が、今日は散歩に ( )。具合でも悪いのだろうか。

1.1) 行きたがらなかった Correct
2.2) 行かなければよかった
3.3) 行ってほしくなかった
4.4) 行きたくなかった
Correct Answer: 1. 1) 行きたがらなかった
Detailed Explanation
Why this is correct:

~たがる (tagaru) expresses that someone (other than the speaker) shows signs of wanting to do something. The negative form ~たがらない means 'does not show signs of wanting to do'. The sentence means 'My dog, who loves walks, didn't seem to want to go for a walk today. I wonder if he's feeling unwell.'

Why other options are incorrect:
2) 行かなければよかった

~なければよかった (nakereba yokatta) means 'I wish I hadn't gone' (expressing regret).

3) 行ってほしくなかった

~てほしくなかった (te hoshikunakatta) means 'I didn't want (someone) to go'.

4) 行きたくなかった

行きたくなかった (ikitakunakatta) means 'I didn't want to go'. This is the speaker's own desire, not observing someone else's.

Question 38

38. 市長は、記者会見で「高速道路建設に反対している市民も少なくないのだから、市長として、そのことを無視して建設計画を( )。」と述べた。

1.1) 進めそうにない
2.2) 進めてもかまわない
3.3) 進めずにはいられない
4.4) 進めるわけにはいかない Correct
Correct Answer: 4. 4) 進めるわけにはいかない
Detailed Explanation
Why this is correct:

~わけにはいかない (wake ni wa ikanai) means 'cannot (do something)' or 'it's impossible to (do something)' due to social rules, common sense, or one's position. Here, the mayor cannot ignore the opposing citizens and proceed with the plan. The sentence means 'The mayor stated at the press conference, 'Since there are not a few citizens opposing the highway construction, as mayor, I cannot ignore that and proceed with the construction plan.'

Why other options are incorrect:
1) 進めそうにない

~そうにない (sou ni nai) means 'unlikely to ~' or 'doesn't look like ~'.

2) 進めてもかまわない

~てもかまわない (temo kamawanai) means 'it's fine to ~' or 'it doesn't matter if ~'.

3) 進めずにはいられない

~ずにはいられない (zu ni wa irarenai) means 'cannot help but ~' or 'cannot stop oneself from ~'.

Question 39

39. (スピーチで) 「本日は弊社創立50周年記念パーティーにお越しくださりありがとうございます。社長の小林でございます。社を代表して、私から一言ごあいさつ ( )。」

1.1) されます
2.2) うかがいます
3.3) 申し上げます Correct
4.4) おっしゃいます
Correct Answer: 3. 3) 申し上げます
Detailed Explanation
Why this is correct:

申し上げます (moushiagemasu) is the humble form of 言う (iu: to say) or する (suru: to do). It is used when the speaker is humbly performing an action for a superior or audience. Here, the president is humbly giving a greeting. The sentence means 'Thank you for coming to our company's 50th-anniversary party today. I am Kobayashi, the president. On behalf of the company, I would like to say a few words of greeting.'

Why other options are incorrect:
1) されます

されます (saremasu) is the passive or honorific form of する (suru: to do). It would be used for someone else's action, not the speaker's humble action.

2) うかがいます

うかがいます (ukagaimasu) is the humble form of 聞く (kiku: to ask/listen) or 訪ねる (tazuneru: to visit).

4) おっしゃいます

おっしゃいます (osshaimasu) is the honorific form of 言う (iu: to say). It is used for someone else's action, not the speaker's.

Question 40

40.そのバッグは、どこにでもあるような物なのに、人気歌手が愛用している( )、1万個も売れたそうだ。

1.1) とすること
2.2) というだけ
3.3) とすることを
4.4) というだけで Correct
Correct Answer: 4. 4) というだけで
Detailed Explanation
Why this is correct:

~というだけで (to iu dake de) means 'just because ~' or 'simply because ~'. It emphasizes that a small reason or fact is enough to cause a significant outcome. The sentence means 'That bag is something you can find anywhere, but just because a popular singer uses it, 10,000 units were reportedly sold.'

Why other options are incorrect:
1) とすること

~とすること (to suru koto) means 'to make it that ~' or 'to decide that ~'.

2) というだけ

~というだけ (to iu dake) means 'just that ~' or 'only that ~'. While similar, the particle で is needed to indicate the cause/reason.

3) とすることを

~とすることを (to suru koto o) is grammatically incomplete in this context.

Question 41

41. ホテルのフロント係として働き始めたころは、「どんなに忙しくてもお客様には疲れた顔を( )。」と先輩によく注意された。

1.1) 見せないために
2.2) 見えないこと
3.3) 見せないように Correct
4.4) 見えないもの
Correct Answer: 3. 3) 見せないように
Detailed Explanation
Why this is correct:

~ないように (nai you ni) means 'so that ~ doesn't happen' or 'in order not to ~'. It expresses a negative purpose or effort to prevent something. The sentence means 'When I started working as a hotel front desk clerk, my senior often warned me, 'No matter how busy you are, make sure not to show a tired face to customers.'

Why other options are incorrect:
1) 見せないために

~ないために (nai tame ni) means 'for the purpose of not ~' or 'in order not to ~'. While similar, ~ないように is more natural for expressing a general effort or instruction to avoid something.

2) 見えないこと

見えないこと (mienai koto) means 'the fact that it cannot be seen'.

4) 見えないもの

見えないもの (mienai mono) means 'something that cannot be seen'.

Question 42

42. 母 :「たかし、寝る前に必ず明日の準備を( )。朝、慌てて準備すると絶対忘れ物するから。」 たかし:「大丈夫、もう終わってるよ。」

1.1) してあるんだよ
2.2) しておきなさいよ Correct
3.3) してあるんじゃないの
4.4) しておいたの
Correct Answer: 2. 2) しておきなさいよ
Detailed Explanation
Why this is correct:

~ておく (te oku) means 'to do something in advance' or 'to leave something as it is'. ~なさい (nasai) is a command form. So, しておきなさい means 'do it in advance'. The mother is instructing Takashi to prepare for tomorrow beforehand. The sentence means 'Mother: 'Takashi, be sure to prepare for tomorrow before you go to bed. If you rush in the morning, you'll definitely forget something.' Takashi: 'It's okay, I've already finished.'

Why other options are incorrect:
1) してあるんだよ

してある (shite aru) means 'it has been done (and is in a certain state)'. This is a statement of fact, not an instruction.

3) してあるんじゃないの

してあるんじゃないの (shite aru n ja nai no) means 'Isn't it already done?' (a question or confirmation).

4) しておいたの

しておいたの (shite oita no) means 'Did you do it in advance?' (a question) or 'I did it in advance' (a statement).

Question 43

43. X社に入社すると、新入社員は、まず電話の応対の練習を2週間( )。

1.1) させられるそうだ Correct
2.2) させるつもりだ
3.3) させられたままだ
4.4) させているところだ
Correct Answer: 1. 1) させられるそうだ
Detailed Explanation
Why this is correct:

~させられる (saserareru) is the passive-causative form, meaning 'to be made to do' or 'to be forced to do'. ~そうだ (sou da) means 'I hear that' or 'it seems that'. So, させられるそうだ means 'I hear that they are made to do'. The sentence means 'I hear that when new employees join Company X, they are first made to practice answering the phone for two weeks.'

Why other options are incorrect:
2) させるつもりだ

させるつもりだ (saseru tsumori da) means 'intend to make (someone) do'.

3) させられたままだ

させられたままだ (saserareta mama da) means 'remain in the state of being made to do'.

4) させているところだ

させているところだ (sasete iru tokoro da) means 'in the process of making (someone) do'.

Question 44

44. 田中:「次回の勉強会のテーマは何にしましょうか。」 山下:「私は消費者心理に興味があります。」 石川:「それも面白そうですが、私はアンケートの分析方法を( )。」

1.1) 取り上げようとするでしょうか
2.2) 取り上げるようになるでしょうか
3.3) 取り上げたいのだろうと思います
4.4) 取り上げてみてはどうかと思います Correct
Correct Answer: 4. 4) 取り上げてみてはどうかと思います
Detailed Explanation
Why this is correct:

~てみてはどうか (temite wa dou ka) is a polite suggestion, meaning 'How about trying to ~?' or 'Why don't we try to ~?'. 石川 is suggesting a topic for the study group. The sentence means 'Tanaka: 'What should be the theme for the next study session?' Yamashita: 'I'm interested in consumer psychology.' Ishikawa: 'That sounds interesting, but how about we try taking up survey analysis methods?'

Why other options are incorrect:
1) 取り上げようとするでしょうか

取り上げようとするでしょうか (toriageyou to suru deshou ka) means 'Will (someone) try to take up ~?' (a question about someone else's intention).

2) 取り上げるようになるでしょうか

取り上げるようになるでしょうか (toriageru you ni naru deshou ka) means 'Will it become such that (we) take up ~?' (a question about a future state).

3) 取り上げたいのだろうと思います

取り上げたいのだろうと思います (toriagetai no darou to omoimasu) means 'I think (someone) probably wants to take up ~' (a guess about someone else's desire).

問題8: 次の文の_★_ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。

Question 45

45. どんなスポーツでも、日々の練習が___ _★_ ___ ___ 行うと時間をかけてもなかなか上達しない。

1.1) もちろんだが
2.2)欠かせないのは Correct
3.3) 上達に
4.4) 間違った方法で
Correct Answer: 2. 2)欠かせないのは
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct order is: 日々の練習が **上達に** **欠かせないのは** **もちろんだが** **間違った方法で** 行うと時間をかけてもなかなか上達しない。 The phrase '上達に欠かせないのはもちろんだが' means 'it goes without saying that it's indispensable for improvement'. The word that fits the ★ position is 欠かせないのは, forming the core of this phrase. The sentence means 'For any sport, daily practice is, of course, indispensable for improvement, but if you practice using the wrong methods, you won't improve easily even if you spend a lot of time.'

Why other options are incorrect:
1) もちろんだが

This word comes after 欠かせないのは in the correct sentence structure.

3) 上達に

This word comes before 欠かせないのは in the correct sentence structure.

4) 間違った方法で

This phrase comes after もちろんだが in the correct sentence structure.

Question 46

46. 姉は歌手の赤川ケイの大ファンで、彼女の___ ___ _★_ ___ 知りたいと言っている。

1.1) ことなら
2.2)小さな Correct
3.3)ことでも
4.4) どんなに
Correct Answer: 2. 2)小さな
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct order is: 彼女の **ことなら** **どんなに** **小さな** **ことでも** 知りたいと言っている。 The phrase 'どんなに小さなことでも' means 'even the smallest thing'. The word that fits the ★ position is 小さな. The sentence means 'My older sister is a big fan of singer Kei Akagawa, and she says she wants to know even the smallest things about her.'

Why other options are incorrect:
1) ことなら

This word comes before どんなに in the correct sentence structure.

3)ことでも

This word comes after 小さな in the correct sentence structure.

4) どんなに

This word comes before 小さな in the correct sentence structure.

Question 47

47. 明日の夕方が締め切りのレポートがまだ終わっていない。 明日は一日中授業?で時間がとれないので、今晩、___ ___ _★_ ___といけない。

1.1) 終わらせて Correct
2.2) 徹夜して
3.3)でも
4.4) しまわない
Correct Answer: 1. 1) 終わらせて
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct order is: 今晩、**徹夜して** **でも** **終わらせて** **しまわない** といけない。 The phrase '徹夜してでも終わらせてしまわないといけない' means 'I have to finish it even if I have to stay up all night'. The word that fits the ★ position is 終わらせて. The sentence means 'The report due tomorrow evening is not finished yet. I won't have time tomorrow because of classes all day, so I have to finish it tonight, even if it means staying up all night.'

Why other options are incorrect:
2) 徹夜して

This word comes before でも in the correct sentence structure.

3)でも

This word comes after 徹夜して in the correct sentence structure.

4) しまわない

This word comes after 終わらせて in the correct sentence structure.

Question 48

48. 田中さんは___ ___ _★_ ___、冬はいつもみかん を大量に買うそうだ。

1.1) 食べ出すと
2.2) 一度
3.3) みかんが好きらしく
4.4)止まらないほど Correct
Correct Answer: 4. 4)止まらないほど
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct order is: 田中さんは **一度** **食べ出すと** **止まらないほど** **みかんが好きらしく**、冬はいつもみかんを大量に買うそうだ。 The phrase '一度食べ出すと止まらないほど' means 'to the extent that once he starts eating, he can't stop'. The word that fits the ★ position is 止まらないほど. The sentence means 'Mr. Tanaka seems to like mandarins so much that once he starts eating them, he can't stop, so he always buys a large quantity of mandarins in winter.'

Why other options are incorrect:
1) 食べ出すと

This word comes after 一度 in the correct sentence structure.

2) 一度

This word comes before 食べ出すと in the correct sentence structure.

3) みかんが好きらしく

This phrase comes after 止まらないほど in the correct sentence structure.

Question 49

49. 私は、中学生になったころから___ ___ _★_ ___ 医者になろうと決めていた。

1.1) 将来
2.2) 医学に興味を持ち始め
3.3) 高校に入ったときには Correct
4.4) 次第に
Correct Answer: 3. 3) 高校に入ったときには
Detailed Explanation
Why this is correct:

The correct order is: 私は、中学生になったころから **次第に** **医学に興味を持ち始め** **高校に入ったときには** **将来** 医者になろうと決めていた。 The phrase '高校に入ったときには' means 'by the time I entered high school'. The word that fits the ★ position is 高校に入ったときには. The sentence means 'From around the time I became a junior high school student, I gradually started to become interested in medicine, and by the time I entered high school, I had decided to become a doctor in the future.'

Why other options are incorrect:
1) 将来

This word comes after 高校に入ったときには in the correct sentence structure.

2) 医学に興味を持ち始め

This phrase comes after 次第に in the correct sentence structure.

4) 次第に

This word comes before 医学に興味を持ち始め in the correct sentence structure.

問題9 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、【50】から【54】の中に入る最もよいものを、1・2・3・4 から一つ選びなさい。

Reading Passage

以下は、雑誌のコラムである。

道路のひみつ

仕事、買い物、遊びに行くとき、誰でも必ずお世話になるものがある。【50】だ。当たり前のように存在し、多くの人に利用されているが、様々な工夫がされていることはあまり知られていない。

例えば、高速道路や大きな道路の多くで雨水が道路上にたまりにくい設計になっている ことは 【51】。道路表面に小さな無数の穴があり、水が舗装の下に抜けるという仕組み だ。高速道路で雨の日に事故が多かった地点も、この舗装にした後、雨の日の事故が約 80%減少したという。

【52】、寒い地域では雪や氷が原因でスリップ事故が多発する。そのため、雪や氷を 砕く機能をもった道路が開発されている。粒状のゴムなど、柔軟性のある小さな素材を道 路に埋め込み、車の重みで道路をわずかに変形させて雪や氷を砕く。カーブや坂道などを そういう舗装にすれば、道路に雪や氷が密着するのを防ぐことができ、スリップの危険性 が減る。

道路表面の温度を下げる 【53】。道路は太陽に熱せられ、夏は特に熱くなりやすい。 そこで、太陽光線の吸収を防ぐ物質を表面に塗ることで温度上昇を抑えている。この舗装 により、道路の温度は最大10度以上も下がる。人やペットが歩く公園や歩道にぴったりだ。

これら以外にも、様々な機能の道路が日々開発され、利用されている。道路の違いは見 た目にはよくわからないかもしれない。しかし、人々がより安全で快適に暮らせるよう、 足元で【54】。
English Summary & Annotations
This column discusses the 'secrets of roads' and the various innovations behind them. When people go to work, shop, or play, they rely on **道路 (どうろ: roads)**. Although roads are commonplace, many people are unaware of the various **工夫 (くふう: ingenious ideas/contrivances)** incorporated into their design. For example, many highways and large roads are designed to prevent rainwater from accumulating on the surface. This is achieved through a mechanism where the road surface has countless small holes, allowing water to drain beneath the **舗装 (ほそう: pavement)**. After implementing this pavement on sections of highways prone to accidents on rainy days, accidents decreased by approximately 80%. **また (mata: furthermore/also)**, in cold regions, slip accidents frequently occur due to snow and ice. To address this, roads with a function to crush snow and ice have been developed. Small, flexible materials like granular rubber are embedded in the road, and the weight of vehicles slightly deforms the road, crushing the snow and ice. Paving curves and slopes in this manner prevents snow and ice from adhering to the road, reducing the risk of slipping. Another **工夫 (くふう: ingenious idea)** is to lower the temperature of the road surface. Roads tend to get hot, especially in summer, due to sun exposure. To counter this, a substance that prevents the absorption of sunlight is applied to the surface, suppressing temperature rise. This paving can lower road temperatures by more than 10 degrees Celsius, making it ideal for parks and sidewalks where people and pets walk. In addition to these, roads with various other functions are being developed and utilized daily. The differences in roads may not be obvious visually. However, they are **支えてくれているわけだ (ささえてくれているわけだ: supporting us)** beneath our feet, enabling people to live more safely and comfortably.
Question 50

【50 】

1.1) 道路 Correct
2.2) ある道路
3.3) その道路
4.4) こんな道路
Correct Answer: 1. 1) 道路
Detailed Explanation
Why this is correct:

The sentence introduces a general concept that everyone relies on when going about their daily lives. 道路 (douro: roads) is the most natural and general term to introduce the topic. The subsequent sentences then elaborate on the 'secrets' of these roads.

Why other options are incorrect:
2) ある道路

ある道路 (aru douro: a certain road) implies a specific, but unspecified, road, which doesn't fit the general introduction.

3) その道路

その道路 (sono douro: that road) refers to a road already mentioned, but no specific road has been mentioned yet.

4) こんな道路

こんな道路 (konna douro: such a road/this kind of road) implies a type of road that has already been described, which is not the case here.

Question 51

【51 】

1.1) ご存じだ
2.2) ご存じのようだ。
3.3) ご存じだろうか Correct
4.4) ご存じなのだろう。
Correct Answer: 3. 3) ご存じだろうか
Detailed Explanation
Why this is correct:

The passage states that 'various innovations are not widely known'. Therefore, the author is asking if the reader is aware of this specific innovation. ご存じだろうか (gozonji darou ka) means 'Are you aware of it?' or 'Do you know about it?', which fits the context of introducing a lesser-known fact.

Why other options are incorrect:
1) ご存じだ

ご存じだ (gozonji da) means 'You are aware of it' (a statement of fact), which contradicts the idea that it's 'not widely known'.

2) ご存じのようだ。

ご存じのようだ (gozonji no you da) means 'It seems you are aware of it', which also contradicts the passage's premise.

4) ご存じなのだろう。

ご存じなのだろう (gozonji na no darou) means 'I wonder if you are aware of it' (a more direct question about the reader's knowledge), but ご存じだろうか is a more common and natural phrasing for this kind of rhetorical question in a column.

Question 52

【52 】

1.1) また Correct
2.2) すると
3.3) こうして
4.4) したがって
Correct Answer: 1. 1) また
Detailed Explanation
Why this is correct:

The paragraph before discusses rain-resistant roads. This paragraph introduces another type of road innovation (snow/ice crushing roads) in a different context (cold regions). また (mata) means 'also' or 'furthermore', which is suitable for introducing another example or topic in a series.

Why other options are incorrect:
2) すると

すると (suru to) means 'then' or 'thereupon', indicating a consequence or immediate follow-up, which doesn't fit the introduction of a new, separate example.

3) こうして

こうして (koushite) means 'thus' or 'in this way', indicating a conclusion or result of what was just explained.

4) したがって

したがって (shita ga tte) means 'therefore' or 'consequently', indicating a logical conclusion.

Question 53

【53 】

1.1) 工夫だと言える
2.2) 工夫も考えられる Correct
3.3) 工夫だと思われる
4.4) 工夫も見られる
Correct Answer: 2. 2) 工夫も考えられる
Detailed Explanation
Why this is correct:

The previous paragraphs discussed two specific innovations. This paragraph introduces a third one. The phrase '工夫も考えられる' (kufuu mo kangaerareru) means 'another ingenious idea can also be considered' or 'another innovation is also conceivable'. This fits the pattern of introducing additional examples of 'secrets' or 'innovations' in roads.

Why other options are incorrect:
1) 工夫だと言える

工夫だと言える (kufuu da to ieru) means 'it can be said to be an innovation'. This is a strong statement of conclusion, not an introduction of a new example.

3) 工夫だと思われる

工夫だと思われる (kufuu da to omowareru) means 'it is thought to be an innovation'. Similar to option 1, it's a statement of judgment rather than an introduction of a new point.

4) 工夫も見られる

工夫も見られる (kufuu mo mirareru) means 'innovations can also be seen'. While grammatically possible, 工夫も考えられる is more natural for introducing a new type of innovation in a list of examples.

Question 54

【54 】

1.1) 支えてくれているはずだった。
2.2) 支えてくれているわけだ。 Correct
3.3) 支えてくれているからだった。
4.4) 支えてくれているおかげだ.
Correct Answer: 2. 2) 支えてくれているわけだ。
Detailed Explanation
Why this is correct:

The concluding sentence summarizes the main point: even if the differences aren't visible, roads are supporting people for a safer and more comfortable life. ~わけだ (wake da) means 'it means that ~' or 'it turns out that ~', used to state a logical conclusion or realization. Here, it concludes that roads are indeed supporting us. The sentence means 'However, they are supporting us beneath our feet so that people can live more safely and comfortably.'

Why other options are incorrect:
1) 支えてくれているはずだった。

~はずだった (hazu datta) means 'it was supposed to be ~', implying that it didn't happen or is contrary to expectation.

3) 支えてくれているからだった。

~からだった (kara datta) means 'it was because ~', indicating a reason for a past event, which doesn't fit the general conclusion.

4) 支えてくれているおかげだ.

~おかげだ (okage da) means 'thanks to ~', implying gratitude. While roads are beneficial, わけだ is a more neutral and conclusive statement of fact in this context.