JLPT Test N2 in 12/2019
問題 10 次の(1) から (5)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、 1 1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
人に何か言われて、それがどんな意味なんだろう、どうしてそんなことを言ったんだろうと、一人で考えれば考えるほど、あなたは成長します。
逆に言えば、自分一人で考える時間がなければ、あなたはどんなに立派な話を聞いても、どんなに役立つ本を読んでも、その考えやアイデアは、あなたのものになりません。取ってつけた ようで、人は、それがあなたの本当の知識じゃないことを見抜きます。
(注 1) 取ってつけた:無理に付け加えた
(注 2) ~を見抜く:ここでは、~に簡単に気づく
English Summary & Annotations
53. 筆者の考えに合うのはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage explicitly states, 「一人で考えれば考えるほど、あなたは成長します」 (The more you think alone, the more you grow). This directly supports that time for solitary thought is necessary for personal growth (人として成長する).
Why other options are incorrect:
While solitary thought can contribute to self-knowledge, the passage's main point is about general 'growth' (成長), not specifically 'knowing oneself' (自分自身を知る).
The passage focuses on internalizing knowledge and ideas so they become 'yours,' not necessarily on generating 'good ideas' (よいアイデア) simply by thinking for a long time.
The passage states that even with useful books and excellent talks, knowledge won't become 'yours' without solitary thought, implying these alone are not sufficient for true knowledge.
問題 10 次の(1) から (5)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、 1 1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
以下は、ある市の国際交流協会から届いたメールである。
水森市国際交流協会会員の皆様
今年も水森市国際交流協会の活動に参加してくださりありがとうございました。
会員の方にはこれまで毎年12月に会費 4,000円(翌年1月から12月の1年分)を納めていただ きましたが、来年より4月に会費(4月から翌年3月の1年分)を納めていただくことになりました。
今回の変更に伴い、来年1月から3月までの分の1,000円は、1月の交流会で集めます。
なお、1月の交流会に参加できない場合は、1月中に事務局にお持ちください。
今後ともよろしくお願いいたします。
水森市国際交流協会事務局
会計担当 赤木春香 akagi@miz.or.jp
電話:08-1596-4712
English Summary & Annotations
54. 会員は、来年1月から再来年3月までの会費をどのように払えばいいか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The email states, 「来年1月から3月までの分の1,000円は、1月の交流会で集めます」 (1,000 yen for Jan-Mar next year will be collected at the Jan exchange meeting) and 「来年より4月に会費(4月から翌年3月の1年分)を納めていただくことになりました」 (From next year, the fee for April-March will be paid in April). Therefore, 1000 yen is paid in January, and 4000 yen in April.
Why other options are incorrect:
The 4000 yen paid in December is for the current system, which changes next year. The new 4000 yen payment is in April, not December.
The 1000 yen is paid in January, but the 4000 yen for the main annual fee is paid in April, not January.
The 4000 yen is paid in April, but the 1000 yen for the transitional period (Jan-Mar) is collected in January, not April.
問題 10 次の(1) から (5)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、 1 1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
ヒトと機械は違っているからこそ、補完し合えるのだという考え方がある。同じであっては意味が無いとさえ言い切る人もいる。同じものが二つあっても量的な能力が倍増するだけであって、質的な変化は起こりえない。初期のコンピュータが結構役に立ったのは人間と全く違った単純作業ができたからである。人間だと繰り返しの作業の中でどうしても思い込みが起こる。
コンピュータが得意なのは常に一定の判断である。それであるがゆえに人間の単純なミスを指摘できるのである。
(注1) 補完する:不十分な部分を補う
(注2) 倍増する:二倍に増える
(注3) それであるがゆえに:だから
English Summary & Annotations
55. 筆者によると、コンピュータがヒトと違う点は何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states, 「コンピュータが得意なのは常に一定の判断である」 (What computers excel at is always consistent judgment). This implies that computers can always perform the same task consistently without the 'assumptions' that humans make in repetitive work.
Why other options are incorrect:
The passage says computers can 'point out' (指摘できる) simple human errors, not necessarily 'predict' (予測できる) them.
The passage mentions that two identical things would double quantitative ability, but it doesn't state that computers specifically do twice the amount of work as humans. The focus is on qualitative differences.
While computers may perform high-quality work, the specific difference highlighted is their 'consistent judgment' (常に一定の判断), which allows them to perform the same task reliably, rather than just general 'high quality'.
問題 10 次の(1) から (5)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、 1 1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
ビーエスカメラ>製品情報
2019年10月8日
デジタルカメラ「BS-ZG1」に関するお知らせ
弊社のデジタルカメラ「BS-ZG1」は、電源ボタンの不具合が見付かったため9月30日より 販売を一時中止しておりました。その後の調査の結果、この不具合は製造番号 ZH29200~ZH29800 の製品にのみ起きることが分かりました。
対象の製品をお持ちのお客様は、現在不具合が起きていなくても無料で修理させていただきます ので、お手数ですがお近くの販売店までお持ちくださいますようお願い申し上げます。
なお、製造番号の確認方法は、下記のホームページをご覧ください。
http://bs-camera.jp/info/20191008
ビーエスカメラ お客様サポート窓口
TEL:02-3389-4254 (受付時間 10:00~19:00)
English Summary & Annotations
56. このお知らせで最も伝えたいことは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The announcement's main purpose is to inform customers with specific serial numbers (対象の製造番号) that their cameras are eligible for free repair (無料で修理) and to ask them to bring them to a retailer (販売店に持ってきてほしい).
Why other options are incorrect:
While checking is implied, the primary call to action is to bring the affected product for repair, not just to check for a defect.
The announcement clearly states that only products within a specific serial number range (製造番号 ZH29200~ZH29800) are affected, not all "BS-ZG1" cameras.
The website provides information on how to check one's own serial number, not a list of already defective serial numbers. The defect is tied to a range, not individual listed numbers.
問題 10 次の(1) から (5)の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、 1 1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
作者というものは、たいていの場合、自分の詩のいい読者ではありえません。作意や創作過程が心につよく残っていて、作品を客観的に見ることを妨げるからです。だれだって、自分のことは自分がもっともよく知っていると思うでしょう。ですが、その反面、他人にはすぐわかるのに、本人にはいっこうにわからないような一面が人間にはあります。作者と詩の場合もこれと同じです。だから、作者がこの詩についてはこう言っているのだから、これが正しいというような考え方には、僕はあまり賛成できません。
(注) 作意:作成した意図
English Summary & Annotations
57. <u>あまり賛成できません</u>とあるが、なぜか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage explains that just as people have aspects unknown to themselves but obvious to others, the same applies to authors and their poetry. This means an author doesn't necessarily understand their own poem better than others, leading the author to disagree with the idea that the author's interpretation is always correct.
Why other options are incorrect:
While the reader's interpretation is important, the reason for the author's disagreement is the author's own lack of objectivity, not primarily the significance of the reader's interpretation.
The author doesn't state that interpreting poetry is meaningless; rather, they question the absolute correctness of the author's own interpretation.
The passage states that the author's intent and creative process *hinder* their objective viewing, implying they are present and influential, but not that they are unimportant. The issue is their effect on the author's objectivity.
問題 11 次の(1) から (3) の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
豊かな時代に育った若い人たちは、子供時代から学生を卒業するまで、「情の世界」の物差しを使って世の中を見る時代が続く。情の世界の物差しとは「好き」「嫌い」「感じる」「感じない」という物差しで、「イヤだったらやめる」ということが許される時代でもある。
しかし社会に出ると、これはまったく許されない。社会や会社は「論理の世界」だからだ。「八 時に始まる」というのであれば、一分遅れて来てもそれは許されない。なぜなら「論理の世界」で は、その規則や約束をきちんと守っていかなければ、仕事が先に進まない。たとえば一台のクルマ をつくるのに必要な部品は、数千あるいは数万個あるだろう。しかしたとえその一つでも納品の時 間が守られなければ、クルマは完成しないのである。
論理が先、情が後。
その順番を間違えない人が、会社や組織においてスムーズに仕事を進めることのできる優れた人 材といえるだろう。だから「情の世界」で過ごしてきた若い人たちは、自分たちがその世界を卒業して「論理の世界」に入ったのだということを自覚してほしい。
さらには、ぜひ次のことも知っておいてほしい。「好き」「嫌い」「感じる」「感じない」という感性の物差しだけで生きてしまうとすれば、決して人間的な向上を図ることはできない。 一方で理性を働かせ、「正しい」か「正しくない」か、さらには「正しいことをしよう」 「いいことをしよう」という努力をしていく過程の中で、自己向上が図られていくのである。
(注1)物差し:ここでは、評価の基準
(注2)自覚する:意識する。
(注3)図る:ここでは、目指す
(注4)理性を働かせる:ここでは、感情に左右されることなく思考する
English Summary & Annotations
58. まだ社会に出ていない<u>若い人たち</u>について、筆者はどのように述べているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states that young people view the world using the 'world of emotion' scale, which is defined by 'like,' 'dislike,' 'feel,' and 'don't feel.' This directly means they judge things by sensibility (感性).
Why other options are incorrect:
The passage describes *how* young people view the world, not that they avoid seeing it.
The passage implies the opposite; young people are described as operating within the 'world of emotion,' where emotional actions are permitted.
While their standards might be clear to them, the problem highlighted is that these standards are based on emotion, which is insufficient for the 'world of logic' in society.
59. 筆者によると、人は社会に出たらどうしなければならないか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage explicitly states that in the 'world of logic' (社会や会社は「論理の世界」), rules and promises (規則や約束) must be strictly followed (きちんと守っていかなければ) for work to progress. This means prioritizing obeying them.
Why other options are incorrect:
While respecting others' feelings is generally good, the passage emphasizes the logical adherence to rules and promises in a work context, not emotional considerations.
The passage stresses adherence to established rules and promises, not that individuals should determine priorities for themselves in terms of these rules.
The passage states that 'logic comes first, then emotion' (論理が先、情が後), implying a prioritization, not a complete abandonment of emotions.
60. 筆者の考えに合うのはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The last paragraph states that self-improvement (自己向上) is achieved through the process of exercising reason and striving to 'do what is right' (正しいことをしよう) and 'do what is good' (いいことをしよう). This directly aligns with acting based on what is right.
Why other options are incorrect:
The passage emphasizes the 'process of striving' (努力をしていく過程) and exercising reason, not just passively doing what is right.
While controlling emotions is part of exercising reason, the focus is on actively pursuing what is right and good, not merely suppressing emotions.
The passage states that living *solely* by this sensibility hinders improvement, not that the sensibility itself is inherently an impediment. The problem is its exclusive use.
問題 11 次の(1) から (3) の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
以下は、幼児の心の発達について述べた文章である。
2、3歳ごろになると、「自分でやりたい」という思いが強くなり、何に対しても「イヤ!」、 「○○ちゃんがやるの!」というように、養育者に対する反抗が顕著になる(第一反抗期)。それまでは養育者の意図に従って行動していたのに対して、自我が芽生えて自 分のやりたいことが生じ、養育者の意図とは異なる自分の意思を養育者に表明することで起 こる。この時期には、だめなことはだめと伝えたり、ひととかかわる時にはルールがあることを 根気強く教えていく必要がある。そのことにより、幼児は自分の気持ちをコントロールする力を 身につける。
このころの幼児は、他者の立場に立ってものごとを考えることが難しく、自分の考えと相手の 考えが同じであるととらえている。このとらえ方を自己中心的思考とよぶ。例えば、自分が楽し いときには、相手も同じように楽しいと感じているととらえていたり、自分の見た夢のことを相 手も知っていると思っている状態である。(中略)
目の前にない物やできごとを思い浮かべることを象徴的思考と言う。乳児期には、「目の 前にないものは存在しない」という考え方をする。そのため、母親が乳児の目の前からいなくな ると母親が存在しなくなったと思い、不安になって泣く。しかし、幼児期になり、象徴的思考が できるようになると、目の前に母親がいなくても、母親がこの世からいなくなったわけでは ないと考えられるようになるため不安を訴えて泣くことはなくなる。
(注1)○○ちゃん: ここでは、自分
(注2)養育者: ここでは、親など子供を育てる人
(注3)顕著になる:ここでは、多く見られるようになる
(注4)自我が芽生える:ここでは、自分の考えが生まれる
(注5)表明する:はっきり表す
(注6)乳児:1歳ごろまでの子供
(注7)この世:現実の世界
English Summary & Annotations
61. 筆者によると、2、3歳の幼児が親などに反抗するようになるのはなぜか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states that rebellion occurs because the child's ego sprouts (自我が芽生える), their own desires arise, and they express (表明する) their will (自分の意思), which differs from the caregiver's intentions (養育者の意図とは異なる).
Why other options are incorrect:
The passage indicates that the child develops their *own* will that differs, not that they reject *all* of the caregiver's intentions.
The passage explicitly states that they 'express' (表明する) their will, implying they *can* convey it, not that they are unable to.
The passage implies that children previously followed the caregiver's intentions, suggesting they could understand them. The change is the emergence of their *own* differing will.
62.<u>自己中心的思考</u>とはどのようなものか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage defines egocentric thinking (自己中心的思考) as 'perceiving one's own thoughts and the other person's thoughts as the same' (自分の考えと相手の考えが同じであるととらえている).
Why other options are incorrect:
While related to self-centeredness, the specific definition provided in the text is about assuming shared thoughts, not demanding others adjust.
This is given as an *example* of egocentric thinking, not its general definition.
This concept is not mentioned in the passage as part of egocentric thinking.
63.筆者によると、幼児が象徴的思考を身につけるとどうなるか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states that with symbolic thinking, even if the mother is not in front of them, they come to think that the mother has not disappeared from this world (母親がこの世からいなくなったわけではないと考えられるようになる). This means they understand that something exists even when not present.
Why other options are incorrect:
This describes the thinking of *infants* before they acquire symbolic thinking, not toddlers after acquiring it.
The example focuses on the mother, but the concept of symbolic thinking applies to 'things' (物) and 'events' (できごと) in general, not specifically expanding to other people.
The passage states they stop crying *from anxiety* when the mother is gone, not that they stop feeling anxious about *all* things.
問題 11 次の(1) から (3) の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
未熟な人たちを育てることは、強い組織を創りあげる鉄則である。短期的な成果ばかりに目が行く上司は、能力の高い特定の人間だけを重用し、能力が低い人間には目が行かない。出来る人間は仕事が速く確かだし、任せていれば安心で自分がラクなのである。
一方、能力の低い部下は、細かく指示を出さなければならず、仕事は遅いし失敗することも多 い。何かあったときに責任を問われるのは、上司である自分だ。できればそうした「落ちこぼれきは、早く別の部署に異動させて、代わって優秀な社員を獲得したいだろう。
しかし、それでは強い組織は出来上がらない。なぜなら、よくできる社員はすでによくがんばっているので、いま以上の伸びしろはそれほど大きくないからだ。
上司が重点的に気をかけなければいけないのは、少し遅れ気味の部下、外れ者の部下、苦労している部下である。そういう部下は、手間はかかるかもしれないが、少し手を差し伸べれば、2~3割は容易に伸びる。そうすることで組織を構成するメンバー全体の力を伸ばし、組織の底上げ ができる。結果として、与えられた業務目標を、組織として達成すことができるのである。 これぞ上司の本懐である。
組織の中で大きく伸びていく人材の多くは、新入社員時代にどんな部署の誰が上司であったか ということが大きく影響するといわれる。まだ仕事というものがよくわかっていないとき「会社 というのは......」「仕事とはこうするのだ」と的確に教えてもらえたかどうかが、その人の仕事 人生を大きく左右するということだ
(注1) 未熟な:能力や経験が不十分な
(注2) 鉄則:ここでは、絶対に必要なこと
(注3) ~を重用する : ~に重要な役割を与える
(注4) 別の部署に異動させる:別の部に移す
(注5) 伸びしろ:伸びる可能性
(注6) 底上げ:全体のレベルを高めること
(注7) 本懐:一番の願い
English Summary & Annotations
64. <u>それ</u>とはどういうことか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The paragraph preceding 'それ' describes how supervisors tend to '重用し、能力が低い人間には目が行かない' (overuse capable individuals and ignore less capable ones) and wish to '早く別の部署に異動させて、代わって優秀な社員を獲得したい' (transfer 'dropouts' and acquire excellent employees). 'それ' refers to this approach of trying to achieve results by relying solely on highly capable subordinates.
Why other options are incorrect:
This is the opposite of the problematic behavior 'それ' refers to; the passage advocates for developing less capable staff, not just giving them responsible work.
This is a general good management practice, but not the specific problematic approach that 'それ' is criticizing.
The passage does not mention giving detailed instructions to highly capable subordinates as the problematic behavior 'それ' refers to.
65. 組織を強くしていくために、上司はどうしなければならないか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states that supervisors should focus on '少し遅れ気味の部下、外れ者の部下、苦労している部下' (subordinates who are a bit behind, outsiders, or struggling) because '少し手を差し伸べれば、2~3割は容易に伸びる' (with a little help, they can easily improve by 20-30%). This 'そうすることで組織を構成するメンバー全体の力を伸ばし、組織の底上げができる' (by doing so, the overall strength of the organization's members is increased, raising the overall level of the organization).
Why other options are incorrect:
While setting goals and cooperation are important, the passage's specific focus for strengthening the organization is on developing less capable staff, not just general team management.
The passage emphasizes '的確に教えてもらえたかどうかが、その人の仕事人生を大きく左右する' (whether they were accurately taught greatly affects their working life), implying guidance is crucial, not just letting them try.
While guiding all is beneficial, the passage specifically highlights the *importance of focusing on less capable* subordinates as the key to strengthening the *entire* organization (組織の底上げ).
問題 12 次のAとBの文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、 1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
会話が上手な人とはどんな人だろうか。話題や知識が豊富な人だろうか。確かにそういう人と話 していると、知らなかった話や興味深い話が聞けて、話がうまいと思うことも多い。しかしそれは 話すのが上手だということで、会話が上手だということではない。ただ一方的に自分の得意な分野やしたい話をしているだけという場合も多いのだ。
私が会話が上手だと思う人は、誰と話していても話を広げていくのが上手な人だ。相手の関心の ありそうな話題について、まず自分が話を始めてきっかけを作る。そして相手が話し出したら、そ れを広げていくような質問をする。このように相手が話しやすいように、うまく会話の流れを作り 出していける人が、会話が上手な人だと思う。
B
会話で大切なのは、まず相手の話をよく聞くことだ。まだ相手が話しているのに自分の話を始め る人がいるが、これではうまく会話が続かない。
しかし、それ以上に私が気になるのは、聞いているだけで何も話さない人だ。質問をしても「そうですね」と言うだけで次が続かない。こういう相手では、楽しく会話しようとしても難しい。
会話はお互いに話すことで成立するものだから、自分から話をしようとする態度が必要ではないか。たとえ、この話題については自分の話はしたくないと思っても、世の中や他の人のことなど、関連のある話で話をふくらませていくことはできる。自ら参加し、ともに会話を進めていこうとする姿勢が大切だ。
English Summary & Annotations
66. 会話をする際の問題点として、AとBが指摘している点は何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
Passage A states that people who are only good at 'talking' often '一方的に自分の得意な分野やしたい話をしているだけ' (just unilaterally talk about their strong suits or what they want to talk about), which means they talk only about themselves. Passage B points out that people who '聞いているだけで何も話さない' (only listen and say nothing) are problematic, meaning they only listen to the other person.
Why other options are incorrect:
A's point is about unilateral talking, not explicitly about not caring about the other's interest. B's point is about not talking at all, not about selective listening.
A's criticism is about talking unilaterally, not explicitly about not listening. B's main concern is the lack of contribution, not just failing to reply to questions.
A's point is about talking unilaterally, not specifically boasting about knowledge. B does mention interrupting, but the primary problem B highlights is the lack of active contribution to the conversation.
67.会話をうまく進めていくために、AとBが共通して必要だと述べていることは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
Passage A emphasizes creating a flow that makes it easy for the other person to talk and expanding the conversation. Passage B explicitly states that conversation is established when both parties talk and that the stance of '自ら参加し、ともに会話を進めていこうとする姿勢が大切だ' (actively participating and trying to advance the conversation together) is important. Both passages highlight the need for a collaborative effort to develop the conversation.
Why other options are incorrect:
A mentions asking questions to expand the conversation, but B's emphasis is on contributing to the conversation in general, not specifically on asking questions.
B mentions listening, which implies understanding, but A does not explicitly focus on accurate understanding. The common theme is active participation in developing the conversation.
A mentions starting a topic that might interest the other person, but it's not explicitly about *common* topics. B mentions expanding on related topics, but the core commonality is the joint effort to develop the conversation, not just providing topics.
問題 13 次の文章を読んで、後の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
研究の仕事に適性をもっている人もいれば、動物の世話をしているときが何より充実して いるという人もいる。そういう自分の関心や能力に見合った領域の仕事をすることは、たし かに人の幸福の大きな部分を占めています。
しかし、最初から自分に合った仕事に就けるとは限らないし、それがすぐに見つかるとも限らな い。自分に合った仕事や好きな仕事を見つけるのは時間がかかることであり、だから、そうした仕 事を欲している人はそれに出会うまでは多少の回り道を覚悟すべきだと思います。(中略)
仕事や生き方というのはあせって決めても仕方がないし、決めようと思って決められるものでも ありません。いま、それが見つからないのなら、多少遠回りしてもいいから、じっくり腰を据えて 探してみるのがいいのではないでしょうか。
夢や個性についても同じです。
最近では、中学校や小学校のころから、将来の夢をもちなさい、個性的であれといわれる そうです。人生のずいぶん早い時期から、将来の設計図を描け、たしかな自分をもてと迫られるわ けです。
しかし、夢や個性というのは荷物じゃないのだから、「もて」といわれて、もてるものでもあり ません。夢や目標などは時期がくれば自然に抱くようになるものなのです。
個性も主張するから身につくものではありません。個性などということはちっとも考えず、自分 の好きなこと、やりたいことをなりふりかまわず、必死で追いかけるうちに、おのずとにじみ出てくるのが個性なのです。
私が自分の娘から唯一、感謝されているのは、いつか彼女に対していった「夢なんかあえてもつ 必要はない」という言葉です。娘は学校の先生から「夢をもちなさい」といわれて、「夢をもたな きゃ」と強迫観念を抱いていたが、父親のその言葉で気が楽になったといいます。
ゆっくり育てた果実は大きいといいますから、夢も仕事も、じっくり探して育てていけばいいの です。回り道や道草が栄養になるのは、自分自身の経験からもいえます。
(注1) 適性:ある物事をするのに適した性質や能力
(注2) 領域:分野
(注3) 腰を据えて:ここでは、落ち着いて
(注4) 個性的であれ: 個性的になりなさい
(注5) なりふりかまわず :ここでは、他のことを気にせずに
(注6) おのずとにじみ出てくる:自然に表れ出る
(注7) 強迫観念:ここでは、強い不安
English Summary & Annotations
68. 仕事について、筆者はどのように述べているか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage explicitly states, 「最初から自分に合った仕事に就けるとは限らないし、それがすぐに見つかるとも限らない」 (It's not necessarily true that you can get a job that suits you from the beginning, nor is it necessarily true that you will find it immediately).
Why other options are incorrect:
The passage emphasizes that finding such work takes time and patience, not that it depends on one's ability.
The passage states that doing work that matches one's interests and abilities 'たしかに人の幸福の大きな部分を占めています' (certainly accounts for a large part of human happiness), implying it is important for happiness.
The passage implies that work that suits you *is* good work, as it contributes significantly to happiness.
69. 筆者はなぜ「夢なんかあえてもつ必要はない」と言ったのか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage states, 「夢や目標などは時期がくれば自然に抱くようになるものなのです」 (Dreams and goals are things that one naturally comes to have when the time is right). This is the author's reason for saying there's no need to force having a dream.
Why other options are incorrect:
The passage does not focus on the feasibility of realizing dreams, but on the natural process of their emergence.
The passage states dreams 'naturally emerge,' not necessarily that they 'change' as one becomes an adult. The emphasis is on their organic appearance.
The author criticizes the pressure to have dreams early, but the core reason for saying 'no need to have a dream' is that they emerge naturally, not that they should be exclusively held by adults.
70. この文章で筆者が最も言いたいことは何か。
Detailed Explanation
Why this is correct:
The passage repeatedly emphasizes that finding suitable work and dreams takes time, and that '回り道や道草が栄養になる' (detours and diversions can be nourishing). This overarching message applies to both work and dreams, suggesting that it's okay to take a roundabout path to find what truly suits you.
Why other options are incorrect:
The passage advises against forcing dreams, not against having big dreams. The focus is on the natural emergence of dreams.
While the passage discusses individuality, the main point is the *process* of finding and nurturing one's true self and path, not just doing what matches individuality when young.
The passage mentions detours being nourishing (implying experience), but the main point is about the patient search and natural emergence of dreams and work, not specifically about realizing dreams through experience.
問題 14 右のページは、ある文化祭の参加者募集の案内である。下の問いに対する答えとして最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。
Reading Passage
71. ポリーさんは、朝田市のダンス教室の仲間と文化祭でダンスの発表をしたいと考えている。申し込みにあたって、注意しなければならないこととして合っているのはどれか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
Based on common application procedures for group performances at cultural festivals, it is typical to require all participants' names to be listed on a single application form submitted by a representative. This ensures all members of a group are registered together. (Note: This explanation is inferred as the source image is missing.)
Why other options are incorrect:
Without the image, the specific time limit for dance performances is unknown. While 10 minutes is a plausible limit, it cannot be confirmed from the provided HTML. (Note: This explanation is inferred as the source image is missing.)
Application methods vary (online, mail, in-person). Without the image, it's impossible to confirm if direct submission to the office is the only or required method. (Note: This explanation is inferred as the source image is missing.)
While rehearsals are common for performances, whether they are mandatory for all participants or if there are alternative arrangements cannot be determined without the image. (Note: This explanation is inferred as the source image is missing.)
72. ザーリンさんは文化祭に申し込みをし、写真作品を展示することになった。この後、文化祭が始まるまでに、何をしなければならないか。
Detailed Explanation
Why this is correct:
Based on the provided correct option index, this implies that the cultural festival guide (missing image) specifies a mandatory briefing on October 4th and a specific window (7:00-9:00 AM) on the first day of the festival for bringing in exhibition works. This is a common logistical arrangement for event setup. (Note: This explanation is inferred as the source image is missing.)
Why other options are incorrect:
This option suggests bringing works the day *before* the festival, which might be an alternative, but the correct answer indicates setup on the first day itself. (Note: This explanation is inferred as the source image is missing.)
This option suggests multiple briefing dates and setup the day before. The correct answer specifies a single briefing date (Oct 4) and setup on the first day. (Note: This explanation is inferred as the source image is missing.)
This option suggests multiple briefing dates. The correct answer specifies a single briefing date (Oct 4). (Note: This explanation is inferred as the source image is missing.)