JLPT N3 Letters and Vocabulary Test

N32023/DecemberVocabulary
Q35 Questions
T~53 minutes
S5 Sections

問題1 ___のことばの読み方として最もよいものを、1・2・3・4 から一つ えらびなさい。

Question 1

1. すみません、 <u>汚し</u>てしまいました。

1.1) こわして
2.2) おこして
3.3) よごして Correct
4.4) のこして
Correct Answer: 3. 3) よごして
Detailed Explanation
Why this is correct:

汚して (よごして) is the te-form of 汚す (よごす), which means 'to make dirty' or 'to soil'. The sentence means 'I'm sorry, I made it dirty.'

Why other options are incorrect:
1) こわして

This is the te-form of 壊す (こわす), meaning 'to break' or 'to destroy'.

2) おこして

This is the te-form of 起こす (おこす), meaning 'to wake up' or 'to cause'.

4) のこして

This is the te-form of 残す (のこす), meaning 'to leave behind'.

Question 2

2. 体育館に<u>選手</u>が入ってきました。

1.1) ぜんしゅ
2.2) せんしゅう
3.3) せんしゅ Correct
4.4) ぜんしゅう
Correct Answer: 3. 3) せんしゅ
Detailed Explanation
Why this is correct:

選手 (せんしゅ) means 'athlete' or 'player'. The sentence means 'The athletes entered the gymnasium.'

Why other options are incorrect:
1) ぜんしゅ

This is an incorrect reading for 選手.

2) せんしゅう

This is an incorrect reading for 選手. It could be 専修 (senshuu) meaning 'specialty' or 先週 (senshuu) meaning 'last week'.

4) ぜんしゅう

This is an incorrect reading for 選手.

Question 3

3. 次は<u>月末</u>に来てください。

1.1) げつもつ
2.2) げつまつ Correct
3.3) がつまっ
4.4) がつもつ
Correct Answer: 2. 2) げつまつ
Detailed Explanation
Why this is correct:

月末 (げつまつ) means 'end of the month'. The sentence means 'Please come at the end of next month.'

Why other options are incorrect:
1) げつもつ

This is an incorrect reading for 月末.

3) がつまっ

This is an incorrect reading for 月末.

4) がつもつ

This is an incorrect reading for 月末.

Question 4

4. 箱の<u>裏</u>をよく見てください。

1.1) うら Correct
2.2) おく
3.3) ふた
4.4) よこ
Correct Answer: 1. 1) うら
Detailed Explanation
Why this is correct:

裏 (うら) means 'back side' or 'reverse side'. The sentence means 'Please look carefully at the back of the box.'

Why other options are incorrect:
2) おく

This is the reading for 奥 (oku), meaning 'interior' or 'back (of a room)'.

3) ふた

This is the reading for 蓋 (futa), meaning 'lid'.

4) よこ

This is the reading for 横 (yoko), meaning 'side'.

Question 5

5. この町の<u>産業</u>について話を聞いた。

1.1) じょうぎょう
2.2) ざんぎょう
3.3) しょうぎょう
4.4) さんぎょう Correct
Correct Answer: 4. 4) さんぎょう
Detailed Explanation
Why this is correct:

産業 (さんぎょう) means 'industry'. The sentence means 'I heard about the industry of this town.'

Why other options are incorrect:
1) じょうぎょう

This is an incorrect reading for 産業.

2) ざんぎょう

This is the reading for 残業 (zangyou), meaning 'overtime work'.

3) しょうぎょう

This is the reading for 商業 (shougyou), meaning 'commerce' or 'trade'.

Question 6

6. あしたの<u>朝刊</u>は休みです。

1.1) ちょうがん
2.2) ちょうかん Correct
3.3) ちゅうかん
4.4) ちゅうぶん
Correct Answer: 2. 2) ちょうかん
Detailed Explanation
Why this is correct:

朝刊 (ちょうかん) means 'morning newspaper'. The sentence means 'Tomorrow's morning newspaper is off (not published).' This is the correct reading.

Why other options are incorrect:
1) ちょうがん

This is an incorrect reading for 朝刊.

3) ちゅうかん

This is the reading for 中間 (chuukan) meaning 'middle' or 'interim', or 週間 (shuukan) meaning 'week'.

4) ちゅうぶん

This is an incorrect reading for 朝刊.

Question 7

7. その話を聞いて、 中村さんは<u>断った</u>そうです。

1.1) こわがった
2.2) あやまった
3.3) うたがった
4.4) ことわった Correct
Correct Answer: 4. 4) ことわった
Detailed Explanation
Why this is correct:

断った (ことわった) is the past tense of 断る (ことわる), meaning 'to refuse' or 'to decline'. The sentence means 'I heard that Mr. Nakamura refused after hearing that story.'

Why other options are incorrect:
1) こわがった

This is the past tense of 怖がる (kowagaru), meaning 'to be afraid'.

2) あやまった

This is the past tense of 謝る (ayamaru), meaning 'to apologize'.

3) うたがった

This is the past tense of 疑う (utagau), meaning 'to doubt' or 'to suspect'.

Question 8

8. あしたは、2時に<u>広場</u>に集まってください。

1.1) ひろば Correct
2.2) ひろじょう
3.3) こうば
4.4) こうじょう
Correct Answer: 1. 1) ひろば
Detailed Explanation
Why this is correct:

広場 (ひろば) means 'public square' or 'plaza'. The sentence means 'Please gather at the plaza at 2 o'clock tomorrow.'

Why other options are incorrect:
2) ひろじょう

This is an incorrect reading for 広場.

3) こうば

This is the reading for 工場 (kouba), meaning 'factory' (often smaller, workshop-like).

4) こうじょう

This is the reading for 工場 (koujou), meaning 'factory' (larger scale), or 向上 (koujou) meaning 'improvement'.

問題 2 ____のことばを漢字で書くとき、最もよいものを、1・2・3・4 から一つえらびなさい。

Question 9

9. 次の駅で<u>おりましょう</u>。

1.1) 停りましょう
2.2) 乗りましょう
3.3) 降りましょう Correct
4.4) 移りましょう
Correct Answer: 3. 3) 降りましょう
Detailed Explanation
Why this is correct:

降りましょう (おりましょう) is the volitional form of 降りる (おりる), meaning 'to get off' (a train, bus, etc.). 降りる is the correct kanji for this meaning. The sentence means 'Let's get off at the next station.'

Why other options are incorrect:
1) 停りましょう

停まる (tomaru) means 'to stop', but this kanji is not used for 'getting off' a vehicle.

2) 乗りましょう

乗る (noru) means 'to ride' or 'to get on', which is the opposite of 'おりる'.

4) 移りましょう

移る (utsuru) means 'to move' or 'to transfer', which is not the primary meaning here.

Question 10

10. いつも7時には<u>きたく</u>している。

1.1) 着宅
2.2) 帰室
3.3) 帰宅 Correct
4.4) 着室
Correct Answer: 3. 3) 帰宅
Detailed Explanation
Why this is correct:

帰宅 (きたく) means 'returning home'. The sentence means 'I always return home by 7 o'clock.'

Why other options are incorrect:
1) 着宅

着 (chaku) means 'to arrive', but 着宅 is not a standard word for returning home.

2) 帰室

帰室 (kishitsu) means 'returning to a room', which is not as specific as returning home.

4) 着室

着室 is not a standard word.

Question 11

11. 野菜を<u>こまかく</u>切ってください。

1.1) 角かく
2.2) 平かく
3.3) 丸かく
4.4) 細かく Correct
Correct Answer: 4. 4) 細かく
Detailed Explanation
Why this is correct:

細かく (こまかく) means 'finely' or 'in small pieces'. The kanji 細 (hosoi/komakai) means 'thin' or 'fine'. The sentence means 'Please cut the vegetables finely.'

Why other options are incorrect:
1) 角かく

角 (kaku) means 'corner' or 'angle'.

2) 平かく

平 (hira) means 'flat'. This is not the correct kanji for 'finely'.

3) 丸かく

丸 (maru) means 'round'. This is not the correct kanji for 'finely'.

Question 12

12. <u>ほうりつ</u>を守ってください。

1.1) 法律 Correct
2.2) 法則
3.3) 規則
4.4) 規律
Correct Answer: 1. 1) 法律
Detailed Explanation
Why this is correct:

法律 (ほうりつ) means 'law'. The sentence means 'Please obey the law.'

Why other options are incorrect:
2) 法則

法則 (housoku) means 'rule' or 'law (of nature/science)'.

3) 規則

規則 (kisoku) means 'rule' or 'regulation' (e.g., school rules).

4) 規律

規律 (kiritsu) means 'discipline' or 'order'.

Question 13

13. 袋の中は<u>から</u>でした。

1.1) 無
2.2) 空 Correct
3.3) 欠
4.4) 穴
Correct Answer: 2. 2) 空
Detailed Explanation
Why this is correct:

空 (から) means 'empty'. The sentence means 'The inside of the bag was empty.'

Why other options are incorrect:
1) 無

無 (mu) means 'nothing' or 'non-existence'.

3) 欠

欠 (ketsu) means 'lack' or 'absence'.

4) 穴

穴 (ana) means 'hole'.

Question 14

14. 今日の<u>かいひ</u>は3,000円です。

1.1) 会賃
2.2) 会費 Correct
3.3) 回費
4.4) 回賃
Correct Answer: 2. 2) 会費
Detailed Explanation
Why this is correct:

会費 (かいひ) means 'membership fee' or 'meeting fee'. The sentence means 'Today's meeting fee is 3,000 yen.'

Why other options are incorrect:
1) 会賃

賃 (chin) means 'fare' or 'rent', which is not typically combined with 会 for a fee.

3) 回費

回 (kai) means 'time' or 'turn', which is not appropriate in this context.

4) 回賃

回賃 is not a standard word.

問題3 ( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4 から一つ えらびなさい。

Question 15

15. クイズの答えが分からないので、何か( )が欲しい。

1.1) ヒント Correct
2.2) マナー
3.3) アドレス
4.4) チェック
Correct Answer: 1. 1) ヒント
Detailed Explanation
Why this is correct:

ヒント (hinto) means 'hint'. The sentence means 'I don't know the answer to the quiz, so I want some hint.' This fits the context of needing help with a quiz.

Why other options are incorrect:
2) マナー

マナー (manaa) means 'manners' or 'etiquette'.

3) アドレス

アドレス (adoresu) means 'address' (physical or email).

4) チェック

チェック (chekku) means 'check' or 'inspection'.

Question 16

16. 100年後の世界がどうなっているか、( )してみてください。

1.1) 承知
2.2) 納得
3.3) 希望
4.4) 想像 Correct
Correct Answer: 4. 4) 想像
Detailed Explanation
Why this is correct:

想像 (そうぞう) means 'imagination' or 'to imagine'. The sentence means 'Please try to imagine what the world will be like in 100 years.' This is the most suitable verb for thinking about the future.

Why other options are incorrect:
1) 承知

承知 (shouchi) means 'acknowledgment' or 'consent'.

2) 納得

納得 (nattoku) means 'understanding' or 'acceptance'.

3) 希望

希望 (kibou) means 'hope' or 'wish'.

Question 17

17. 今朝学校に行くとき、母がベランダから手を( )見送ってくれた。

1.1) 指して
2.2) 扱って
3.3) 振って Correct
4.4) 押して
Correct Answer: 3. 3) 振って
Detailed Explanation
Why this is correct:

振って (ふって) is the te-form of 振る (furu), meaning 'to wave' (e.g., hands). The sentence means 'This morning, when I went to school, my mother waved her hand from the veranda to see me off.'

Why other options are incorrect:
1) 指して

指して (sashite) is the te-form of 指す (sasu), meaning 'to point'.

2) 扱って

扱って (atsukatte) is the te-form of 扱う (atsukau), meaning 'to handle' or 'to treat'.

4) 押して

押して (oshite) is the te-form of 押す (osu), meaning 'to push'.

Question 18

18. 田中さんの部屋は、本や服が( )整理されていて、きれいですね。

1.1) はっきり
2.2) なるべく
3.3) そっと
4.4) きちんと Correct
Correct Answer: 4. 4) きちんと
Detailed Explanation
Why this is correct:

きちんと (kichinto) means 'properly', 'neatly', 'accurately'. It describes something done in an orderly and thorough manner. The sentence means 'Mr. Tanaka's room is neatly organized with books and clothes, it's clean, isn't it?'

Why other options are incorrect:
1) はっきり

はっきり (hakkiri) means 'clearly' or 'distinctly'.

2) なるべく

なるべく (narubeku) means 'as much as possible'.

3) そっと

そっと (sotto) means 'gently' or 'softly'.

Question 19

19. 寒さで、 手の指の( )がなくなってしまった。

1.1) 感動
2.2) 感覚 Correct
3.3) 感激
4.4) 感心
Correct Answer: 2. 2) 感覚
Detailed Explanation
Why this is correct:

感覚 (かんかく) means 'sense' or 'sensation'. The sentence means 'Due to the cold, I lost sensation in my fingers.'

Why other options are incorrect:
1) 感動

感動 (kandou) means 'deep emotion' or 'impression'.

3) 感激

感激 (kangeki) means 'deep emotion' or 'excitement'.

4) 感心

感心 (kanshin) means 'admiration' or 'being impressed'.

Question 20

20. 虫歯を防ぐためには、 食後に歯を磨くことが最も( )だと思う。

1.1) 自動的
2.2) 効果的 Correct
3.3) 人工的
4.4) 消極的
Correct Answer: 2. 2) 効果的
Detailed Explanation
Why this is correct:

効果的 (こうかてき) means 'effective'. The sentence means 'I think brushing teeth after meals is the most effective way to prevent cavities.'

Why other options are incorrect:
1) 自動的

自動的 (jidouteki) means 'automatic'.

3) 人工的

人工的 (jinkouteki) means 'artificial' or 'man-made'.

4) 消極的

消極的 (shoukyokuteki) means 'negative' or 'passive'.

Question 21

21. 林さんと森さんは、( )顔は知っているが、話したことはないそうだ。

1.1) たまに
2.2) ついでに
3.3) おたがいに Correct
4.4) おもに
Correct Answer: 3. 3) おたがいに
Detailed Explanation
Why this is correct:

おたがいに (otagaini) means 'mutually' or 'each other'. The sentence means 'I heard that Mr. Hayashi and Mr. Mori know each other's faces, but have never spoken.'

Why other options are incorrect:
1) たまに

たまに (tamani) means 'occasionally' or 'rarely'.

2) ついでに

ついでに (tsuide ni) means 'while you're at it' or 'at the same time'.

4) おもに

おもに (omoni) means 'mainly' or 'primarily'.

Question 22

22. 前の人の発表が終わったので、次は私が発表する( )だ。

1.1) 線
2.2) 運
3.3) 段
4.4) 番 Correct
Correct Answer: 4. 4) 番
Detailed Explanation
Why this is correct:

番 (ばん) means 'turn' (as in one's turn to do something). The sentence means 'The previous person's presentation has finished, so it's my turn to present next.'

Why other options are incorrect:
1) 線

線 (sen) means 'line'.

2) 運

運 (un) means 'luck' or 'fate'.

3) 段

段 (dan) means 'step', 'grade', or 'level'.

Question 23

23. この飛行機に載せることができる荷物は、 一人20キロ以内に( )されている。

1.1) 制限 Correct
2.2) 禁止
3.3) 検査
4.4) 解決
Correct Answer: 1. 1) 制限
Detailed Explanation
Why this is correct:

制限 (せいげん) means 'restriction' or 'limitation'. The sentence means 'The luggage that can be loaded onto this airplane is limited to within 20 kilograms per person.'

Why other options are incorrect:
2) 禁止

禁止 (kinshi) means 'prohibition' or 'ban'.

3) 検査

検査 (kensa) means 'inspection' or 'examination'.

4) 解決

解決 (kaiketsu) means 'solution' or 'settlement'.

Question 24

24. 砂糖か塩か分からなかったので、舌で( )みた。

1.1) かじって
2.2) なめて Correct
3.3) かんで
4.4) まぜて
Correct Answer: 2. 2) なめて
Detailed Explanation
Why this is correct:

なめて (namete) is the te-form of 舐める (nameru), meaning 'to lick' or 'to taste (with the tongue)'. The sentence means 'I didn't know if it was sugar or salt, so I tasted it with my tongue.'

Why other options are incorrect:
1) かじって

かじって (kajitte) is the te-form of 齧る (kajiru), meaning 'to bite' or 'to nibble'.

3) かんで

かんで (kande) is the te-form of 噛む (kamu), meaning 'to chew' or 'to bite'.

4) まぜて

まぜて (mazete) is the te-form of 混ぜる (mazeru), meaning 'to mix'.

Question 25

25. 少し熱があって、体も( )ので、今日は仕事を休もうと思う。

1.1) だるい Correct
2.2) まぶしい
3.3) ぬるい
4.4) にがい
Correct Answer: 1. 1) だるい
Detailed Explanation
Why this is correct:

だるい (darui) means 'sluggish', 'languid', or 'tired'. It describes a feeling of general bodily fatigue. The sentence means 'I have a slight fever and my body feels sluggish, so I think I'll take the day off work today.'

Why other options are incorrect:
2) まぶしい

まぶしい (mabushii) means 'dazzling' or 'glaring'.

3) ぬるい

ぬるい (nurui) means 'lukewarm'.

4) にがい

にがい (nigai) means 'bitter'.

問題4 __に意味が最も近いものを、1・2・3・4から一つえらびなさい 。

Question 26

26. 皆さん、 <u>避難</u>してください。

1.1) ならんで
2.2) 入って
3.3) にげて Correct
4.4) 急いで
Correct Answer: 3. 3) にげて
Detailed Explanation
Why this is correct:

避難 (ひなん) means 'evacuation' or 'taking refuge'. 逃げて (にげて) is the te-form of 逃げる (にげる), meaning 'to escape' or 'to run away', which is the closest meaning in this context. The sentence means 'Everyone, please evacuate.'

Why other options are incorrect:
1) ならんで

ならんで (narande) is the te-form of 並ぶ (narabu), meaning 'to line up'.

2) 入って

入って (haitte) is the te-form of 入る (hairu), meaning 'to enter'.

4) 急いで

急いで (isoide) is the te-form of 急ぐ (isogu), meaning 'to hurry'.

Question 27

27. 何かいい<u>案</u>はありませんか。

1.1) ルール
2.2) アイデア Correct
3.3) メニュー
4.4) サービス
Correct Answer: 2. 2) アイデア
Detailed Explanation
Why this is correct:

案 (あん) means 'plan', 'idea', or 'proposal'. アイデア (aidea) means 'idea', which is the closest synonym. The sentence means 'Do you have any good ideas?'

Why other options are incorrect:
1) ルール

ルール (ruuru) means 'rule'.

3) メニュー

メニュー (menyuu) means 'menu'.

4) サービス

サービス (saabisu) means 'service'.

Question 28

28. 私が何を言っても、 彼はずっと<u>だまって</u>いた。

1.1) 話さなかった Correct
2.2) おこ
3.3) 笑わなかった
4.4) 怒らなかった
Correct Answer: 1. 1) 話さなかった
Detailed Explanation
Why this is correct:

だまって (damatte) is the te-form of 黙る (damaru), meaning 'to be silent' or 'to shut up'. 話さなかった (hanasanakatta) means 'did not speak', which is the closest meaning. The sentence means 'No matter what I said, he remained silent.'

Why other options are incorrect:
2) おこ

This is likely a typo for 怒る (okoru) meaning 'to get angry', which is not the same as being silent.

3) 笑わなかった

笑わなかった (warawanakatta) means 'did not laugh'.

4) 怒らなかった

怒らなかった (okoranakatta) means 'did not get angry'.

Question 29

29. このやり方が<u>ベストだ</u>。

1.1) 最もよい Correct
2.2) 最もよくない
3.3) 最も難しい
4.4) 最も難しくない
Correct Answer: 1. 1) 最もよい
Detailed Explanation
Why this is correct:

ベストだ (besuto da) means 'it's the best'. 最もよい (mottomo yoi) means 'the best' or 'most good', which is a direct synonym. The sentence means 'This method is the best.'

Why other options are incorrect:
2) 最もよくない

最もよくない (mottomo yokunai) means 'the worst' or 'most not good'.

3) 最も難しい

最も難しい (mottomo muzukashii) means 'the most difficult'.

4) 最も難しくない

最も難しくない (mottomo muzukashikunai) means 'the least difficult'.

Question 30

30. お店の人が<u>配達</u>してくれた。

1.1) 組み立てて
2.2) 手伝って
3.3) 貸して
4.4) 届けて Correct
Correct Answer: 4. 4) 届けて
Detailed Explanation
Why this is correct:

配達 (はいたつ) means 'delivery'. 届けて (todokete) is the te-form of 届ける (todokeru), meaning 'to deliver' or 'to send'. The sentence means 'The shop staff delivered it for me.'

Why other options are incorrect:
1) 組み立てて

組み立てて (kumitatete) is the te-form of 組み立てる (kumitateru), meaning 'to assemble'.

2) 手伝って

手伝って (tetsudatte) is the te-form of 手伝う (tetsudau), meaning 'to help'.

3) 貸して

貸して (kashite) is the te-form of 貸す (kasu), meaning 'to lend'.

問題5 つぎのことばの使い方として最もよいものを、1・2・3・4 から一つ えらびなさい。

Question 31

31. <u>診察</u>

1.1) 警察は事件があった場所を注意深く<u>診察</u>した。
2.2) 中学時代に星の動きを<u>診察</u>して記録をつけてい
3.3) 担任の先生は生徒から相談を受け、丁寧に<u>診察</u>した。
4.4) 母は医者で、毎日たくさんの患者を<u>診察</u>している Correct
Correct Answer: 4. 4) 母は医者で、毎日たくさんの患者を<u>診察</u>している
Detailed Explanation
Why this is correct:

診察 (しんさつ) means 'medical examination' or 'consultation (with a doctor)'. Option 4 correctly uses 診察 in the context of a doctor examining patients. The sentence means 'My mother is a doctor and examines many patients every day.'

Why other options are incorrect:
1) 警察は事件があった場所を注意深く<u>診察</u>した。

診察 is for medical examination. 調査 (chousa) 'investigation' or 捜査 (sousa) 'search/investigation' would be appropriate for police examining a crime scene.

2) 中学時代に星の動きを<u>診察</u>して記録をつけてい

診察 is for medical examination. 観察 (kansatsu) 'observation' would be appropriate for observing the movement of stars.

3) 担任の先生は生徒から相談を受け、丁寧に<u>診察</u>した。

診察 is for medical examination. 相談に乗る (soudan ni noru) 'to give advice' or 話を聞く (hanashi o kiku) 'to listen' would be appropriate for a teacher consulting with a student.

Question 32

32. <u>行き先</u>

1.1) 教師になるという<u>行き先</u>のために、毎日頑張っている。
2.2) 実験の<u>行き先</u>が、 思っていたことと違ってびっくりした。
3.3) 次の旅行の<u>行き先</u>を、 今夜家族で話し合うつもりだ Correct
4.4) この映画は見たことがあるので、内容の<u>行き先は</u>知っている。
Correct Answer: 3. 3) 次の旅行の<u>行き先</u>を、 今夜家族で話し合うつもりだ
Detailed Explanation
Why this is correct:

行き先 (いきさき) means 'destination' or 'where one is going'. Option 3 correctly uses 行き先 to refer to a travel destination. The sentence means 'We plan to discuss the destination for our next trip with the family tonight.'

Why other options are incorrect:
1) 教師になるという<u>行き先</u>のために、毎日頑張っている。

行き先 is for physical destination. 目標 (mokuhyou) 'goal' or 目的 (mokuteki) 'purpose' would be appropriate for a career goal.

2) 実験の<u>行き先</u>が、 思っていたことと違ってびっくりした。

行き先 is for physical destination. 結果 (kekka) 'result' or 展開 (tenkai) 'development' would be appropriate for the outcome of an experiment.

4) この映画は見たことがあるので、内容の<u>行き先は</u>知っている。

行き先 is for physical destination. 結末 (ketsumatsu) 'ending' or 展開 (tenkai) 'plot development' would be appropriate for the plot of a movie.

Question 33

33. <u>取り消す</u>

1.1) 床に落ちている大きなごみを<u>取り消して</u>から、 掃除機を使った。
2.2) サッカーの後、 シャワーを浴びてあせを<u>取り消した</u>。
3.3) このパンはかびが生えているので、 もう<u>取り消した</u>ほうがいい。
4.4) 都合が悪くなったので、レストランの予約を<u>取り消した</u>。 Correct
Correct Answer: 4. 4) 都合が悪くなったので、レストランの予約を<u>取り消した</u>。
Detailed Explanation
Why this is correct:

取り消す (とりけす) means 'to cancel' or 'to revoke'. Option 4 correctly uses 取り消す in the context of canceling a reservation. The sentence means 'Since it became inconvenient, I canceled the restaurant reservation.'

Why other options are incorrect:
1) 床に落ちている大きなごみを<u>取り消して</u>から、 掃除機を使った。

取り消す is for canceling. 取り除く (torinozoku) 'to remove' or 拾う (hirou) 'to pick up' would be appropriate for removing trash.

2) サッカーの後、 シャワーを浴びてあせを<u>取り消した</u>。

取り消す is for canceling. 流す (nagasu) 'to wash away' or 拭く (fuku) 'to wipe' would be appropriate for washing away sweat.

3) このパンはかびが生えているので、 もう<u>取り消した</u>ほうがいい。

取り消す is for canceling. 捨てる (suteru) 'to throw away' would be appropriate for disposing of moldy bread.

Question 34

34. <u>共通</u>

1.1) 父は休みの日も、いつもと<u>共通</u>の時間に寝ることが多い。
2.2) 娘と息子は、 <u>共通</u>の趣味を持っていて、とても仲がいい。 Correct
3.3) 私と姉は、周りの人から<u>共通</u>の顔だとよく言われる。
4.4) あしたも今日と<u>共通</u>の気温で、暖かいそうだ。
Correct Answer: 2. 2) 娘と息子は、 <u>共通</u>の趣味を持っていて、とても仲がいい。
Detailed Explanation
Why this is correct:

共通 (きょうつう) means 'common' or 'shared'. Option 2 correctly uses 共通 to describe a shared hobby. The sentence means 'My daughter and son have a common hobby and get along very well.'

Why other options are incorrect:
1) 父は休みの日も、いつもと<u>共通</u>の時間に寝ることが多い。

共通 is for shared characteristics. 同じ (onaji) 'same' or 普段通り (futsudou-dori) 'as usual' would be appropriate for sleeping at the usual time.

3) 私と姉は、周りの人から<u>共通</u>の顔だとよく言われる。

共通 is for shared characteristics. 似ている (niteiru) 'similar' or 同じ (onaji) 'same' would be appropriate for having similar faces.

4) あしたも今日と<u>共通</u>の気温で、暖かいそうだ。

共通 is for shared characteristics. 同じ (onaji) 'same' or 同様 (douyou) 'similar' would be appropriate for the same temperature.

Question 35

35. <u>詰める</u>

1.1) 旅行に持っていく物をスーツケースに<u>詰めて</u>おきます。 Correct
2.2) 味が薄かったので、 スープに塩とこしょうを<u>詰めました</u>。
3.3) お客さんのコップに水を<u>詰めて</u>ください。
4.4) 時々窓を開けて、 部屋の中に新鮮な空気を<u>詰める</u>。
Correct Answer: 1. 1) 旅行に持っていく物をスーツケースに<u>詰めて</u>おきます。
Detailed Explanation
Why this is correct:

詰める (つめる) means 'to pack', 'to stuff', or 'to fill (a space)'. Option 1 correctly uses 詰める in the context of packing things into a suitcase. The sentence means 'I will pack the things I'm taking on the trip into my suitcase.'

Why other options are incorrect:
2) 味が薄かったので、 スープに塩とこしょうを<u>詰めました</u>。

詰める is for packing/filling. 加える (kuwaeru) 'to add' or 入れる (ireru) 'to put in' would be appropriate for adding seasoning.

3) お客さんのコップに水を<u>詰めて</u>ください。

詰める is for packing/filling. 注ぐ (sosogu) 'to pour' or 入れる (ireru) 'to put in' would be appropriate for pouring water into a cup.

4) 時々窓を開けて、 部屋の中に新鮮な空気を<u>詰める</u>。

詰める is for packing/filling. 入れる (ireru) 'to let in' or 取り入れる (toriireru) 'to take in' would be appropriate for letting fresh air into a room.