でも vs けど vs が: Japanese "But" Expressions Explained
Learn the differences between でも, けど, and が for expressing "but" in Japanese. Clear examples and usage patterns for JLPT N4-N5.
•8 min read
Reviewed by GyanMirai Editorial Team•Last reviewed 2025-02-03
Advertisement
Support free Japanese study resources
Advertisement area
Grammar Comparison JLPT N5 JLPT N5 JLPT N4
でも,けど / けれど / けれども, andが
でも vs けど vs が: Japanese 'But' Expressions Complete Guide
Master the differences between でも, けど, and が for expressing 'but' and contrast in Japanese. Learn formality levels, usage patterns, and sentence positions.
Read time: 7 min readSearches: 2,300+ monthlyUpdated: February 14, 2026
Understanding the difference between でも (demo),けど / けれど / けれども (kedo / keredo / keredomo), and が (ga) is one of the most important distinctions in Japanese grammar. This comprehensive guide will help you master when and how to use each one correctly.
Grammar Point A
でも (demo)
But / However (sentence-initial)
Used at the BEGINNING of a new sentence to contrast with the previous sentence. Casual.
Formation: Sentence 1. でも、Sentence 2.
Grammar Point B
けど / けれど / けれども (kedo / keredo / keredomo)
But / Although (clause connector)
Connects two clauses within the same sentence. Varying formality: けど (casual) → けれど → けれども (formal).
Formation: Clause 1 + けど、Clause 2
Grammar Point C
が (ga)
But / However / And (formal connector)
Formal clause connector. Also used for soft introduction before requests. Written/formal language.
Formation: Clause 1 + が、Clause 2
Quick Comparison Table
Aspect
でも
けど / けれど / けれども
が
Meaning
But / However (sentence-initial)
But / Although (clause connector)
But / However / And (formal connector)
Usage
Used at the BEGINNING of a new sentence to contrast with the previous sentence. Casual.
Connects two clauses within the same sentence. Varying formality: けど (casual) → けれど → けれども (formal).
Formal clause connector. Also used for soft introduction before requests. Written/formal language.
Formation
Sentence 1. でも、Sentence 2.
Clause 1 + けど、Clause 2
Clause 1 + が、Clause 2
JLPT Level
N5
N5
N4
Key Differences
1
Position in sentence: でも = START of new sentence. けど/が = CONNECT two clauses within one sentence.
Same word, different functions. Context and position make it clear.
Practice Exercises
Test your understanding with these practice questions. Click on your answer to see if you are correct.
0 / 6 answered
Q1
雨が降っています。___、サッカーをします。
It's raining. But, we'll play soccer.
Q2
日本に行きたい___、お金がありません。(casual)
I want to go to Japan, but I don't have money. (casual)
Q3
申し訳ございません___、もう一度説明していただけますか?(formal)
I'm very sorry, but could you explain once more? (formal)
Q4
映画、見に行きたいん___...(誘いたいニュアンス)
I want to go see a movie, but... (implying an invitation)
Q5
彼は賢いです___、性格が悪いです。(neutral-formal)
He is smart, but his personality is bad. (neutral-formal)
Q6
すみません___、ちょっとよろしいですか?
Excuse me, but do you have a moment?
Frequently Asked Questions
In casual speech, yes. But in formal writing or business Japanese, が is preferred. Also, が before requests (すみませんが...) sounds more polite than けど. Match the formality of your situation.
It's indirect communication — a cultural preference. Trailing けど lets the listener infer your point without you stating it directly. It softens requests, suggestions, and even complaints. It's polite ambiguity.
Only formality. けど is most casual (spoken), けれど is neutral, けれども is formal (written/polite speech). The meaning is identical. Choose based on how formal you want to sound.
しかし is for written/formal contexts like news, essays, or speeches. It's too stiff for conversation. In everyday speech, stick with でも/けど/が.
Same word, different grammatical functions. Subject-marker が attaches to nouns (猫がいる). Contrast-marker が attaches to clauses (行きたいですが...). Position and context make the difference clear.
Summary
Use でも when...
Used at the BEGINNING of a new sentence to contrast with the previous sentence. Casual.
Use けど / けれど / けれども when...
Connects two clauses within the same sentence. Varying formality: けど (casual) → けれど → けれども (formal).
Pro Tip: The best way to master the difference is through reading and listening practice. Pay attention to how native speakers use these grammar points in context.