Japanese Keigo Complete Guide: Honorific Language Explained

Master Japanese keigo (敬語) with this complete guide. Learn sonkeigo, kenjougo, and teineigo for business and formal situations.

Reviewed by GyanMirai Editorial TeamLast reviewed 2026-02-21
Advertisement

Support free Japanese study resources

Advertisement area

Japanese Keigo Complete Guide: Honorific Language Explained

Master Japanese keigo (敬語) with this complete guide. Learn sonkeigo, kenjougo, and teineigo with practical examples for business and formal situations.

Keigo (敬語/けいご) - Japanese honorific language - is essential for any serious learner aiming to work, live, or communicate professionally in Japan. This guide covers all three types of keigo with practical examples you'll actually use in offices, customer service, and formal social situations.

Teineigo (丁寧語) - Polite Language

The most basic form of politeness, using です/ます forms. Most learners already know this.

Verb ます-form

N5

Polite verb endings

Formation: 食べる → 食べます / 行く → 行きます / する → します
私は学生です。
わたしはがくせいです。
I am a student.
明日、東京に行きます。
あした、とうきょうにいきます。
I will go to Tokyo tomorrow.
この本を読みました。
このほんをよみました。
I read this book.

💡 Foundation for all polite speech. Use with strangers and acquaintances.

Sonkeigo (尊敬語) - Respectful Language

Elevates the actions of others - your boss, customers, elders, or anyone you want to show respect to. Never use for yourself.

お + Verb stem + になる

N3

(Someone respected) does [verb]

Formation: 読む → お読みになる / 食べる → お食べになる / 書く → お書きになる
社長はもうお帰りになりました。
しゃちょうはもうおかえりになりました。
The president has already gone home.
先生がお書きになった本です。
せんせいがおかきになったほんです。
This is a book the teacher wrote.
お客様、何をお飲みになりますか?
おきゃくさま、なにをおのみになりますか?
Customer, what would you like to drink?

💡 Most common respectful pattern. Use for bosses, customers, and elders.

Special Sonkeigo Verbs

N3

Special vocabulary for respectful speech

Formation: いる/行く/来る → いらっしゃる / 言う → おっしゃる / 食べる/飲む → 召し上がる / 見る → ご覧になる / 知っている → ご存じ / する → なさる
田中様はいらっしゃいますか?
たなかさまはいらっしゃいますか?
Is Mr./Ms. Tanaka here?
社長がおっしゃいました。
しゃちょうがおっしゃいました。
The president said...
どうぞ召し上がってください。
どうぞめしあがってください。
Please eat/drink.

💡 Memorize these - they appear constantly in business Japanese.

Kenjougo (謙譲語) - Humble Language

Lowers your own actions to indirectly elevate the listener. Only use for yourself or your in-group.

お + Verb stem + する/いたす

N3

I (humbly) do [verb]

Formation: 持つ → お持ちする / 送る → お送りする / 待つ → お待ちする
荷物をお持ちします。
にもつをおもちします。
I'll (humbly) carry your luggage.
資料をお送りいたします。
しりょうをおおくりいたします。
I will (humbly) send you the materials.
少々お待ちください。
しょうしょうおまちください。
Please wait a moment.

💡 Use いたす for even more formality.

Special Kenjougo Verbs

N3

Special vocabulary for humble speech

Formation: 行く/来る → 参る / いる → おる / 言う → 申す / 食べる/もらう → いただく / 見る → 拝見する / 知っている → 存じております / 会う → お目にかかる / 聞く → 伺う
明日、そちらに参ります。
あした、そちらにまいります。
I will (humbly) come/go there tomorrow.
田中と申します。
たなかともうします。
My name is Tanaka. (humble)
資料を拝見しました。
しりょうをはいけんしました。
I (humbly) looked at the materials.

💡 いただく is extremely common - use for receiving anything.

Business Keigo Essentials

The most common keigo phrases you'll need in a Japanese workplace or customer service setting.

Common Business Phrases

N2

Essential workplace expressions

Formation: Fixed phrases to memorize
お世話になっております。
おせわになっております。
Thank you for your continued support. (Business greeting)
承知いたしました。
しょうちいたしました。
Understood. (Humble acknowledgment)
申し訳ございません。
もうしわけございません。
I'm terribly sorry. (Formal apology)
お手数をおかけしますが…
おてすうをおかけしますが…
I'm sorry for the trouble, but...
ご検討のほど、よろしくお願いいたします。
ごけんとうのほど、よろしくおねがいいたします。
We kindly ask for your consideration.

💡 These phrases are used daily in Japanese offices. Memorize them!

💡 Usage Tips

  • Never use sonkeigo for yourself - that's arrogant
  • Never use kenjougo for others - that's insulting
  • When in doubt, use more formal forms (err on the side of formality)
  • Tone matters as much as words - stay calm and respectful
  • 了解 is equal-status language; use 承知 for superiors

⚠️ Common Mistakes

❌ Wrong:社長がおっしゃられました
✅ Correct:社長がおっしゃいました

Double honorific (おっしゃる + られる) is redundant. おっしゃる is already respectful.

❌ Wrong:私がいらっしゃいます
✅ Correct:私が参ります

Using sonkeigo (いらっしゃる) for yourself is arrogant. Use kenjougo (参る) instead.

❌ Wrong:了解いたしました (to a superior)
✅ Correct:承知いたしました / かしこまりました

了解 is military/equal-status language. Use 承知 for superiors and customers.

❌ Wrong:お客様、こちらでよろしかったですか?
✅ Correct:お客様、こちらでよろしいですか?

Using past tense (よろしかった) for current situation is incorrect. Use present (よろしい).

📝 Practice Exercises

1. How do you say 'The teacher is here' using sonkeigo?

2. How do you say 'I will come tomorrow' humbly to a customer?

3. Choose the correct response when your boss asks you to do something:

❓ Frequently Asked Questions

📖 Related Grammar Guides